Krups KT720D50 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.krups.com
EN
FR
ES
www.krups.com
NC00023280
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
KT720
Réalisation : Espace Graphique
k
j
i
h
e
f
g
c
a
b
d
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:42 PageC1
English
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS................................................................................................P. 2
DESCRIPTION..........................................................................................................................P. 4
BEFORE THE FIRST USE.....................................................................................................P. 4
MAKING COFFEE ...................................................................................................................P. 4
AROMA SELECTION..............................................................................................................P. 5
CLEANING.................................................................................................................................P. 5
DESCALING..............................................................................................................................P. 6
TROUBLESHOOTING...........................................................................................................P. 6
DISPOSING OF YOUR APPLIANCE.................................................................................P. 6
MANUFACTURER’S WARRANTY.......................................................................................P. 7
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 1 Fig. 1
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:42 PageC4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions prior to first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs
or machine in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Keep
appliance out of reach of children.
5. This appliance is not designed to be used by children or people without knowledge or
experience with the product, unless they are supervised or given prior instructions
concerning the use of the appliance by someone responsible for their safety.
6. Burns can occur from touching hot plate, hot water or steam. Exercise caution.
7. Unplug machine from outlet as soon as you stop using it over a prolonged period and
when you clean it. Allow to cool before putting on or taking off parts, before cleaning
the machine and before storing.
8. All machines are subject to stringent quality control. Practical tests using machines
taken at random are conducted and this may explain any slight marks or coffee residue
showing prior to use.
9. Do not operate any machine with a damaged cord or plug or after the machine
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return machine to the KRUPS
Service Center for examination, repair or adjustment.
10. To reduce the risk of injury do not drape cord over the counter top or table top where
it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
11. Do not let cord touch hot surfaces.
12. The use of accessory attachments not recommended by KRUPS may result in fire,
electric shock or injury to persons.
13. Do not use outdoors.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. To disconnect the machine remove plug from wall outlet. Do not yank cord, instead
grasp plug and pull to disconnect.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. Do not pour liquids other than water and descaling solutions specified in this manual
into the water tank.
18. Protect the machine against humidity and freezing.
19. This machine is for household use only.
20. Do not pour water into the appliance if it is still hot.
21. Do not use the thermal carafe if the glass inner part inside is broken. If the glass inner
part of the carafe is broken, pieces of glass can transfer to your cup.
22. Always place your coffee maker on a flat, stable, heat resistant work surface away from
water splashes and any external sources of heat.
23. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
English
2
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page2
24. Do not leave the empty carafe on the hot plate. Glass carafe or insulated pot:
A. The carafe is designed for use only with this appliance. It must never be used
on a range top.
B. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
C. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
D. Do not clean carafe with harsh cleansers, steel wool pads, or other abrasive
materials.
E. Do not use the carafe or the insulated pot over an open flame, on an electric
stovetop or in an oven.
F. Never place your carafe or your insulated pot in a microwave oven, in a dishwaher
or on a stove top.
G. Never put your hand inside the insulated pot.
H. Do not use the carafe or the insulated pot without the lid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and
user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service Center.
Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or
contact your respective country's Consumer Service department for the service center
nearest to you.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to disassemble the machine.
Repair should be done by an authorized Krups Service Center only.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A.We do not recommend using an extension cord with this device. A short power
cord or a detachable power cord is provided to reduce the risks of becoming
entangled in or tripping over a longer cord accidentally.
B.If an extension cord is absolutely necessary,
1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the machine,
2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter
top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
C.This machine has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
In the interest of improving products, Krups reserves the right to change specifications
without prior notice.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord.
English
3
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page3
DESCRIPTION
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging.
Before using your coffeemaker for the first time or if you have not used it for some time, rinse the
machine by running a brew cycle.
Follow the procedure for making coffee below, but without putting ground coffee or paper filter or
permanent mesh filter.
MAKING COFFEE
(Follow the illustrations 1 to 9)
1. Open the top lid by pressing the Water reservoir release button (d) and fill the Water tank (g) with cold
water taking careful note of the number of cups using the Water level indicator (f) as a guide Fig.1, 2, 3.
Note:
- Your coffeemaker features a quick refill cap on the top of the unit. Simply twist the cap to unlock and
fill with the required amount of water using the Water level indicator (f) as a guide.
2. Press the Coffee filter release button (c) to open the filter compartment. Add paper or permanent filter
to the brew basket Fig. 4 and 5.
3. Add ground coffee to the basket or to the Permanent filter (k) Fig. 6.
Note: We suggest around 2 ounces for 10 cups.
4. Close the compartment, ensure the filter compartment is closed and latched properly, otherwise the
machine will not function correctly Fig. 7.
5. Insert the Thermal carafe (h) after prewarming it by rinsing it with hot water (prewarming the carafe will
help keeping coffee hotter), then securely place it on the base recess (no hot plate) .
Note: Ensure the carafe lid is fully closed by turning the Lid lock (i) clockwise, this ensures the maximum
temperature is maintained in the carafe Fig. 8.
Note: Please note the carefe lid must be in place during the brewing process; otherwise the non-drip
valve will not open, causing the filter to flood.
6. Press the Classic coffee button (a). The relevant button will illuminate Fig. 9.
Note: When the brewing process is complete, the power light switches off, while the internal water tank
illumination stays on. We recommend you switch off your coffee maker as soon as brewing is
complete.
Note: The thermal carafe will keep the coffee warm in the jug for up to four hours.
Note: The anti drip valve will prevent any remaining coffee dripping onto the base recess during serving.
English
4
a Classic coffee
b Aroma coffee
c Coffee filter release button
d Water reservoir release button
e Water reservoir quick refill lid
f Illuminated water level indicator
g Removable water tank
h Thermal carafe
i Carafe pour / release button
j Carafe spout
k Permanent mesh filter
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page4
Note: We suggest consuming your coffee within four hours, after this time we suggest brewing another
jug of fresh coffee.
WARNING:
The coffee maker is hot and will remain hot for some time after switching off.
CAUTION:
To cancel brewing press appropriate on / off button once.
Remember to turn off the machine when you have finished brewing.
Allow the unit to cool.
Remove the permanent filter and empty the used coffee grounds. Wash the filter
immediately and dry thoroughly.
AROMA SELECTION
To ensure optimum flavor, the Aroma coffee button (b) allows you to prepare a stronger coffee:
Follow the directions for MAKING COFFEE until step 6.
Press Aroma coffee button (b) to select a stronger strength of brew. The relevant button will illuminate.
Fig. 10.
Notes:
- This function will slow down the flow of water into the filter basket. It will provide a rich coffee
flavor.
CLEANING
Turn off the coffee machine, remove the plug from the outlet and allow to cool.
Note: Do not clean the coffee machine when it is hot.
Note: Never immerse the coffee machine in water or put it under running water.
Note: Rinse the water tank occasionally with cold water. Do not use a cloth, as any residue or lint left
behind may clog the coffee maker.
Press the Coffee filter release button (c) to open the filter compartment Fig. 4, remove the Paper or
the Permanent filter (k). Discard the used coffee grinds and wash the Permanent filter (k) with warm
soapy water.
We recommend washing carafes by hand in warm soapy water. Rinse and dry all parts thoroughly.
Caution: The thermal carafe inner part is made with glass. Clean the carafe carefully
to avoid any risk of breaking the inner glass part.
Note: The carafe is NOT dishwasher safe.
Clean the body of the coffee machine with a damp cloth and dry thoroughly.
Note: Care must be taken to ensure the non drip valve situated on the bottom of the filter holder is not
damaged during cleaning.
Note: Do not use scouring agents or harsh cleansers on any part of the coffee machine.
English
5
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page5
DESCALING
Descaling is necessary to keep your coffee machine running efficiently. Descale your machine regularly
using Krups descaling kits (model F054), available from Krups authorized service centers or on
www.krups.com. The frequency of descaling depends on the hardness of your water and how often
you use the coffee machine.
If you notice the brew cycle has slowed it is generally time to descale the machine.
Before descaling, remove the paper filter or permanent mesh filter
You may use either the Krups descaling solution diluted in 16 ounces of water or 8 ounces of white
vinegar.
Pour the solution or vinegar into the water reservoir and start the coffee machine (without coffee).
Allow half the liquid to run into the carafe, then switch the machine off and let stand for 1 hour.
Restart the coffee machine to complete the cycle.
Rinse the coffee machine by running it through 2 full cycles with water only.
Any other servicing should be performed by authorised service representative.
TROUBLESHOOTING
DISPOSING OF YOUR APPLIANCE
Your appliance contains valuable materials which can be recycled. Consult your local waste
collection center for correct disposal procedure and recycling options.
English
6
PROBLEM SOLUTION
The coffee does not brew
or the machine does not
switch on.
- Check to ensure the appliance is plugged into a working outlet.
- The water tank is empty.
- There was a power failure.
- There was a power surge. Unplug the machine, then plug it back in.
Appliance appears to be
leaking.
- Make sure that the water tank has not been filled beyond the max. fill
level.
It takes a long time to
brew.
- It may be time to descale your coffee maker.
- Numerous minerals may accumulate in the coffee makerʼs circuit.
Periodic descaling of the machine is recommended. More frequent
descaling may be necessary depending on the hardness of the water.
For more information, refer to the “Descaling” section.
NOTE: do not dismantle the machine.
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page6
MANUFACTURER’S WARRANTY
: www.krups.com
With a strong commitment to the environment, most of Krups products are
repairable during and after the warranty period. Before returning any defective
products to the point of purchase, please call Krups consumer service directly
at the phone number below for repair options.
Your help to sustain the environment is appreciated!
After sales service
The appliance isn't user-serviceable. If it's not working properly, check that:
- You've followed the instructions correctly;
- The main supply fuse/circuit breaker hasn't blown/tripped.
If it still doesn't work, consult your retailer.
The Warranty
This product is guaranteed by Krups for a period of 2 years against any manufacturing defect in
materials or workmanship, starting from the initial date of purchase.
The manufacturer's warranty by Krups is an extra benefit which does not affect consumer's
Statutory Rights.
The Krups warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it
conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part
and the necessary labor. At Krups’s choice, a replacement product may be provided instead of
repairing a defective product. Krups’s sole obligation and your exclusive resolution under this
warranty are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The Krups warranty only applies within USA, Canada & Mexico, and is valid only on presentation
of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorized
service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent
method of postage), to a Krups authorized service centre. Full address details for each country’s
authorized service centre are listed on the Krups website (www.krups.com
) or by calling the
appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address.
Krups shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid
proof of purchase.
This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow Krups instructions, use on current or voltage other than as stamped on the
product, or a modification or unauthorized repair of the product. It also does not cover normal
tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following:
-using the wrong type of water
-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
-ingress of water, dust or insects into the product;
-mechanical damages, overloading
English
7
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page7
-damages or bad results due to wrong voltage or frequency
-accidents including fire, flood, lightning, etc
-professional or commercial use
-damage to any glass or porcelain ware in the product
This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred
through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
The Krups manufacturer's warranty applies only for products purchased and used in USA, Canada
& Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one:
a) The Krups guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if
the product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
b) The Krups guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product
with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical
specifications
c) The repair process for products purchased outside the country of use may require a
longer time if the product is not locally sold by Krups
d) In cases where the product is not repairable in the new country, the Krups guarantee is
limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost,
where possible
.
Consumer Statutory Rights
This Krups manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or
those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the
consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the
consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country
or Province to Province. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available,
as described in Krups internet site.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
English
8
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page8
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES MISES EN GARDE...................................................................................P. 10
DESCRIPTION..........................................................................................................................P. 12
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................................P. 12
PRÉPARATION DU CAFÉ .....................................................................................................P. 12
SÉLECTION D’ARÔME..........................................................................................................P. 13
NETTOYAGE..............................................................................................................................P. 13
DÉTARTRAGE ...........................................................................................................................P. 14
DÉPANNAGE.............................................................................................................................P. 14
DISPOSER DE VOTRE APPAREIL.....................................................................................P. 14
GARANTIE DU FABRICANT .................................................................................................P. 15
Français
9
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page9
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être
observées et en particulier les suivantes :
1. Lire le mode d’emploi en entier avant la première utilisation.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger des incendies, des chocs électriques et des blessures, ne pas
immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau ni dans tout autre
liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé à
proximité des enfants. Garder hors de la portée des enfants
5. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
6. Tout contact avec les plaques chauffantes, l’eau chaude ou la vapeur peut causer des
brûlures. Faire preuve de prudence.
7. Débrancher l’appareil de la prise murale s’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée et avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’installer ou d’enlever
les accessoires et avant de le nettoyer ou de le ranger.
8. Tous les appareils sont soumis à des contrôles rigoureux de la qualité. Des tests
pratiques sont effectués sur des appareils sélectionnés au hasard, ce qui peut expliquer
des petites marques ou des résidus de café dans l’appareil avant sa première utilisation.
9. Ne pas utiliser un appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise
endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au Centre de service Krups le
plus près afin qu’il soit examiné, ajusté ou réparé, ou communiquer avec le service à la
clientèle de votre région.
10. Pour diminuer les risques de blessures, ne pas laisser le cordon pendre de la table ou
du comptoir, où il pourrait être tiré par un enfant ou faire trébucher quelqu’un.
11. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Krups peut causer des incendies,
des chocs électriques ou des blessures.
13. Ne pas utiliser à l’extérieur.
14. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un four
chaud.
15. Pour arrêter l’appareil, le débrancher de la prise murale. Ne pas tirer sur le cordon mais
plutôt sur la fiche.
16. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné.
17. Ne pas verser des liquides autres que de l’eau et la solution de détartrage précisée
dans ce manuel dans le réservoir d’eau.
18. Protéger l’appareil de l’humidité et du gel.
19. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
20. Ne pas verser de l’eau dans cet appareil lorsqu’il est encore chaud.
21. Ne pas utiliser la carafe isolée si la paroi de verre à l’intérieure est brisée. Si c’est le
cas, des morceaux de verre pourraient se retrouver dans votre tasse.
Français
10
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page10
22. Toujours placer l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur, loin
de toute source d’éclaboussures et de chaleur.
23. Risque de brûlure si vous touchez le couvercle durant le cycle.
24. Ne pas laisser la carafe vide sur la plaque chauffante. Carafe en verre ou isolée :
A. La carafe est conçue pour être utilisée uniquement avec cet appareil. Elle ne
doit jamais être utilisée sur une cuisinière.
B. Ne jamais placer la carafe chaude sur une surface mouillée ou froide.
C. Ne pas utiliser une carafe dont le verre est fissuré ou dont la poignée est lâche
ou affaiblie.
D. Ne pas nettoyer la carafe à l’aide de nettoyants abrasifs, de tampons métalliques
ou d’autres matériaux abrasifs.
E. Ne pas utiliser la carafe de verre ou la carafe isolée sur une flamme nue, sur une
cuisinière ni dans un four.
F. Ne jamais placer la carafe de verre ou la carafe isolée dans le microondes, dans
le lave-vaisselle ni sur la cuisinière.
G. Ne jamais mettre la main à l’intérieur de la carafe isolée.
H. Ne pas utiliser la carafe de verre ou la carafe isolée sans leur couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Tout entretien autre
que le nettoyage et l’entretien normal de l’appareil par son propriétaire doit être effectué
par le personnel agréé de Krups uniquement. Visiter notre site Web www.krups.ca au
Canada ou communiquer avec le service à la clientèle pour le centre de service le plus
près. Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas démonter la
base de l’appareil. Toute réparation doit être effectuée par le personnel agréé de Krups
uniquement.
INSTRUCTIONS POUR UN CORDON
D’ALIMENTATION COURT
A.Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec cet appareil. Un cordon
d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil afin de réduire les
risques de s’y emmêler ou de trébucher.
B.Si une rallonge est absolument nécessaire,
1) le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de la
cafetière;
2) la rallonge ne doit pas pendre de la table ou du comptoir, où elle pourrait
être tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu’un.
C.Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour diminuer le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être branchée
dans la prise que d’une seule façon. Si elle ne rentre pas complètement dans la
prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien
qualifié. Ne modifier en aucun cas la prise.
Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les
spécifications sans avis préalable.
Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil afin de réduire les
risques de s’y emmêler ou de trébucher.
Français
11
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page11
DESCRIPTION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez tous les emballages.
Avant d’utiliser votre cafetière pour la première fois, ou si vous ne l’avez pas utilisée depuis un certain
temps, rincez-la en effectuant un cycle d’infusion.
Suivez la procédure de préparation du café, mais sans y mettre de filtre papier ou filtre permanent ni
de café.
PRÉPARATION DU CAFÉ
(Consultez les illustrations 1 à 9)
1. Ouvrez le couvercle en appuyant sur la touche d’ouverture du réservoir d’eau (d) et remplissez le réservoir
(g) avec de l’eau froide, en prenant garde de noter le nombre de tasses en utilisant l’indicateur de niveau
d’eau (f) comme guide Fig.1, 2, 3.
Commentaire :
- Votre cafetière est munie d’un bouchon pour remplir rapidement le réservoir, situé sur le dessus de
l’appareil. Il suffit de tourner ce bouchon pour le déverrouiller et d’ajouter la quantité d’eau requise
en utilisant l’indicateur de niveau d’eau (f) comme guide.
2. Appuyez sur la touche d’ouverture du porte-filtre (c) pour ouvrir le compartiment du porte-filtre. Placez-
y un filtre papier ou un filtre permanent Fig. 4 et 5.
3. Ajoutez du café moulu dans le filtre papier ou dans le filtre permanent (k) Fig. 6.
Commentaire : Nous recommandons d’utiliser 2 onces de mouture pour préparer 10 tasses de café.
4. Refermez le compartiment, en vous assurant qu’il est bien fermé et verrouillé, sinon l’appareil ne fonc-
tionnera pas correctement Fig. 7.
5. Préchauffez la carafe isolée (h) en la rinçant à l’eau chaude (préchauffer la carafe permet de garder le
café plus chaud), puis placez-la sur la base prévue à cet effet (ce n’est pas une plaque chauffante).
Commentaire : Assurez-vous que le couvercle de la carafe est bien fermé en tournant le verrou du
couvercle (i) en sens horaire, afin d’assurer que la température du café soit maintenue
de façon optimale dans la carafe Fig. 8.
Commentaire : Veuillez noter que le couvercle de la carafe doit être en place pendant le cycle d’infusion,
sinon la soupape du dispositif anti-gouttes ne pourra pas s’ouvrir, ce qui fera déborder le
filtre.
6. Appuyez sur la touche pour un café classique (a); le voyant sélectionné s’allume Fig. 9.
Commentaire : Lorsque le cycle d’infusion est terminé, le voyant lumineux de la touche sélectionnée
s’éteint et l’éclairage intérieur du réservoir reste allumé. Nous vous recommandons
d’éteindre votre appareil dès que le cycle d’infusion est terminé.
Français
12
a Touche pour un café classique
b Touche de sélection d’arôme
c Touche d’ouverture du porte-filtre
d Touche d’ouverture du réservoir d’eau
e Bouchon de remplissage rapide du réservoir
d’eau
f Indicateur de niveau d’eau lumineux
g Réservoir d’eau amovible
h Carafe isolée
i Bouton pour verser/ouvrir la carafe
j Bec de la carafe
k Filtre permanent
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page12
Commentaire : La carafe isolée conservera le café au chaud jusqu’à 4 heures.
Commentaire : La soupape du dispositif anti-gouttes empêchera tout café qui pourrait rester de couler
sur la base pendant le service.
Commentaire : Nous vous suggérons de boire votre café dans un délai de 4 heures; après cette période,
nous vous suggérons de préparer une nouvelle carafe de café frais.
AVERTISSEMENT :
La cafetière est chaude et demeurera chaude pendant un certain temps après
qu’elle soit éteinte.
ATTENTION :
Pour annuler l’infusion, appuyez une fois sur la touche qui a été sélectionnée pour
démarrer l’infusion.
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil lorsque l’infusion est terminée.
Laissez l’appareil refroidir.
Retirez le filtre permanent et videz le café usé. Lavez le filtre immédiatement et
séchez-le soigneusement.
SÉLECTION D’ARÔME
Pour assurer un gout optimal, votre cafetière est dotée d’une touche de sélection d’arôme (b)
permettant la préparation d’un café plus corsés.
Suivez les instructions pour la préparation du café jusqu’à l’étape 6.
Appuyez sur la touche de sélection d’arôme (b) pour préparer un café plus corsé; le voyant lumineux
de la touche sélectionnée s’allume. Fig. 10.
Commentaires : - Cette fonction ralentit l’écoulement de l’eau dans le porte-filtre. Elle produit donc un
café à saveur plus riche.
NETTOYAGE
Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise murale et laissez-le refroidir.
Commentaire : Ne nettoyez pas l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
Commentaire : N’immergez jamais la cafetière dans l’eau et ne la placez pas sous l’eau courante.
Commentaire : À l’occasion, rincez le réservoir d’eau à l’eau froide. N’utilisez pas de linge, car tout résidu
ou peluche qui pourrait y adhérer pourrait obstruer l’appareil.
Appuyez sur la touche d’ouverture du porte-filtre (c) pour ouvrir le compartiment du porte-filtre Fig. 4,
retirez le filtre papier ou le filtre permanent (k). Jetez la mouture usée et lavez le filtre permanent (k) à
l’eau tiède savonneuse.
Nous vous recommandons de laver les carafes à la main, à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement toutes les pièces.
Attention : La paroi intérieure de la carafe isolée est faite de verre. Nettoyez-la avec
précaution pour ne pas la briser.
Commentaire : La carafe ne peut PAS être placée au lave-vaisselle.
Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un linge humide et séchez-le soigneusement.
Français
13
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page13
Commentaire : Faites attention de ne pas endommager la soupape du dispositif anti-gouttes située sous
le porte-filtre pendant le nettoyage.
Commentaire : N’utilisez pas de produits récurrents ou de nettoyants forts sur quelque pièce de la
cafetière que ce soit.
DÉTARTRAGE
Il est nécessaire d’effectuer un détartrage pour que votre appareil continue à bien fonctionner. Détartrez
votre cafetière régulièrement en utilisant la solution de détartrage Krups (modèle F054), offerte dans les
centres de service autorisés Krups ou en ligne, sur www.krups.com. La fréquence du détartrage dépend
de la dureté de votre eau ainsi que de la fréquence d’utilisation de la cafetière.
Si vous remarquez que le cycle d’infusion est plus long qu’auparavant, il est habituellement temps d’effectuer
un détartrage.
Avant de détartrer l’appareil, retirez le filtre papier ou permanent
Vous pouvez utiliser la solution de détartrage Krups diluée dans 16 onces d’eau, ou 8 onces de vinaigre
blanc.
Versez la solution ou le vinaigre dans le réservoir d’eau et démarrez la cafetière (sans café).
Laissez la moitié du liquide s’écouler dans la carafe, puis éteignez l’appareil et laissez reposer 1 heure.
Redémarrez l’appareil pour compléter le cycle.
Rincez la cafetière en faisant passer 2 cycles complets avec seulement de l’eau.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant d'un centre de service agréé.
DÉPANNAGE
DISPOSER DE VOTRE APPAREIL
Votre appareil contient de nombreux matériaux réutilisables ou recyclables. Consultez le point de
collecte local pour connaître la façon adéquate d’en disposer ou les options de recyclages
possibles.
Français
14
PROBLÈME SOLUTION
Le café n’infuse
pas ou la cafetière
ne s’allume pas.
- Assurez vous que l’appareil est branché dans une prise murale fonctionnelle.
- Assurez-vous que le réservoir d’eau n’est pas vide.
- Il y a eu une panne de courant.
- Il y a eu une saute de puissance. Débranchez la cafetière, puis
rebranchez-la.
La cafetière
semble fuir.
- Assurez-vous que le réservoir d’eau n’a pas été rempli au-delà du niveau
maximal.
La préparation du
café prend beau-
coup de temps.
- Il est peut-être temps de détartrer la cafetière.
- Plusieurs minéraux peuvent s’accumuler dans le circuit de l’appareil. Un
détartrage régulier de la cafetière est recommandé. Il peut être nécessaire de
la détartrer plus souvent selon la dureté de votre eau. Pour plus de
renseignements, consultez la section « Détartrage ».
COMMENTAIRE : Ne démontez pas l’appareil.
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page14
GARANTIE KRUPS
: www.krups.com
Dans le cadre de notre ferme engagement envers l’environnement, la plupart des
produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de
retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté,
veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de
téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main-
d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu
défectueux pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le
remplacement de pièces défectueuses et la main-d’œuvre nécessaire. Au choix de Krups, un pro-
duit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les
obligations de Krups dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette
réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Krups ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable
que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en
personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par cour-
rier recommandé (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service
autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coor-
données complètes, est disponible sur le site de Krups (www.krups.com
) ou en appelant au nu-
méro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale
appropriée.
Krups ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné
d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une
alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modi-
fication ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale
du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces de pièces d’usure, ni les cas suivants :
-utilisation d'une eau ou d’un consommable non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées
dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Français
15
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page15
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite
d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage
effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis,
au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris
dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée
de garantie différente.
b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux
normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise élec-
trique ou toute autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pour-
rait exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit
n'est pas vendu par Krups dans le pays d'emploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de
Krups est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif
de même valeur si c'est possible
.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Krups n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne
sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur
a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le
consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État
ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, pièces d’usure et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur,
peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de
Krups / www.krups.com.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
E-U
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
Français
16
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page16
TABLA DE CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES.....................................................................................P. 18
DESCRIPCIÓN.........................................................................................................................P. 20
ANTES DE USAR LA CAFETERA POR PRIMERA VEZ ...............................................P. 20
CÓMO PREPARAR CAFÉ ...................................................................................................P. 20
SELECCIÓN DE AROMA......................................................................................................P. 21
LIMPIEZA....................................................................................................................................P. 21
ELIMINACIÓN DEL SARRO.................................................................................................P. 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................................................................P. 22
MO DESECHAR SU ARTEFACTO...............................................................................P. 22
GARANTÍA DEL FABRICANTE.............................................................................................P. 23
Español
17
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones
personales, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la cafetera por primera vez.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni la máquina en agua u otro tipo de líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto
eléctrico cerca de ellos. Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños.
5. Este artefacto no se ha diseñado para que sea usado por niños o personas sin
experiencia o que no conozcan el producto, a menos que siendo supervisados por
una persona responsable o que ésta les dé instrucciones en relación con el uso del
aparato para su seguridad.
6. Se pueden producir quemaduras al tocar la placa caliente, agua caliente o vapor. Sea
precavido.
7. Desenchufe la máquina del tomacorriente apenas deje de utilizarla durante un período
prolongado o cuando la limpie. Deje que la cafetera se enfríe antes de colocarle o
retirarle piezas, antes de limpiarla y antes de guardarla.
8. Todas las máquinas están sujetas a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas
prácticas con máquinas tomadas al azar y ésta puede ser la explicación de por qué el
cliente puede hallar leves marcas o residuos de café en su cafetera antes de usarla.
9. No haga funcionar ninguna máquina que tenga un cable o enchufe dañado, que tenga
problemas de funcionamiento o que, de una u otra manera, esté dañada. Devuelva la
máquina al Departamento de Servicio al Cliente de KRUPS para su inspección,
reparación o ajuste.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, no deje el cable colgando desde un mesón o mesa
donde los niños lo puedan jalar o, por accidente, tropezarse con él.
11. Impida que el cable toque superficies calientes.
12. KRUPS no recomienda el uso de accesorios, puesto que pueden ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
13. No utilice la cafetera al aire libre.
14. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni
dentro de un horno caliente.
15. Para desconectar la máquina, retire el enchufe del toma corriente de la pared. No tire
del cable, sujete el enchufe y jale para desconectar.
16. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
17. No vierta en el tanque de agua otros líquidos que no sean agua y las soluciones
antisarro especificadas en este manual.
18. Proteja la máquina de la humedad y el congelamiento.
19. Esta máquina es sólo para uso doméstico.
20. No vierta agua en el artefacto si sigue estando caliente.
21. No use la jarra térmica si su parte interior de cristal está rota. Si el cristal interior del la
jarra térmica está roto, existe el peligro de que trozos de cristal se transfieran a su taza.
Español
18
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page18
22. Coloque siempre su cafetera sobre una superficie de trabajo plana, estable y resistente
al calor y alejada de salpicaduras de agua y de cualquier otra fuente externa de calor.
23. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa durante el ciclo de percolado.
24. No deje la jarra térmica vacía sobre la placa caliente. Jarra de cristal o recipiente aislado:
A. La jarra se ha diseñado para usarla exclusivamente con este artefacto. No la
use nunca sobre una parrilla de estufa.
B. No coloque la jarra térmica caliente sobre una superficie húmeda o fría.
C. No utilice una jarra térmica que esté rota o que tenga el asa suelta o poco firme.
D. No limpie la jarra térmica con limpiadores duros, esponjas de acero u otros
materiales abrasivos.
E. No utilice la jarra o recipiente aislado sobre una flama o sobre la parrilla de una
estufa eléctrica o dentro de un horno.
F. Nunca coloque su jarra o su recipiente aislado en un horno microondas, en un
lavavajillas o sobre la rejilla de la estufa.
G. No ponga nunca su mano al interior del recipiente aislado.
H. No use la jarra o recipiente aislado sin la tapa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Esta máquina se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. Cualquier otro tipo
de servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento que le hace usuario, lo debe
realizar el Departamento de servicio al cliente autorizado de Krups más cercano.
Visite nuestro sitio Web en www.krupsusa.com en los EE. UU. o www.krups.com.mx
México o www.krups.ca en Canadá o comuníquese con el departamento más cercano
de Servicio al consumidor de su país. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no intente desarmar el aparato.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un Departamento de servicio al cliente
autorizado de Krups.
INSTRUCCIONES BREVES SOBRE EL CABLE
A.No recomendamos el uso de una extensión con este dispositivo. Se suministra
un cable eléctrico corto o desmontable para reducir los riesgos que pueden
ocasionar el enredarse o tropezarse por accidente con un cable más largo.
B.En caso que sea obligatorio usar una extensión:
1) La clasificación eléctrica que viene marcada en la extensión
debecorresponder, como mínimo, a la clasificación eléctrica del aparato.
2) El cable más largo se debe ubicar de modo que no cuelgue encima del
mesón o mesa donde los niños lo puedan jalar o tropezarse con él.
C.Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para
entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se
inserta completamente en el tomacorriente, intente enchufarlo invirtiéndolo de
posición. Si aún así no es posible enchufarlo, póngase en contacto con un
electricista calificado. No intente cambiar la forma del enchufe.
Para poder mejorar los productos, Krups se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos que pueden
ocasionar el enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Español
19
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Krups KT720D50 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues