Pando PHTV-862 User and Installation Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
User and Installation Manual

Ce manuel convient également à

www.pando.es
V01.04.23
ES
PT
EN
FR
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
CERTIFICADO DE GARANTÍA
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
CERTIFICADO DE GARATIA
USER AND INSTALLATION MANUAL
CERTIFICATE OF GUARANTEE
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
INOXPAN S.L. Pando
ES
PHB-861
PHB-841
PHP-864
PHTV-862
CALIDAD CERTIFICADA
CERTIFIED QUALITY
ISO 9001:2015 - ES19/86566
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System Certification
ISO 14001:2015 - ES20/208675
Certificación del Sistema de Gestión del Medioambiente
Environmental Management System Certification
CAMPANAS
PLACAS INDUCCIÓN & GAS
VINOTECAS|LAVAVAJILLAS
FRIGORÍFICOS
HORNOS&MICROONDAS
OVENS& MICROWAVES
COOKER HOODS
INDUCTION& GAS HOBS
REFRIGERATORS
WINE COOLERS|DISHWASHERS
Las imágenes y contenido de este catálogo son propiedad exclusiva de Pando – INOXPAN, S.L., por lo que queda totalmente prohibida
la utilización de imágenes y la reproducción total o parcial sin previa autorización por escrito.
Images and content in this catalogue is of exclusive property of Pando- INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images
as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.
LAS IMÁGENES MOSTRADAS EN ESTE CATÁLOGO NO SON CONTRACTUALES.
THE IMAGES SHOWN IN THIS CATALOGUE ARE NOT CONTRACTUAL
La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen
en este catálogo sin previo aviso.
Pando Technical Management reserves the right to modify, alter or improve any technical drawings exposed in this Catalogue wit
previous warning.
Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos
del manual, sin previo aviso, y no se hace responsable de los errores u omisiones que
pudieran darse en el manual o en esta tarifa.
Características técnicas válidas salvo erroes tipográcos u omisión.
Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando -
INOXPAN S.L., por lo que queda totalmente prohibida la apropiación de imagenes y la
reproduccion total o parcial sin previa autorizacion por escrito.
LAS IMAGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON COTNRACTUALES.
La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modicar, alterar o mejorar
los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso.
En primer lugar, queremos agradecerle la conanza depositada en nuestra rma por
la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros de que ha tomado la
decisión más acertada.
En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos
de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán con cualquier
consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento.
También le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocernos
mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial
y técnica al completo.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas; de pared, de techo,
en isla y de integración. Cuatro tipos de instalación que nos permiten adaptarnos a
cualquier clase de cocina según las necesidades que se nos
presenten.
También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles
en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y
Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le permitirá
elevar sus recetas a otro nivel, Vinotecas y bodegas de envejecimiento para mantener
y conservar sus vinos en las mejores condiciones y Lavavajillas de integración con la
tecnología más actual.
Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el
mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en
estos lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y las
capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina.
Muchas gracias
El equipo de Pando
Pando
Integralcooking
Español
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula
de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado
conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la
Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011
de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un
Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor
o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las
películas, utilice los contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.
11
Integral CookingIntegral Cooking
Español
Hornos Pando
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................3
¡ATENCIÓN RIESGOS! .................................................................................................................4
CAUSAS DE DAÑOS (No cubiertos por garantía) ....................................... 6
DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS ........................................................................................8
INSTALACIÓN ...............................................................................................................................9
Instalación Bajo Encimera .....................................................................................................9
Instalación Bajo Placa ...........................................................................................................10
Ventilación .............................................................................................................................10
Instalación En Columna ........................................................................................................11
PRIMER USO ................................................................................................................................12
AJUSTES DE LA HORA ...............................................................................................................13
PRIMER ENCENDIDO ..................................................................................................................13
FUNCIONES DE LOS DISPLAYS ................................................................................................14
DISPLAYS.....................................................................................................................................15
PROGRAMAS DE COCCIÓN .......................................................................................................16
USO DEL HORNO PHB - 841 ......................................................................................................18
Cocinar ..................................................................................................................................18
Precalentamientio Rápido .....................................................................................................18
Cambio Durante La Cocción .................................................................................................18
Temporizador ........................................................................................................................19
Bloqueo De Funciones Y .....................................................................................................19
Encendido .............................................................................................................................19
Modo De Demostración (DEMO) ..........................................................................................19
Función De Limpieza Manual ...............................................................................................20
USO DEL HORNO PHB - 861 ......................................................................................................21
Cocinar ..................................................................................................................................21
Precalentamientio Rápido .....................................................................................................21
Cambio Durante La Cocción .................................................................................................21
Temporizador ........................................................................................................................22
Bloqueo De Funciones Y .....................................................................................................22
Encendido .............................................................................................................................22
Modo De Demostración (DEMO) ..........................................................................................22
Función De Limpieza Manual ...............................................................................................23
USO DEL HORNO PHTV - 862 ....................................................................................................24
Cocinar ..................................................................................................................................24
Precalentamientio Rápido .....................................................................................................24
Cambio Durante La Cocción .................................................................................................24
Sonda De Temperatura .........................................................................................................25
Bloqueo De Funciones Y .....................................................................................................25
Encendido .............................................................................................................................25
Vapor .....................................................................................................................................25
Caja De Agua ........................................................................................................................26
Función de limpieza con vapor .............................................................................................27
 ...............................................................................27
22
Integral CookingIntegral Cooking
Español Hornos Pando
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................3
¡ATENCIÓN RIESGOS!.................................................................................................................4
CAUSAS DE DAÑOS (No cubiertos por garantía) ....................................... 6
DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS........................................................................................8
INSTALACIÓN...............................................................................................................................9
Instalación Bajo Encimera .....................................................................................................9
Instalación Bajo Placa...........................................................................................................10
Ventilación.............................................................................................................................10
Instalación En Columna........................................................................................................11
PRIMER USO................................................................................................................................12
AJUSTES DE LA HORA...............................................................................................................13
PRIMER ENCENDIDO..................................................................................................................13
FUNCIONES DE LOS DISPLAYS................................................................................................14
DISPLAYS.....................................................................................................................................15
PROGRAMAS DE COCCIÓN.......................................................................................................16
Ventilador de refrigeración ...................................................................................................17
USO DEL HORNO PHB - 841 ......................................................................................................18
Cocinar..................................................................................................................................18
Precalentamientio Rápido.....................................................................................................18
Cambio Durante La Cocción.................................................................................................18
Temporizador ........................................................................................................................19
Bloqueo De Funciones Y .....................................................................................................19
Encendido.............................................................................................................................19
Modo De Demostración (DEMO)..........................................................................................19
Función De Limpieza Manual ...............................................................................................20
USO DEL HORNO PHB - 861 ......................................................................................................21
Cocinar..................................................................................................................................21
Precalentamientio Rápido.....................................................................................................21
Cambio Durante La Cocción.................................................................................................21
Temporizador ........................................................................................................................22
Bloqueo De Funciones Y .....................................................................................................22
Encendido.............................................................................................................................22
Modo De Demostración (DEMO)..........................................................................................22
Función De Limpieza Manual ...............................................................................................23
USO DEL HORNO PHTV - 862 ....................................................................................................24
Cocinar..................................................................................................................................24
Precalentamientio Rápido.....................................................................................................24
Cambio Durante La Cocción.................................................................................................24
Sonda De Temperatura.........................................................................................................25
Bloqueo De Funciones Y .....................................................................................................25
USO DEL HORNO PHP - 864.......................................................................................................28
Cocinar ..................................................................................................................................28
Precalentamientio Rápido .....................................................................................................28
Cambio Durante La Cocción .................................................................................................28
Temporizador ........................................................................................................................29
Bloqueo De Funciones Y .....................................................................................................29
Encendido .............................................................................................................................29
Modo De Demostración (DEMO) ..........................................................................................29
Sonda De Temperatura .........................................................................................................30
Limpieza Con Pirolisis ...........................................................................................................30
Antes De Iniciar El Modo .................................................................................................31
Pirolítico ............................................................................................................................31
Ajuste del modo de ..........................................................................................................31
autolimpieza pirolítica .......................................................................................................31
 ..........................................................................................31
 ..................................................................................31
ACCESORIOS ..............................................................................................................................32
Introduccion De Accesorios ..................................................................................................32
Función De Bloqueo .............................................................................................................33
USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA ..............................................................................................33
CONSEJO DE SALUD ..................................................................................................................34
MANTENIMIENTO DE SU HORNO ..............................................................................................34
 ...........................................................................35
PUERTA DEL HORNO .................................................................................................................37
Desmontaje de la puerta del horno .......................................................................................37
Montaje de la puerta del ......................................................................................................38
horno .....................................................................................................................................38
Desmontaje de la tapa de la puerta ......................................................................................38
Guías Telescopicas ...............................................................................................................39
Fijar las guías telescópicas ...................................................................................................40
Extraer las guías telescópicas ..............................................................................................41
INSTALACIÓN .............................................................................................................................42
ELÉCTRICA ..................................................................................................................................42
EFICIENCIA ENERGÉTICA EN 60350-1 .....................................................................................42
SOLUCIONAR POSSIBLES INCIDENCIAS DE SU HORNO EN CASO NECESARIO ..............44
CONSEJOS Y TRUCOS ...............................................................................................................45
RECETAS COMÚNES ..................................................................................................................47
COCINAR EN MODO ECO ...........................................................................................................51
FICHAS TÉCNICAS ......................................................................................................................52
FICHAS TÉCNICAS ......................................................................................................................53
SERVICIO AL CLIENTE ...............................................................................................................54
CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO ......................................................................................55
33
Integral CookingIntegral Cooking
Español
Hornos Pando
Por favor lea estas instrucciones atentamente. Sólo así podrá utilizar su
aparato de forma segura y correcta. Le recomendamos encarecidamente
que conserve el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación
para un futuro uso o para posteriores propietarios.
Tenga En Cuenta Que....
Sólo debe instalarse en una cocina.
Debe comporbar si el aparato presenta daños inmediatamente después
de desembalarlo.
No conecte el aparato si está dañado.
Sólo un profesional autorizado puede conectar el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar riesgos.
Nuestros hornos no están diseñados para funcionar mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Los daños causados por una conexión incorrecta no están cubiertos por
la garantía.
Utilice este aparato sólo en interiores y solo para un us culinario.
Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Cuidado al tocar los elementos
calefactores del interior del horno.
Durante su uso no deje el horno sin supervisión y menos si es útilizado
por niños o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos. Estas personas
oslo deberán utilizar el horno si han sido instruidas por una persona
responsable sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y han
comprendido los peligros asociados.
Este aparato no debe ser útilizado por niños de menos de 8 años, y a
partir de esa edad, si lo utilizan, ha de ser con supervisión y a una distancia
prudencial, tanto del horno como del cable de alimentación.
Los hornos que tengan estantes y accesorios incluyen detalles e instrucciones
que indican el correcto uso de estos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
44
Integral CookingIntegral Cooking
Español Hornos Pando
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
1. Un horno defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. No encienda
nunca un horno defectuoso. Desenchufe el horno de la red eléctrica o desconecte
el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio
postventa.
2. El aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos puede fundirse al tocar
partes calientes del horno. No ponga los cables de los aparatos eléctricos en
contacto con partes calientes del horno.
3. No utilice limpiadores de alta presión ni vaporizadores, ya que pueden provocar
una descarga eléctrica.
4. Las reparaciones llevadas a cabo de un modo incorrecto son peligrosas. Las
reparaciones y la sustitución de los cables de alimentación dañados solo deben
ser realizadas por uno de nuestros técnicos de postventa cualificados. Si el
horno está defectuoso, desenchúfelode la red o desconecte el disyuntor de la
caja de fusibles y póngase en contacto con el servicio postventa.
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
1. El horno se calienta mucho. No toque nunca las superficies interiores del
horno ni los elementos calefactores.
2. Deje siempre que el horno se enfríe.
3. Mantenga a los niños a una distancia segura.
4. Los accesorios y los utensilios del horno se calientan mucho. Utilice siempre
guantes de cocina para retirar los accesorios o los utensilios de la cavidad.
5. Los vapores alcohólicos pueden incendiarse en el compartimento de cocción
caliente. No prepare nunca alimentos que contengan grandes cantidades de
bebidas con alto contenido de alcohol. Utilice solo
pequeñas cantidades de bebidas con alto contenido de alcohol. Abra la puerta
del horno con cuidado.
¡ATENCIÓN RIESGOS!
55
Integral CookingIntegral Cooking
Español
Hornos Pando
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
1. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. No toque nunca
las piezas calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura.
2. Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor caliente. Dependiendo de su
temperatura,el vapor puede no ser visible. Al abrirlo, no se sitúe demasiado
cerca del horno. Abra la puerta del horno con cuidado y mantenga alejados a
los niños.
3. El agua en una cavidad caliente puede crear vapor caliente. No vierta nunca
agua en la cavidad caliente.
¡RIESGO DE LESIONES!
1. Los arañazos en el cristal de la puerta del horno pueden provocar grietas. No
utilice rascadores de cristal, detergentes ni productos de limpieza abrasivos
o cortantes.
2. Las bisagras de la puerta del horno se mueven al abrir y cerrar la puerta de
modo que puede pillarse las manos. Mantenga las manos alejadas de las
bisagras.
¡RIESGO DE INCENDIO!
1. Los objetos combustibles almacenados en la cavidad pueden incendiarse.
No guarde nunca objetos combustibles en la cavidad. No abra nunca la puerta
del aparato si hay humo en su interior. Apague el aparato y desenchúfelo de
la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles.
2. Al abrir la puerta del aparato se crea una corriente de aire. El papel
anti-grasa puede entraren contacto con la resistencia e incendiarse. No coloque
papel anti-grasa suelto sobre los accesorios durante el precalentamiento.
Para jar el papel anti-grasa coloque sobre el papel un plato o una lata de
horno. Cubra sólo la supercie necesaria con papel anti-grasa. El papel anti-
grasa no debe sobresalir por encima de los
accesorios.
¡PELIGRO POR MAGNETISMO!
En el panel de mando o en los elementos de mando se utilizan imanes permanentes.
Estos pueden afectar a implantes electrónicos, p.ej., marcapasos cardíacos o
bombas de insulina. Las personas portadoras de implantes electrónicos deben
mantenerse a una distancia mínima de 10 cm del panel de control.
66
Integral CookingIntegral Cooking
Español Hornos Pando
1. No cubra, ni coloque accesorios en el suelo de la cavidad; papel de
aluminio, papel anti grasa o vajilla. No coloque vajilla sobre el suelo de la
cavidad si se ha programado una temperatura de funcionamiento superior
a 50 ºC. De lo contrario, se produciría una acumulación de calor y el
esmalte resultaría dañado.
2. Papel de aluminio: el papel de aluminio en la cavidad no debe entrar en
contacto con el cristal de la puerta. Esto podría causar una decoloración
permanente de dicho cristal.
3. Sartenes de silicona: no utilice sartenes de silicona, ni alfombrillas, fundas
o accesorios que contengan silicona. El sensor del horno podría resultar
dañado.
4. Agua en un compartimento de cocción caliente: no vierta agua en la
cavidad cuando esté caliente. Esto generaría vapor y causaría daños.
5. Humedad en la cavidad: De permanecer allí durante un periodo de tiempo
prolongado, la humedad en la cavidad puede provocar corrosn. Deje que
el horno se seque después de utilizarlo. No guarde alimentos húmedos en la
cavidad cerrada durante períodos prolongados. No almacene
alimentos en la cavidad.
6. No enfriar el horno con la puerta abierta: tras el funcionamiento a altas
temperaturas, deje que el horno se enfríe solo con la puerta cerrada.
Evite que cualquier cosa quede atrapada en la puerta del horno. Incluso si
la puerta se deja abierta solo una rendija, la parte frontal de los muebles
cercanos puede dañarse con el tiempo. Deje secar el horno con la puerta
abierta solo si se ha producido mucha humedad durante su funcionamiento.
(Ver figura)
7. Zumo de fruta: cuando hornee tartas de fruta especialmente jugosas, no
llene la bandeja de horneado con demasiada cantidad. El zumo de fruta
que gotee de la bandeja de horno deja manchas que no se pueden eliminar.
Se recomienda encarecidamente que utilice bandejas universales mas
profundas. Transporte del horno: no transporte ni sujete el horno por el
asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del horno
y podría romperse.
CAUSAS DE DAÑOS (No cubiertos por garantía)
77
Integral CookingIntegral Cooking
Español
Hornos Pando
9. Junta muy sucia: Si la junta está muy sucia, la puerta del horno no cerrará
correctamente durante el funcionamiento. Las partes delanteras de las
unidades adyacentes podrían resultar dañadas. Mantenga siempre limpia
la junta.
10. Puerta del horno a modo de asiento, estante o encimera: no se siente
en la puerta del horno ni coloque ni cuelgue nada en ella. No coloque
utensilios de cocina ni accesorios sobre la puerta del horno.
11. Introducción de accesorios: según el modelo de horno, los accesorios
pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Introduzca siempre los
accesorios en la cavidad hasta el tope.
12. Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener calientes los
alimentos, puede producirse un alto contenido de humedad en el interior
de la cavidad. Ello podría provocar condensación y daños por corrosión
en su horno, así como dañar su cocina. Evite la condensación abriendo
la puerta o utilice el modo “Descongelar”.
13. Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertos no deje nada sobre
sobre ella, ya que podría desequilibrar el aparato o romper la puerta. No
permita que los niños se acerquen al horno cuando esté en funcionamiento,
especialmente cuando el grill esté encendido.
AIR
Representación Punto 6.
Aviso: Leer lista completa.
88
Integral CookingIntegral Cooking
Español Hornos Pando
595
596
550
595
570
596
586
PHP 841: 440
550
586
20
20
9
587
10
560
PHP 841: 454
PHP 841: 454
PHB861 / PHTV862 / PHP 864 / *PHP841
DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS
99
Integral CookingIntegral Cooking
Español
Hornos Pando
Instalación Bajo Encimera
596 mm
PHB 841: 454 mm
min. 5 min. 5
min. 5596 mm
PHB 841: 454 mm
min. 5
¡ATENCIÓN¡ !TENGA EN CUENTA ESTO ANTES DE LA INSTALCIÓN!
Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma profesional
respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una instalación incorrecta
no están cubiertos por la garantía. Durante la instalación, utilice guantes protectores para evitar




cuando sea necesario.
¡Atención! 
sobrecalentamiento.
¡Atención! Respetar las indicaciones de ventilaciones en el mobiliario según modelo.
INSTALACIÓN
1010
Integral CookingIntegral Cooking
Español Hornos Pando
Instalación Bajo Placa
596 mm
PHB 841: 454 mm
min. 5 min. 5
min. 5596 mm
PHB 841: 454 mm
min. 5
Min. 580 mm
Min. 50 mm
562-568 mm
Min. 600 mm
600 mm
600 mm
Ventilación
250 cm2 mínimo para
una correcta ventilación
1111
Integral CookingIntegral Cooking
Español
Hornos Pando
Instalación En Columna
562-568
min.
580
min. 590
PHP841: 450
560
min. 40
min. 40 560
min.
250cm²
min. 5
562-568
min.
580
min. 590
min. 5
PHP864
*PHB841
PHTV862
PHB861
A
A
20mm 20mm
2
1
5mm
DETALLE A
562-568
min.
580
min. 590
PHP841: 450
560
min. 40
min. 40 560
min.
250cm²
min. 5
562-568
min.
580
min. 590
min. 5
PHP864
*PHB841
PHTV862
PHB861
A
A
20mm 20mm
2
1
3
5mm
DETALLE A
562-568
min.
580
min. 590
PHP841: 450
560
min. 40
min. 40 560
min.
250cm²
min. 5
562-568
min.
580
min. 590
min. 5
PHP864
*PHB841
PHTV862
PHB861
A
A
20mm 20mm
2
1
5mm
DETALLE A
1212
Integral CookingIntegral Cooking
Español Hornos Pando
PRIMER USO
Antes De Utilizar Por Primera Vez
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA PREPARAR ALIMENTOS POR
PRIMERA VEZ, DEBE LIMPIAR LA CAVIDAD Y LOS ACCESORIOS.
1. 
para el transporte.
2. 
3. 
cepillo suave.
4. Asegúrese de que la cavidad no contenga restos de embalaje, tales como bolitas de poliestireno
o trozos de madera que puedan provocar riesgo de incendio.
5. 
6. 
7. Mantenga la cocina bien ventilada mientras se calienta el horno por primera vez. Mantenga a los

contiguas.
8. Realice los ajustes necesarios. En el apartado siguiente encontrará información como debe
ajustar el horno antes de utilizarlo con normalidad.
1313
Integral CookingIntegral Cooking
Español
Hornos Pando
AJUSTES DE LA HORA
1. ACIVAR LA CONFIGURACIÓN DE HORA CON UN CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ
2. CONFIGURAR LA HORA DESLIZANDO EL DEDO POR EL “SLIDER”
3. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE MINUTOS CON OTRO CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ
4. CONFIGURA LOS MINUTOS DESLIZANDO EL DEDO POR EL “SLIDER”
5. GUARDAR CAMBIOS Y FINALIZAR
00 : 00
PRIMER ENCENDIDO Una vez se haya
enrado el horno...
PHP - 841 / PHP - 861 / PHTV - 862 PHP - 864 1. Limpie las

la puerta con agua

paño de cocina
2. Seque todo con
un trapo seco.
3. Instale las rejillas
laterales.
Modo calentamiento
Temperatura 250 ºC
Tiempo 1h 2h
PRIMER ENCENDIDO
1414
Integral CookingIntegral Cooking
Español Hornos Pando
* Coincide en todos los modelos
MODELO SIMBOLO TÍTULO DESCRIPCIÓN
*ON / OFF 
PHP 841
PHB 861
Bloqueo de
funciones

*Temporizador Activa la función de temporizador.
*Precalentamiento
rápido
Precalienta el horno más rápidamente.
*Selección de
programas
Pulse este símbolo para cambiar el programa.
*Deslizador Deslíce el dedo por encima para cambiar los valores
de ajustes que se muestren en pantalla.
*
reloj
Ajusta el tiempo de duración.
*Ajuste de
temperatura
Ajusta el rango de temperatura.
*Encender / Apagar
la luz

*Inicio / Pausa 
PHP 864 
bloqueo
Pulsación de 3 s. para bloquear funciones.
PHP 864 Programación en
diferido
Programación en diferido del programa de cocción.
PHTV 862 
bloqueo


activar o desactivar funciones accidentalmente.
PHTV 862 Programas de
cocción al vapor.
Ver apartado de “Vapor” en las páginas siguientes.
PHTV 862 Depósito de agua
PHTV 862 Programas
automáticos
FUNCIONES DE LOS DISPLAYS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Pando PHTV-862 User and Installation Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
User and Installation Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues