Pando PHTV-862 User and Installation Manual

Catégorie
Micro-ondes
Taper
User and Installation Manual

Ce manuel convient également à

1
1
www.pando.es
V23.1
ES
MANUAL DE USO
PT
MANUAL DE USO
EN
FR
MANUEL D'UTILISATION
CERTIFICADO DE GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARATIA
CERTIFICAT DE GARANTIE
INOXPAN S.L. Pando
ES
2
INOXPAN S.L. Pando ES
Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los
artículos del manual, sin previo aviso y no se hace responsable de los
errores u omisiones que pudieran darse en el manual o en esta tarifa.
Características técnicas válidos salvo error tipográfico u omisión.
Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando
INOXPAN, S.L., por lo que queda totalmente prohibida
la utilización de imágenes y la reproducción total o parcial sin previa
autorización por escrito.
LAS IMÁGENES MOSTRADAS EN ESTE manual NO SON CONTRACTUALES
La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modificar, alterar o
mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este
manual sin previo aviso.
3
INOXPAN S.L. Pando ES
3
En primer lugar, queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la
adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros de que ha tomado la
decisión más acertada.
En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un
amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta
que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
También le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocer-
nos mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información
comercial y técnica necesaria.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas. De pared, de techo,
en isla y de integración. Cuatro tipos de instalación que nos permiten adaptarnos a
cualquier clase de cocina según las necesidades que se nos presenten.
También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en
cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y
Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le ayudarán a
realizar las mejores de las recetas, Vinotecas y bodegas de envejecimiento para
mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones y Lavavajillas de integración
con la tecnología más actual.
Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el
mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en ellos
lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y
capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina.
Muchas gracias
El equipo de Pando
ES
4
INOXPAN S.L. Pando ES
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................................................................................................................... 7
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ................................................................................................................... 8
¡ATENCIÓN RIESGOS! ........................................................................................................................................ 9
DIMENSIONES DEL PRODUCTO ........................................................................................................................ 13
INSTALACIÓN EN MUEBLE ................................................................................................................................ 14
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO ......................................................................................................................... 15
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ....................................................................................................................... 18
Display touch control PHB-861 ................................................................................................................................ 18
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ....................................................................................................................... 19
Display touch control PHTV-862 .............................................................................................................................. 19
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ....................................................................................................................... 20
Display touch control PHP-864................................................................................................................................. 20
TIPOS DE CALENTAMIENTO PHB-861 ................................................................................................................. 21
USO DEL HORNO PHB-861 ................................................................................................................................ 22
Cocinar con el horno ................................................................................................................................................ 22
Precalentamiento pido .......................................................................................................................................... 23
Cambio durante la cocción ....................................................................................................................................... 23
Temporizador ........................................................................................................................................................... 24
Bloqueo de funciones y encendido .......................................................................................................................... 24
DEMO - Modo demostracn ............................................................................................................................ 24
TIPOS DE CALENTAMIENTO - PHTV-862 ............................................................................................................. 25
USO DEL HORNO PHTV-862 ........................................................................................................................... 26
Cocinar con el horno ................................................................................................................................................ 26
Precalentamiento pido .......................................................................................................................................... 27
Sonda de temperatura ............................................................................................................................................. 27
Bloqueo de funciones y encendido .......................................................................................................................... 27
Cambio durante la cocción ....................................................................................................................................... 28
Vapor ........................................................................................................................................................................ 28
Caja de agua ............................................................................................................................................................. 29
Función de limpieza con vapor ................................................................................................................................ 30
Función de descalcificación automática ................................................................................................................... 30
TIPOS DE CALENTAMIENTO - PHP-864 ............................................................................................................... 32
USO DEL HORNO PHP-864 ................................................................................................................................ 33
Cocinar con el horno ................................................................................................................................................ 33
Precalentamiento pido .......................................................................................................................................... 34
Cambio durante la cocción ....................................................................................................................................... 34
Temporizador ........................................................................................................................................................... 35
Bloqueo de funciones y encendido .......................................................................................................................... 35
DEMO - Modo demostración ............................................................................................................................ 35
5
INOXPAN S.L. Pando ES
ACCESORIOS .................................................................................................................................................... 36
Accesorios incluidos ................................................................................................................................................. 36
Introducción de accesorios ....................................................................................................................................... 36
Protección antivuelco ............................................................................................................................................... 37
USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA ......................................................................................................................... 38
CONSEJOS DE SALUD ....................................................................................................................................... 38
MANTENIMIENTO DE SU HORNO ..................................................................................................................... 39
Cómo limpiar su horno según la superficie .............................................................................................................. 40
FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA ........................................................................................................... 42
Antes de iniciar el modo pirolítico ........................................................................................................................... 43
Ajuste del modo de autolimpieza pirolítica.............................................................................................................. 43
Señal de fin del modo pirólisis ................................................................................................................................. 44
Ajuste de la configuración de limpieza..................................................................................................................... 44
Una vez finalizado el modo pirólisis ......................................................................................................................... 44
PUERTA DEL HORNO ........................................................................................................................................ 45
Desmontaje de la puerta del horno ......................................................................................................................... 46
Montaje de la puerta del horno ............................................................................................................................... 47
Desmontaje de la tapa de la puerta ......................................................................................................................... 48
Raíles ........................................................................................................................................................................ 49
Fijar las guías telescópicas ........................................................................................................................................ 50
Extraer las guías telescópicas ................................................................................................................................... 52
INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................................................................................................................. 53
SOLUCIONAR POSSIBLES INCIDENCIAS DE SU HORNO EN CASO NECESARIO ....................................................... 54
CONSEJOS Y TRUCOS ....................................................................................................................................... 55
RECETAS COMÚNES ......................................................................................................................................... 57
EFICIENCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 ............................................................................................................... 60
COCINAR EN MODO ECO .................................................................................................................................. 62
FICHA TÉCNICA PHB - 861 ................................................................................................................................ 63
FICHA TÉCNICA PHTV-862 ................................................................................................................................ 64
FICHA TÉCNICA PHP - 864 ................................................................................................................................ 65
SERVICIO AL CLIENTE ....................................................................................................................................... 66
13. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO ........................................................................................................... 67
6
INOXPAN S.L. Pando ES
7
INOXPAN S.L. Pando
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PHB-861
PHTV-862
PHP-864 ES
Antes de llevar a cabo el desembalaje, lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá
utilizar su horno de forma segura y correcta.
Le recomendamos que conserve el manual de uso y las instrucciones de instalación para un
uso futuro o para posteriores propietarios.
El horno solo debe instalarse en una cocina. Lea detenidamente las instrucciones de
instalación.
Compruebe si el horno presenta daños después de desembalarlo. No conecte el horno si
presenta cualquier daño. Solo un profesional autorizado puede conectar hornos sin enchufe.
Los daños provocados por una conexión incorrecta no están cubiertos por la garantía. Utilice
este horno solo en interiores.
El horno solo debe utilizarse para preparar alimentos y bebidas. El horno debe ser
supervisado durante su funcionamiento. Este horno puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por
personas con falta de experiencia o conocimientos, si están supervisados o han sido
instruidos por una persona responsable de su seguridad sobre cómo utilizar el horno de
forma segura y si han comprendido los peligros asociados.
Los niños no deben jugar con, sobre o alrededor del horno. Los niños no deben limpiar el
horno ni realizar tareas de mantenimiento general a menos que tengan 8 años como mínimo
y que sea bajo supervisión de un adulto.
Mantenga a los niños menores de 8 años a una distancia segura del horno y del cable de
alimentación. Los accesorios se deben introducir en la cavidad en el sentido correcto.
8
INOXPAN S.L. Pando
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
PHB-861
PHTV-862
PHP-864 ES
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto
no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información s detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea
2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto
en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada
Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de
economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el
domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para
su posterior tratamiento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido
y las películas, utilice los contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de
embalaje.
9
INOXPAN S.L. Pando
ES
¡ATENCIÓN RIESGOS!
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
1. Un horno defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. No encienda nunca un
horno defectuoso. Desenchufe el horno de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de
la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio postventa.
2. El aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos puede fundirse al tocar partes
calientes del horno. No ponga los cables de los aparatos eléctricos en contacto con partes
calientes del horno.
3. No utilice limpiadores de alta presión ni vaporizadores, ya que pueden provocar una
descarga eléctrica.
4. Las reparaciones llevadas a cabo de un modo incorrecto son peligrosas. Las reparaciones
y la sustitución de los cables de alimentación dañados solo deben ser realizadas por uno
de nuestros técnicos de postventa cualificados. Si el horno está defectuoso, desenchúfelo
de la red o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el
servicio postventa.
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
1. El horno se calienta mucho. No toque nunca las superficies interiores del horno ni los
elementos calefactores.
2. Deje siempre que el horno se enfríe.
3. Mantenga a los niños a una distancia segura.
4. Los accesorios y los utensilios del horno se calientan mucho. Utilice siempre guantes de
cocina para retirar los accesorios o los utensilios de la cavidad.
5. Los vapores alcohólicos pueden incendiarse en el compartimento de cocción caliente. No
prepare nunca alimentos que contengan grandes cantidades de bebidas con alto
contenido de alcohol. Utilice solo pequeñas cantidades de bebidas con alto contenido de
alcohol. Abra la puerta del horno con cuidado.
PHB-861
PHTV-862
PHP-864
10
PHB-861
PHTV-862
PHP-864
INOXPAN S.L. Pando ES
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
1. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. No toque nunca las piezas
calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura.
2. Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor caliente. Dependiendo de su temperatura,
el vapor puede no ser visible. Al abrirlo, no se sitúe demasiado cerca del horno. Abra la
puerta del horno con cuidado. Mantenga alejados a los niños.
3. El agua en una cavidad caliente puede crear vapor caliente. No vierta nunca agua en la
cavidad caliente.
¡RIESGO DE LESIONES!
1. Los arañazos en el cristal de la puerta del horno pueden provocar grietas. No utilice
rascadores de cristal, detergentes ni productos de limpieza abrasivos o cortantes.
2. Las bisagras de la puerta del horno se mueven al abrir y cerrar la puerta de modo que
puede pillarse las manos. Mantenga las manos alejadas de las bisagras.
¡RIESGO DE INCENDIO!
1. Los objetos combustibles almacenados en la cavidad pueden incendiarse. No guarde
nunca objetos combustibles en la cavidad. No abra nunca la puerta del aparato si hay
humo en su interior. Apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica o desconecte el
disyuntor de la caja de fusibles.
2. Al abrir la puerta del aparato se crea una corriente de aire. El papel anti grasa puede entrar
en contacto con la resistencia e incendiarse. No coloque papel anti-grasa suelto sobre los
accesorios durante el precalentamiento. Para fijar el papel anti grasa coloque sobre el
papel un plato o una lata de horno. Cubra sólo la superficie necesaria con papel anti grasa.
El papel anti grasa no debe sobresalir por encima de los accesorios.
¡PELIGRO POR MAGNETISMO!
En el panel de mando o en los elementos de mando se utilizan imanes permanentes. Estos
pueden afectar a implantes electrónicos, p.ej., marcapasos cardíacos o bombas de insulina.
Las personas portadoras de implantes electrónicos deben mantenerse a una distancia
mínima de 10 cm del panel de control.
11
PHB-861
PHTV-862
PHP-864
INOXPAN S.L. Pando ES
CAUSA DE DAÑOS
(No cubiertos por garantía)
1. No coloque accesorios en el suelo de la cavidad; papel de aluminio, papel anti grasa o
vajilla. No cubra el suelo de la cavidad con ningún tipo de papel de aluminio o papel anti
grasa. No coloque vajilla sobre el suelo de la cavidad si se ha programado una temperatura
de funcionamiento superior a 50 ºC. De lo contrario, se produciría una acumulación de
calor y el esmalte resultaría dañado.
2. Papel de aluminio: el papel de aluminio en la cavidad no debe entrar en contacto con el
cristal de la puerta. Esto podría causar una decoloración permanente de dicho cristal.
3. Sartenes de silicona: no utilice sartenes de silicona, ni alfombrillas, fundas o accesorios
que contengan silicona. El sensor del horno podría resultar dañado.
4. Agua en un compartimento de cocción caliente: no vierta agua en la cavidad cuando esté
caliente. Esto generaría vapor. El cambio de temperatura podría dañar el esmalte.
5. Humedad en la cavidad: De permanecer allí durante un periodo de tiempo prolongado, la
humedad en la cavidad puede provocar corrosión. Deje que el horno se seque después de
utilizarlo. No guarde alimentos húmedos en la cavidad cerrada durante períodos
prolongados. No almacene alimentos en la cavidad.
6. No enfriar el horno con la puerta abierta: tras el funcionamiento a altas temperaturas,
deje que el horno se enfríe solo con la puerta cerrada. Evite que cualquier cosa quede
atrapada en la puerta del horno. Incluso si la puerta se deja abierta solo una rendija, la
parte frontal de los muebles cercanos puede dañarse con el tiempo. Deje secar el horno
con la puerta abierta solo si se ha producido mucha humedad durante su funcionamiento.
(Ver figura)
7. Zumo de fruta: cuando hornee tartas de fruta especialmente jugosas, no llene la bandeja
de horneado con demasiada cantidad. El zumo de fruta que gotea de la bandeja de horno
deja manchas que no se pueden eliminar. Se recomienda encarecidamente que utilice la
bandeja universal más profunda.
8. Junta muy sucia: Si la junta está muy sucia, la puerta del horno no cerrará correctamente
durante el funcionamiento. Las partes delanteras de las unidades adyacentes podrían
resultar dañadas. Mantenga siempre limpia la junta.
9. Puerta del horno a modo de asiento, estante o encimera: no se siente en la puerta del
horno ni coloque ni cuelgue nada en ella. No coloque utensilios de cocina ni accesorios
sobre la puerta del horno. (Ver figura)
10. Introducción de accesorios: según el modelo de horno, los accesorios pueden rayar el
panel de la puerta al cerrarla. Introduzca siempre los accesorios en la cavidad hasta el
tope.
12
¡
No forzar la puerta hacia abajo
!
Fig. Punto 9
INOXPAN S.L. Pando
PHB-861
PHTV-862
PHP-864 ES
11. Transporte del horno: no transporte ni sujete el horno por el asa de la puerta.
El asa de la puerta no puede soportar el peso del horno y podría romperse.
12. Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener calientes los alimentos, puede
producirse un alto contenido de humedad en el interior de la cavidad. Ello podría provocar
condensación y daños por corrosión en su horno, así como dañar su cocina. Evite la
condensación abriendo la puerta o utilice el modo "Descongelar".
Aviso: Estos solo son un par de ejemplos representativos de
la lista. Leer lista completa. (Pag 11, 12)
¡
Dejar enfriar con la puerta cerrada
!
Fig. Punto 6
13
INOXPAN S.L. Pando
DIMENSIONES DEL
PRODUCTO
PHB-861
PHTV-862
PHP-864 ES
PHP- 864:
-NO realizar las aperturas.
-NÃO faça as aberturas.
-DO NOT drill any holes.
-NE PAS réaliser d'overture.
Las dimensiones descritas están en mm.
min.
min.
600
600
88 min.35
560
560+
446600
500
105
min.
min.
550
550
mmiinn.. 55
AGUJEROS REQUERIDOS PARA
INSTALACION ELECTRICA
566
20
5576
559955
559966
546
560
min.35
500
min.35
min 585
max 595 min.
min.
590 550
550 446600
105
min.3
500
560
560
+88
mmiinn.. 55
14
INOXPAN S.L. Pando
INSTALACIÓN EN MUEBLE
PHB-861
PHTV-862
PHP-864 ES
Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma
profesional respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una
instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
Durante la instalación, utilice guantes protectores para evitar cortarse con los bordes
afilados.
Compruebe si el horno presenta daños antes de instalarlo y no lo conecte en caso afirmativo.
Antes de encender el horno, elimine todo el material de embalaje y la película adhesiva del
horno.
Es necesario tener el enchufe accesible o incorporar un interruptor en el cableado fijo, para
poder desconectar el horno de la red después de la instalación cuando sea necesario.
Atención: el horno no debe instalarse detrás de una puerta decorativa a fin de evitar un
sobrecalentamiento.
INSTALACIÓN ELECTRICA EXCLUSIVA PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO O SAT PANDO PAG. 53
15
INOXPAN S.L. Pando
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO
Antes de utilizar por primera vez
PHB-861
PHTV-862
PHP-864 ES
1. Retire todos los adhesivos, las láminas protectoras de la superficie y las piezas de
protección para el transporte.
2. Extraiga todos los accesorios y las rejillas laterales de la cavidad.
3. Limpie a fondo los accesorios y las rejillas laterales con agua jabonosa y un paño de cocina
o un cepillo suave.
4. Asegúrese de que la cavidad no contenga restos de embalaje, tales como bolitas de
poliestireno o trozos de madera que puedan provocar riesgo de incendio.
5. Limpie las superficies lisas de la cavidad y la puerta con un paño suave y húmedo.
6. Para eliminar el olor a nuevo, caliente el horno estando vacío y con la puerta del horno
cerrada.
7. Mantenga la cocina bien ventilada mientras se calienta el horno por primera vez.
Mantenga a los niños y a las mascotas fuera de la cocina durante ese tiempo. Cierre la
puerta de las habitaciones contiguas.
8. Realice los ajustes necesarios. En el apartado siguiente encontrará información como
debe ajustar el horno antes de utilizarlo con normalidad.
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA PREPARAR ALIMENTOS POR PRIMERA
VEZ, DEBE LIMPIAR LA CAVIDAD Y LOS ACCESORIOS.
16
PHB-861
PHTV-862
INOXPAN S.L. Pando ES
PRIMER ENCENDIDO
Ajustes para el primer encendido.
Modo calentamiento:
Temperatura
250
Tiempo
1 h
Una vez que el horno se haya enfriado:
1. Limpie las superficies lisas y la puerta con
agua jabonosa y un paño de cocina.
2. Seque todas las superficies
3. Instale las rejillas laterales
Configuración de hora:
1. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE HORA
Clic en símbolo reloj
2. CONFIGURAR LA HORA
Desplazar por slider
3. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE MINUTOS
Clic en símbolo reloj
4. CONFIGURAR LOS MINUTOS
Desplazar por slider
5. GUARDAR CAMBIOS Y FINALIZAR
Clic en símbolo reloj
17
PHP-864
INOXPAN S.L. Pando ES
PRIMER ENCENDIDO
Ajustes para el primer encendido.
Modo calentamiento:
Tiempo
2 h
Una vez que el horno se haya enfriado:
1. Limpie las superficies lisas y la puerta con
agua jabonosa y un paño de cocina.
2. Seque todas las superficies
3. Instale las rejillas laterales
Configuración de hora:
1. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE HORA
Clic en símbolo reloj
2. CONFIGURAR LA HORA
Desplazar por slider
3. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE MINUTOS
Clic en símbolo reloj
4. CONFIGURAR LOS MINUTOS
Desplazar por slider
5. GUARDAR CAMBIOS Y FINALIZAR
Clic en símbolo reloj
18
PHB-861
INOXPAN S.L. Pando ES
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Display touch control PHB-861
1
ON/OFF
ON/OFF y cancelar funciones
2
Bloqueo a Prueba de Niños
Utlice el bloqueo a prueba de niños con una
pulsación de 3 s.
3
Temporizador
Utlice la función de temporizador.
4
Precalentamiento rápido
Utilícelo para precalentar el horno s
pidamente.
5
Selección de programas
Pulse este símbolo para cambiar el modo de
calentamiento, manténgalo pulsado 3 s para
cambiarlo rápidamente.
6
Deslizador
Deslícelo para cambiar los valores de ajuste
mostrados en la pantalla.
7
Ajuste de tiempo y reloj
Establecer un tiempo de duración y, a
continuación, seleccionar la función y el ajuste
del reloj en modo de espera.
8
Ajuste de la temperatura
Pulse para establecer la temperatura.
9
ENCENDIDO / APAGADO -
Luz
Enciende y apaga la mpara.
10
Inicio / Pausa
Iniciar y pausar el proceso de cocción.
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
19
PHTV-862
INOXPAN S.L. Pando ES
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Display touch control PHTV-862
1
ON/OFF
ON/OFF y cancelar funciones
2
Encender luz y bloqueo tactil
Pulse 1 vez para encender y apagar la luz.
Mantenga pulsado para bloquear el display y no
activar o desactivar funciones por accidente
3
Selección de programas
Pulse este símbolo para cambiar el modo de
calentamiento, manténgalo pulsado 3s para
cambiarlo rápidamente.
4
Selección de programas
automáticos
Ver página 61
5
Programas de cocción al
vapor
Ver página 28 apartado “Vapor”
6
Precalentamiento rápido
Utilícelo para precalentar el horno más
pidamente.
7
Deslizador
Deslícelo para cambiar los valores de ajuste
mostrados en la pantalla.
8
Ajuste de tiempo y reloj
Establecer un tiempo de duración y, a
continuación, seleccionar la función y el ajuste
del reloj en modo de espera.
9
Inicio / pausa del programa
de cocción
Iniciar y pausar el proceso de cocción.
10
Depósito de agua
10
6
4
3
1
7
9
5
2
8
20
PHP-864
INOXPAN S.L. Pando ES
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Display touch control PHP-864
1
ON/OFF
ON/OFF y cancelar funciones
2
Bloqueo de funciones y
temporizador
3 + pulsación de 3s bloqueo de funciones y
encendido/apagado
3
Programación en diferido
Programación en diferido del programa de
cocción
4
Precalentamiento rápido
Utilícelo para precalentar el horno más
pidamente.
5
Selección de programas
Pulse este símbolo para cambiar el modo
de calentamiento, manténgalo pulsado
3 s para cambiarlo rápidamente.
6
Deslizador
Deslícelo para cambiar los valores de
ajuste mostrados en la pantalla.
7
Ajuste de tiempo y reloj
Establecer un tiempo de duración y, a
continuación, seleccionar la función y el
ajuste del reloj en modo de espera.
8
Ajuste de la temperatura
Pulse para establecer la temperatura.
9
ENCENDIDO / APAGADO -
Luz
Enciende y apaga la mpara.
10
Inicio / Pausa
Iniciar y pausar el proceso de cocción.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Pando PHTV-862 User and Installation Manual

Catégorie
Micro-ondes
Taper
User and Installation Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues