Brigade BE-870FM (2146) Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ENGLISH PAGE
BE-870FM USER GUIDE 3
TFT LCD colour vehicle CCTV monitor
NEDERLANDS
BE-870FM GEBRUIKERSHANDLEIDING 15
TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen
FRANCAIS
BE-870FM GUIDE UTILISATEUR 27
Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules
DEUTSCH
BE-870FM BEDIENUNGSANLEITUNG 39
TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen
ITALIANO
BE-870FM GUIDA UTENTE 51
Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo
ESPANOL
BE-870FM GUÍA DE USUARIO 63
Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo
BACKEYE
®
26
RÉFÉRENCES DU PROPRIÉTAIRE
Les numéros de série et de modèle figurent à l’arrière de l’écran.
Enregistrez le numéro de série dans le champ ci-dessous.
Reportez-vous à ces numéros quand vous faites appel à votre fournisseur à propos de ce
produit.
Modèle N.:
N. de série :
Pour éviter les risques de feu ou de chocs, n’exposez pas l’unité à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter les chocs électriques, n’ouvrez pas le carter. Confiez l’entretien uniquement au
personnel qualifié.
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur
de la présence de “tension
dangereuse” non isolée dans
l’enceinte du produit pouvant être
assez élevée pour constituer un
risque de choc électrique pour les
personnes.
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur
de la présence d’instructions
importantes de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans
la documentation accompagnant
l’équipement.
Vous êtes averti que tout changement ou modification non expressément approuvés
dans ce manuel peuvent annuler votre autorité à utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE).
À L’INTÉRIEUR PIÈCES NON RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ L’ENTRETIEN AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
27
Veuillez lire attentivement avant l’utilisation et garder
ce guide pour référence.
BACKEYE
®
BE-870FM
GUIDE UTILISATEUR
Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules
CE SYMBOLE SIGNIFIE NE PAS JETER AVEC LES DÉCHETS
MÉNAGERS.
RÉUTILISER OU RECYCLER DANS LA MESURE DU POSSIBLE.
LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES
PEUVENT CONTENIR DES SUBSTANCES NOCIVES POUR
L’ENVIRONNEMENT.
POUR CONNAÎTRE LES MÉTHODES DE MISE AU REBUT
RESPECTUEUSES DE L’ENVIRONNEMENT, PRENEZ CONTACT
AVEC LES SERVICES PUBLICS LOCAUX.
28
CARACTÉRISTIQUES
BE-870FM (écran 7" TFT LCD) est conçu pour le système
automobile.
• Écran TFT LCD 7" haute résolution
• Tension d’entrée libre (CC 10,5 V ~ CC 32 V)
• Compatibilité NTSC et PAL
• 4 entrées caméra
• 1 entrée AV / 1 sortie vidéo
• Affichage automatique de l’image (5 fonctions de déclenchement)
• Différents modes d’affichage sélectionnables
• Détecteur de luminosité automatique (jour/nuit)
• Haut-parleur intégré
• OSD (affichage à l’écran)
• Télécommande
SUGGESTIONS
• Sécurité
- Utilisez uniquement du CC 10,5 V à 32 V.
- Si de la poussière ou du liquide pénètre dans le boitier, coupez et rétablissez
l’alimentation et consultez un technicien expérimenté avant l’utilisation.
- Ne couvrez pas la conduite d’air, car ceci peut considérablement augmenter la
température.
• Installation
- N’installez pas l’unité dans un endroit extrêmement chaud ou humide, (radiateur,
conduite d’air, etc.) ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, une
poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs.
• Informations générales sur le nettoyage
- Nettoyez l’unité avec un tissu doux légèrement humide. Utilisez un détergent ménager
non agressif. N’utilisez jamais de solvants forts comme du diluant ou de la benzine,
car ils peuvent endommager la finition de l’unité.
• Précautions d’utilisation
- Si votre véhicule a été garé à la lumière directe du soleil, provoquant une hausse
considérable de la température à l’intérieur du véhicule, laissez l’unité refroidir avant
de l’utiliser.
29
1. MISE EN ROUTE/ARRÊT
- Appuyez une fois pour allumer l’unité
- Appuyez encore pour éteindre l’unité
- Les derniers paramètres utilisés sont conservés quand l’unité est
éteinte.
2. MENU
- Appuyez une fois pour entrer dans le mode menu principal (voir
fig. 1)
- Appuyez encore avant que le délai ne sorte du mode menu
- Le délai de sortie du menu OSD est d’environ 5 sec après la
dernière touche enfoncée.
- Appuyer sur Menu pendant 20 secondes pour passer en mode
fonction inviolable (voir Annexe 1).
UTILISATION
MENU
MENU PRINCIPAL
BRIGHTNESS
CONTRAST (contraste)
COLOUR
TINT
INPUT SETUP
AUTO-SCAN (balayage auto)
SPLIT SCREEN (écran divisé)
DISTANCE MARKERS (marqueurs de distance)
ADVANCED MENU (avancé)
+
Appuyez pour naviguer vers
le HAUT/BAS
BS HT
SÉLECT-
IONNER
MENU
MENU
SÉLECTIONNER
‘BRIGHTNESS’
Appuyez pour SORTIR
du menu principal
Appuyez pour retourner au
MENU PRINCIPAL
Appuyer pour régler +/–
Appuyez pour retourner au
MENU PRINCIPAL
Figure 1
30
UTILISATION










Appuyer pour régler +/–
Appuyez pour retourner au
MENU PRINCIPAL
Appuyer pour régler +/–
Appuyez pour retourner au
MENU PRINCIPAL (NTSC
uniquement)
BRIGHTNESS
COLOUR
TINT
Appuyer pour régler +/–
Appuyez pour naviguer vers
le HAUT/BAS
Appuyer pour parcourir ou
SÉLECTIONNER les options
de menu
Appuyez pour retourner au
MENU PRINCIPAL
Appuyez pour sélectionner le
canal à renommer.
Appuyer pour passer à la lettre
suivante
Appuyez pour parcourir les
caractères alphanumériques
Appuyez pour retourner au
menu de réglage entrée
INPUT SETUP
CH1: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH2: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH3: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH4: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
SOURCE NAME
SOURCE NAME
CH1:_________
CH2:_________
CH3:_________
CH4:_________
31
UTILISATION
Appuyez pour naviguer vers le
HAUT/BAS dans les options
de menu
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les options de menu
Appuyez pour retourner au menu
principal
Appuyez pour naviguer vers le
HAUT/BAS dans les options de
menu
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les options de menu
Appuyez pour retourner au menu
principal
Appuyez pour naviguer vers le
HAUT/BAS dans les options de
menu
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les options de menu
Appuyez pour retourner au
menu écran divisé
Appuyez pour naviguer vers le
HAUT/BAS dans les options de
menu
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les options de menu
Appuyez pour retourner au
menu écran divisé
SÉLECTIONNER
AUTO-SCAN’
SÉLECTIONNER
‘SPLIT
SCREEN’
SÉLECTIONNER
‘2-WAY’
AUTO-SCAN
SCAN: [OFF; ON]
DELAY TIME [1 sec. à 10 sec]
SPLIT SCREEN
2 - WAY
3 - WAY
4 - WAY
2-WAY SPLIT
2-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2]
3-WAY SPLIT
3-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3]
DISPLAY MODE: [TYPE1;TYPE2;TYPE3;TYPE4]
38
UTILISATION
32
Appuyez pour naviguer vers le
HAUT/BAS dans les options
de menu
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les paramètres
d’options
PRESET
SETUP DAY & NIGHT
DAY & NIGHT: [AUTO; DAY; NIGHT]
DAY & NIGHT BRIGHTNESS: [1-5]
DAY & NIGHT LEVEL: [1-5]
SÉLECTIONNER
‘DISTANCE
MARKERS’
SÉLECTIONNER
ADVANCED
MENU’
Appuyez pour retourner au
menu écran divisé
Appuyez pour retourner au
menu principal
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les paramètres
d’options
Appuyez pour naviguer
vers le HAUT/BAS dans les
options de menu
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les paramètres
d’options
Appuyez pour retourner au
menu principal
Appuyez pour retourner au
menu principal
Appuyez pour réinitialiser la
luminosité, le contraste, la
couleur et le ton
Appuyez pour naviguer
vers le HAUT/BAS dans les
options de menu
Appuyez pour parcourir ou
sélectionner les paramètres
d’options
Appuyez pour retourner au
menu principal
SÉLECTIONNER
‘PRESET’
SÉLECTIONNER
‘SETUP DAY &
NIGHT
4-WAY SPLIT
QUAD SPLIT: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2]
SOURCE 4: [CH4; CH1; CH2; CH3]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3; SOURCE4]
DISTANCE MARKERS
MARKER OSD: [OFF;LEVEL1; LEVEL2; LEVEL3; LEVEL4]
ADVANCED MENU
SETUP TRIGGER PRIORITY: [CH1; CH2; CH3; CH4; SPLIT]
TRIGGER DELAY: [0 sec. to 9 sec]
PRESET
LANGUAGE: [ENGLISH; GERMAN; FRENCH]
OSD COLOUR: [WHITE; YELLOW; MAGENTA]
AUX DISPLAY: [ON; OFF]
SETUP DAY & NIGHT
CAMERA1 SORT: [NORMAL; SHUTTER; TILT/PAN]
TRIGGER 5SOURCE: [SPLIT2; SPLIT3; QUAD]
33
UTILISATION
3. SÉLECTIONNER
Première fonction - Sélection de la source d’entrée
- Appuyer sur le bouton ‘Select’ établit la séquence des modes
d’entrée dans l’ordre indiqué à la fig. 2.
- Les modes de source d’entrée mises en ‘arrêt’ à travers la
fonction de commande du menu seront passés (par exemple,
voir la fig. 3 qui montre une séquence avec CAM/ENTRÉE 3 en
‘arrêt’).
- L’identifiant de la source est indiqué par OSD dans le coin
supérieur gauche.
- Le NOM de la source est indiqué par OSD en bas au centre.
Deuxième fonction - Pause / Démarrer
- En mode Menu, le bouton ‘Select’ est utilisé pour sélectionner la
fonction ou le paramètre d’option en surbrillance.
Troisième fonction - Pause / Démarrage
- En mode ‘SCAN’ source, le fait d’appuyer sur le bouton
sélectionné arrêtera le balayage et affichera la source actuelle.
‘Pause’ sera affiché par OSD.
Appuyer encore sur le bouton ‘Select’ reprendra le balayage de la
source.
CH1
SPLIT (4-WAY) SPLIT (3-WAY) SPLIT (2-WAY)
CH2 CH3 CH4 AUX
Fig. 2 Séquence de sélection de la source
(toutes les options de source ‘marche’)
CH1
SPLIT (4-WAY) SPLIT (3-WAY) SPLIT (2-WAY)
CH2 CH4 AUX
Fig. 3 Séquence de sélection de la source
(CH3 ‘arrêt’)
34
UTILISATION
4. HAUT/BAS
Première fonction - Commande caméra
- Appuyer sur le bouton ‘BS’ règle la caméra basculante vers le bas
- Appuyer sur le bouton ‘HT’ règle la caméra basculante vers le haut
Deuxième fonction - Navigation menus
- En modes Menu, les boutons ‘HT’ et ‘BS’ parcourent les options de
menu disponibles.
5. Volume +/–
Première fonction - Commande du volume haut-parleur
- Appuyer sur le bouton ‘–’ diminue le volume du haut-parleur.
- Appuyer sur le bouton ‘+’ augmente le volume du haut-parleur.
Deuxième fonction - Sélection des paramètres d’options de
menu
- Dans certains modes Menu (par ex. Réglage de l’image, Nom de la
source), les boutons ‘—’ et ‘+’ règlent les paramètres ou parcourent
les paramètres de menu disponibles.
6. DÉTECTEUR DE LUMINOSITÉ
- La luminosité de l’écran sera réglée automatiquement en fonction
des conditions ambiantes.
- Il est conçu comme un bouton phosphorescent sur l’écran.
*Cette fonction fonctionne uniquement quand l’interrupteur jour/nuit
est sur ‘marche’.
7. Capteur de télécommande
- L’écran est contrôlé par une télécommande.
- Pointez la télécommande vers le capteur à l’avant de l’écran pour le
contrôler.
+
BS
HT
Annexe 1 Fonction inviolable
Pour la sécurité du conducteur, un utilisateur peut sélectionner la fonction inviolable afin d’éviter
toute manipulation superflue de l’écran pendant la conduite.
Comment paramétrer la fonction inviolable
a) Appuyez sur le bouton “Menu” pendant 20 secondes en mode veille ou en mode Marche jusqu’à
ce que le message “Souhaitez-vous verrouiller ?” [OUI/NON] s’affiche.
b) Appuyez sur les boutons +/- pour sélectionner OUI ou NON et appuyez sur le bouton “Marche”
pour désactiver la fonction inviolable.
c) En mode fonction inviolable activée, vous pouvez voir le message “Les boutons ne fonctionnent
pas” lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.
d) Pour paramétrer le mode fonction inviolable désactivée, veuillez suivre les étapes a) à b).
35
INSTALLATION
• Installez l’écran dans un endroit pouvant supporter plus de 5 kg (11 lb).
- Nettoyez la surface avant l’installation.
- Retirez le papier de protection couvrant le bas de l’équerre.
- Collez l’équerre fournie sur la surface et fixez-la fermement avec les vis.
- Réglez l’angle de l’écran et serrez fermement les vis du levier.
Montage au sol, sur
console, etc.
Montage au plafond
Montage au plafond
37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques de l’écran à cristaux liquides
Dimensions/type TFT LCD 7” (en diagonale)
Luminosité 400 cd/m
2
(min)
450 cd/m
2
(typ)
Rapport de contraste 250 (min)
300 (typ)
Angles de vue
(@ CR 10)
Haut (12
heures)
30° (min)
Bas (6 heures) 50° (min)
Horizontal ±50° (min)
Temps de réponse Élévation : 15 ms (typ) ; 30 ms
(max)
Chute : 20 ms (typ) ; 40 ms
(max)
Type de rétroéclairage DEL
Durée de vie du rétroéclairage 20 000 hrs (min)
Plage de températures de fonctionnement : -20°C ~ +65°C
Plage de températures de stockage : -30°C ~ +85°C
Plage de tensions de fonctionnement : CC 10,5 V ~ 32 V
Courant absorbé (typique) : Max 15 W
Système de signal : NTSC ou PAL (commutation automatique)
Vidéo Rapport d’aspect : 16:9
Niveau d’entrée : 1Vp-p 75
Audio Niveau d’entrée : Max 0,2 W
Vibrations : 15G
Dimensions : 197(L) x 138(H) x 32,2(P)mm
7,75(L) x 5,43(H) x 1,3(P) pouces
Poids : 650g environ
Accessoires fournis : Support de montage (1)
Kits de vis (1)
Manuel d’utilisation (1)
Télécommande (1)
Pare-soleil (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Brigade BE-870FM (2146) Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à