Electrolux DX L5530Vi Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

19
H o t t e d e v e n t i l a t i o n
MODE D’EMPLOI
DX L5530Vi
CH
56343 / 01.16
20
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Observez avant tout le
chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement,
et remettez-le à l’éventuel propri-
étaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement
être respectés. Ce triangle
d’avertissement et/ou les
termes de signalisation At-
tention!”, Prudence! sou-
lignent des indications qui
sont importantes pour votre
sécurité ou pour la capacité
de fonctionnement de l’appa-
reil.
1. Ce symbole vous guide pas à
pas dans la manipulation de
cet appareil.
2. . . .
3. . . .
Ce symbole précède des
informations complémentaires
concernant la manipulation et
l’utilisation pratique de cet
appareil.
Ce symbole signale des
conseils et des indications re-
latifs à l’utilisation économique
et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des
indications permettant d’éliminer
soi-même des pannes qui pour-
raient éventuellement survenir.
Voir chapitre ”Aide en cas de
panne”.
Si ces indications ne devaient pas
suffire, vous avez deux points de
consultation chez lesquels on
pourra vous aider:
Le point de service après-vente
à proximité de chez vous (voir
chapitre ”Service après-vente”)
ou
Vous y recevrez une réponse à
chaque question concernant l’équi-
pement ou l’utilisation de votre ap-
pareil. Bien entendu, vos désirs,
suggestions ou critiques sont égal-
ement bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de
nos produits et prestations de
services au profit de notre
clientèle.
En cas de problèmes tech-
niques, notre service après-
vente se tient à tout moment à
votre disposition (vous trouverez
les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service
après-vente”).
Veuillez également prendre en
considération le chapitre «Service».
F
21
Tables des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclencher/déclencher l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .
Régulation de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage pour l’air d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du contrevent frontal
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel de lutilisateur lefficacite energetique . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
24
24
24
25
25
25
25
25
26
26
26
27
27
27
27
28
29
30
30
30
31
32
32
33
33
34
35
35
35
36
36
36
36
F
22
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation
reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions
de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir
vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte
d’aspiration n’a pas subi de
dommages de transport. Un
appareil endommagé ne
peut en aucun cas être
installé. En cas de sinistre,
veuillez vous adresser à
votre fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit
jamais être mise en service,
si le câble d’alimentation ou
le cache de commande est
endommagé.
Ne jamais retirer la fiche de
la prise en saisissant le
câble, mais saisir au
contraire la fiche elle-même.
Avant de procéder à la mise
en service, assurez-vous
que la tension nominale et le
type de courant indiqués sur
la plaque signalétique
concordent avec la tension
de secteur et le type de
courant disponibles au lieu
d’installation. Pour la
protection électrique
nécessaire, voir les instruct-
tions d’installation.
Les réparations doivent être
effectuées exclusivement par
l’un de nos points de service
après-vente. En outre, il faut
toujours utiliser des pièces
de rechange originales. Les
transformations ou
modifications sur la hotte
d’aspiration ne sont pas
autorisées pour des raisons
de sécurité.
En cas de dérangements,
mettre l’appareil hors circuit,
puis retirer la fiche de la
prise de courant.
Ne jamais retirer la fiche de
la prise en saisissant le
câble, mais saisir au
contraire la fiche elle-même.
Sécurité pour les
enfants
Les éléments d’emballage
(par ex. feuilles, styropor)
peuvent représenter un
I
F
23
danger pour les enfants.
Risque d’étouffement!
Tenir les éléments
d’emballage hors de portée
des enfants.
Cet appareil peut être utilise
par des enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que par
des personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque
d’expérience et de
connaissances, s’ils ont reçu
un encadrement ou des
instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et
comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne
doivent ni nettoyer l’appareil,
ni s’occuper de son
entretien sans surveillance.
Sécurité durant
l‘utilisation
Attention! Lors d’une
utilisation conjointe
avec les appareils de
cuisson, les éléments de la
hotte aspirante peuvent
chauffer.
N’utiliser la hotte d’aspiration
que pour évacuer l’air au
niveau de la cuisinière. Si
l’appareil est utilisé à
d’autres fins que celles
prévues, ou s’il est mal
manipulé, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
des dommages éventuels.
Il est interdit de flamber sous
l’appareil, que ce soit à
l’arrêt ou en marche (risque
d’incendie).
Ne jamais utiliser la hotte
d’aspiration sans filtre à
graisses.
Si vous deviez vendre
l’appareil ou le remettre à un
tiers, veillez alors à ce que
l’appareil soit remis complet
avec
Sécurité lors du
nettoyage
Nettoyer régulièrement le
filtre à graisses, en cas
d’encrassement trop
important, il y a risque
d’incendie.
Entretenez et nettoyez
régulièrement la hotte
d’aspiration. Vous éviterez
Si vous laissez la hotte
d’aspiration sans
F
24
surveillance durant une
période prolongée, par ex.
pendant les vacances,
assurez-vous que tous les
interrupteurs se trouvent sur
la position ARRET.
ainsi les coûteuses
interventions du service
après-vente. Observez en
outre le chapitre «Nettoyage
et entretien».
Pour raisons de curité, le
nettoyage de l’appareil avec
un appareil de nettoyage à
vapeur ou à haute pression
n’est pas autorisé.cette
notice, afin que le nouvel
utilisateur puisse s’informer
sur le mode de travail de
l’appareil.
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les
matières plastiques portent un
signe distinctif, par ex. >PE<,
>PS<, etc. Eliminez les matéri-
aux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet
sur le site de collecte de votre
commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou
son emballage indique que ce
produit ne peut être traité
comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se
char-geant du recyclage du
matériel électrique et élec-
tronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé cor-
rectement, vous favorisez la
prévention des conséquences
négatives pour l’envi-ronnement
et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un
traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre
service d’élimination des
déchets ménagers ou le
magasin vous avez acheté le
produit.
F
25
Avertissement : Nous vous con-
seillons de rendre votre ancien
appareil inutilisable avant de
vous en débarasser et donc de
mettre hors d’usage ce qui pour-
rait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble
d’alimentation au ras de l’appareil.
Où aller avec les appareils
usagés?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans un
centre de collecte ou une entre-
prise de récupération officiels
S.EN.S. La liste des centres de
collecte officiels S.EN.S est
disponible sous www.sens.ch
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1. Tiroir
2. Interrupteur à coulisse ventilateur
3. Interrupteur à coulisse lumière
4. Lumière
5. Plaque signalétique
6. Filtre métallique
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au moyen
d’un chiffon imbibé d’une solution de
lavage douce, afin d’éliminer les
éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de
detergents agressifs ou abrasifs! La
surface pourrait en être endom-
magée.
F
26
OManipulation de la hotte d’aspiration
Toujours enclencher la hotte d’aspiration
avant de commencer la cuisson.
Régulation de la ventilation
Le ventilateur est énclenché et déclenché
au moyen de l’interrupteur à coulisse droit
L’intensité du flux d’air peut être
également sélectionnée au moyen de
l’interrupteur à coulisse droit.
Position
Mode de cuisson
0
arrêt
1
puissance faible
tenir au chaud, pocher,
cuire à feu doux au-
dessous du point
d’ébullition
2
puissance
moyenne
étuver, cuire à la vapeur,
cuire à petit feu, bouillir
3
puissance
maximale
cuire, rôtir, frire
Eclairage
La lumièere est enclenchée au moyen de
l’interrupteur à coulisse gauche.
Le balancier se trouve sur la position I, la
lumière s’allume.
Le balancier se trouve sur la position 0, la
lumière est éteinte.
F
27
Nettoyage et entretien
Prudence! Ne pas employer de
détergents agressifs, de brosses,
d’éponges rayantes ou de la poudre
à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyer les organes extérieurs avec une
solution de lavage douce.
Nettoyage du filter métallique
Attention! La non-observation de
ces instructions de nettoyage
peut générer un risqué d’incen-
die!
Retirer le filtre métallique
1. Presser le filtre métallique vers le
haut, le glisser légèrement en avant le
sortir vers le bas.
Nettoyer le filtre métallique
2. Laver le filtre métallique dans le lave-
vaisselle ou dans une solution de
lavage pour vaisselle, toutes les 2 à 4
semaines, puis rincer à chaud et bien
laisser sécher.
Disposer le filtre dans le lave-vaisselle
de façon à ce que l’eau puisse s’écouler
correctement.
Un changement de couleur des filtres
est normal, leur fonction n’est
cependant pas affectée.
Remettre en place le filter métallique
3. Glisser le filter métallique en avant et
l’enclencher en arrière.
Nettoyage de l’espace de filtration
Nettoyer l’espace de filtration avec une solu-
tion de lavage douce, à chaque remplace-
ment ou nettoyage de filtres métalliques.
F
28
Remplacement des lampes
1. Interrupteur à coulisse lumière (3) sur
la position 0.
Couper le courant de la hotte. (Tirer
la fiche ou dévisser le fusible.)
2. Desserrer le verre de lampe au
moyen d’un tournevis et le retirer.
Lors du remplacement de la
lampe, utiliser le même modèle
(lampe à flamme 28W E14).
3. Si nécessaire, nettoyer le cache de
lampe dans une solution de lavage
douce, et bien sécher er remonter en
vissant sur les deux côtés.
F
29
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si
elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service aprèsvente.
Dérangement
Cause
Solution
Hotte ne fonctionne pas
Moteur du ventilateur ne
marche pas
- pas de courant électrique
- vérifier si la protection est
en ordre (fusible)
- vérifier si le câble
d’alimentation est bien
enfiché
- tiroir n’est pas sorti
- tirer le tiroir
Pas de lumière
- lampe incandescente
défectueuse
- remplacer la lampe
incandescente
Il y a une forte dépression dans
la pièce.
- portes et fenêtres fermant très
bien
- ouvrir la porte ou les fenêt-
res, mais toutefois pas à
proximité immédiate des
foyers.
Dégagement de fumée quand la
cheminée est en service.
- depression
- monter une vanne pour
amenée d’air externe
Formation de gouttes de
graisse
Encrassement trop rapide du
filtre
Graisses et dépôts sur le
meuble
Eau de condensation sur les
parois
- hotte s’enclenche trop tard
- bouillir de l’eau sans avoir
enclenché la hotte
- enclencher à temps la
hotte
- marche sur une puissance
d’aspiration trop faible
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- utiliser le niveau supérieur
- rendre possible l’alimenta-
tion en air
Salissures importantes à l’arrièr
des filtres et dans les conduites
d’évacuation d’air
- vitesse de l’air trop élevée
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- utiliser la hotte à un niveau
inférieur
- rendre possible l’alimenta-
tion en air
Formation d’eau de condensa-
tion sur le tiroir
Puissance d’aspiration insuf-
fisante
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air
ayant un diamètre trop petit
- un tuyau d’évacuation d’air
mal monté.
- utiliser un tuyau
d’évacuation d’air de 125
mm de diamètre
- mieux monter le tuyau
d’évacuation d’air
Attention! Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas
de derangement ou de défectuosité, veuillez déclencher les protections ou
les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux
effectués de manière non conforme peuvent être la cause de dommages
matériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les
défectuosités, veuillez vous adresser au service après-vente.
F
I
30
Instructions d’installation
Règles de sécuri
Attention! La distance de sécurité
entre lasurface de cuisson et la
hotte doit être de 50 cm pour les
foyers électriques, et d’au moins 70
cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service
l’appareil doit être coupé du
secteur, retirer la fiche de courant.
Il faut observer scrupuleusement
les directives générales sur l’exploi-
tation d’appareils électriques, les
prescriptions du fournisseur d’élec-
tricité compétent, ainsi que les
indications continues dans ces
instructtions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte
aspirante peut provoquer un incen-
die.
En outre, il faut observer les régle-
mentations de la police cantonale
du feu.
Montage pour l’air d’évacuation
Les fumées générées au-dessus du foyer sont nettoyées
dans les filtres à graisse, puis acheminées à l’air libre au
moyen d’une conduite d’air d’évacuation.
Attention! Le fonctionnement simultané sans risque
d’appareils liés à une cheminée (p. ex. âtre, cuisinière
au gaz) et de hottes aspirantes est uniquement assuré si la
pièce et/ou l’appartement est ventilé(e) par une ouverture
d’amenée d’air extérieur adaptée d’environ 500-600 cm² de
manière à éviter une dépression lorsque la hotte aspirante est
en marche. La dépression dans la pièce ne doit pas dépasser
4 Pa. L’air vicié doit être évacué à l’air libre au moyen d’un
tuyau séparé et ne doit pas être dirigé vers une cheminée.
En cas de non-respect de ce principe, il faut s’attendre à de
considérables pertes de puissance et à un accroissement du
bruit de fonctionnement.
F
31
Exigences relatives à la
conduite d’air d’évacuation
diamètre 125 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à
l’air la plus petite possible.
Attention! Si ces exigences ne
sont pas observées, le débit d’air
baissera.
Montage avec armoire à condiments
hauteur 381 mm (3/6), nouveau, et
montage avec armoire à condiments hau-
teur 254 mm (2/6) avec la porte 635 mm
(5/6), marché de remplacement.
Description du montage
La fixation de la hotte s’effectue au moyen
de 4 vis. maximum Ø4 x 12
Attention! Lors du montage de la
hotte aspirante, du cache frontal et
de la bordure de finition, respectez les
positions et longueurs de vis indiquées,
afin d’éviter tout risque électrique.
1. Prépercer les trous de vis (D)
d’après le gabarit et les dessins
annexes, et serrer légèrement.
2. Engager l’appareil dans la niche
(voir detail S), et serre les vis (D).
3. Démonter la paroi arrière du
meuble.
4. Monter les tubulures de
raccordement, et brancher la fiche
de l’appareil dans une prise
secteur.
5. Remonter la paroi arrière.
F
32
Raccordement électri−
que / alimentation
Attention! Le raccordement élec-
trique doit être effectué par un
installateur concessionnaire.
Prudence! La fiche doit être
accessible après le montage.
Il faut prévoir une prise de courant du type
12 ou 13. La longueur du câble de
raccordement est d’environ 1 m.
Lors du remplacement de la ligne de
raccordement, il faut prévoir un type de
câble équivalent au moins à H05RR-F
(Numéro de pièce 375 0432-00/1).
Montage du contrevent
frontal
1. Disposer les vis maximum Ø4x12
selon le dessin de perçage, et viser
sur environ 2 mm. Accrocher le
conrevent au volet, et fermer celui-
ci.
2. Aligner le contrevent sur l’avant du
meuble.
3. Ouvrir le contrevent et serrer les vis
(E).
F
33
Caractéristiques techniques
Encombrement
Hauteur totale
229 mm
Hauteur d’appareil visible
228 mm
Largeur
548 mm
Profondeur
275 mm
Profondeur avec tiroir ouvert
470 mm
Distance minimale par rapport
à la surface de caisson
Foyer électrique
500 mm
Foyer au gaz
700 mm
Tension de raccorde-
ment
230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée
Puissance totale
256 W
Puissance max. de la lampe
2x28 W
Poids total
9,20 Kg
F
34
MANUEL DE L’UTILISATEUR
L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Nom ou marque du fournisseur Electrolux
Identification du modèle
DXL5530Vi
Consommation annuelle d’énergie - AEChotte
140,7
kWh/a
Classe d’efficacité énergétique
E
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
5,2
%
Classe d’efficacité fluidodynamique
F
Efficacité lumineuse - LEhotte
3
Lux/W
Classe d’efficacité lumineuse
G
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
96,8
%
Classe d’efficacité de filtration des graisses
A
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
197
m3/h
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation
normale
302
m3/h
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
-
m3/h
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
57
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
68
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou
de boost
-
db(A) re 1pW
Consommation de courant en mode off-P0
-
W
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
-
W
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
Facteur d’accroissement dans le temps
1,8
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
108,5
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximum-
QBEP
203,0
m3/h
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité
maximum-PBEP
139
Pa
Flux d’air maximum-Qmax
325,0
m3/h
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité
maximum- WBEP
152,0
W
Puissance nominale du système d’éclairage
56,0
W
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
de cuisson-Emiddle
159,0
lux
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
• Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC 61000-3-3.
Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact environnemental:
lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum et la laisser branchée
quelques minutes après lafi n de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en cas de forte production de
fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de conditions extrêmes. Lorsque
nécessaire, remplacer le filtre à charbon pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs.
Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une bonne efficacité d’absorption des
odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le diamètre maximum du système
d’extraction indiqué dans ce manuel.
F
35
Service
Le service après-vente Electrolux met un
personnel qualifié à la disposition de ses
clients.
Avant de faire appel au
service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait aucune
erreur de manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration
« Aide en cas de panne. . .».
Vous voulez solliciter le
service après−vente
Notez les indications suivantes que
vous trouverez sur la plaque
signalétique de votre appareil:
Numéro de série
Désignation de modèle
N° de produit
Veuillez toujours indiquer ces données si:
vous demandez l’intervention du
service après-vente
vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
vous avez des questions d’ordre
technique
La plaque signalétique 5 se trouve sur la
face acant du châssis (boîter), sous le
capot
Notez minutieusement vos
observations, vous simplifierez ainsi
l’analyse préliminaire et le travail de
nos techniciens.
Composez le numéro de service
0848 848 111. Votre appel sera
automatiquement dévié vers le point
de service le plus proche.
Soyez lorsque le technicien se
présentera à votre domicile, car il a
besoin d’informations.
F
F
36
Service après−vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Vente de pièces de
rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Vous pouvez aussi commander des
pièces de rechange, accessoires et
produits d’entretien en ligne sur:
http://www.electrolux.ch
Conseil technique / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie
Nous accordons sur chaque produit
une garantie de 2 ans à partir de la
date de vente respectivement de
livraison au consommateur
(justification par bon de garantie,
facture ou justificatif de vente).
La prestation de garantie comprend les
frais de matériel, d’intervention et de
déplacement.
La garantie expire en cas de non-
respect du mode d’emploi et des
consignes d’utilisation, d’installation
non conforme, ainsi qu’en cas de dom-
mages dus à des influences exté-
rieures, à de la force majeure, à une
intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de
l’appareil au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le sens d’une évolution.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux DX L5530Vi Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à