Soehnle Solar Fit Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SOLAR FIT
BEDIENUNGSANLEITUNG 2
OPERATING INSTRUCTIONS 3
MODE D'EMPLOI 4
ISTRUZIONI PER L’USO 5
GEBRUIKSAANWIJZING 6
INSTRUCCIONES DE MANEJO 7
MANUAL DE INSTRUÇÕES 8
BRUKSANVISNING SVENSKA 9
BRUGSANVISNING DANSK 10
BRUKSANVISNING NORSK 11
YTTÖOHJEET 12
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 13
INSTRUKCJA OBSŁUGI 14
VOD K POUŽITI 15
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
KULLANMA KILAVUZU 17
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
18
NAVODILA ZA UPORABO 19
UPUTA ZA UPORABU 20
Körperfettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de la
grasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, Fettprosent, ehon rasvapito-
LVXXWHVLWHVW]VâUWDUWDOPÀW]DZDUWRĂÉWîXV]F]XZFLHOHSRGâOWÔOHVQÒKRWXNXɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟ,
YđFXWWDNL\DąRUDQàQàτο ποσοστό λίπουςGHOHĜWHOHVQHPDĄËREHXGMHOWMHOHVQHPDVQRÉH
Körperwasseranteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswa-
teraandeel, porcentaje del agua corporal, percentagem de água corporal, vandprocent, andelen kroppsvatten,
%RG\YDQQSURVHQWNHKRQQHVWHSLWRLVXXWHVLWHVWYâ]WDUWDOPÀW]DZDUWRĂÉZRG\ZFLHOHSRGâOYRG\YWÔOH
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɜɨɞɵđFXWWDNLVXRUDQàQàτο ποσοστό νερούGHOHĜWHOHVQHYRGHXGMHOWMHOHVQHWHNXÉLQH
A
1.
2.
B
D
E
1 2 3
C
1.
2.
3.
5.
6.
3.
2.
%
%
4.
1.
F
Ta
kuut
od
is
tus
50 Lux
4.
DE
A. Bedienelemente
1. Bestätigen ( )
2. Minus (ź)
3. Plus (Ÿ)
B. Vorbereitung
1. Für alle Messungen Waage eben und auf festem
Unter grund aufstellen (nicht auf Teppichboden).
Für ausreichend Beleuchtung sorgen. Solarzellen
nicht abdecken.
2. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel lung von
kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschalten mit der
Bedientaste auf der Rückseite der Waage.
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
C. Dateneingabe
Hinweis: Die Körper analyse waage auf eine ebene
Bodenfläche stellen. Erst dann die Dateneinga be star-
ten. Wird dies nicht beachtet, ist es möglich, dass das
Waagen ge wicht in die erstmalige Wä gung fälschlicher-
weise mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb passieren,
wenn die Waage vor der Wägung in die Hand genommen
wird.
1. Dateneingabe starten (
-Taste 1 Sekunde drücken).
2. Speicherplatz (P1 ... P8) auswählen
(ź= minus, Ÿ= plus) und bestätigen ( ).
3. Körpergröße und Alter einstellen (ź = minus, Ÿ =
plus) und bestätigen (
).
4. Geschlecht mit źŸauswählen (
= männlich,
=
weiblich) und bestätigen (
).
5. Die Nummer des Speicherplatz wird angezeigt.
-Taste drücken.
0.0 erscheint in der Anzeige.
6. Dann Waage zur ersten Körperanalyse barfuß betre-
ten. Wird die Waage in Strümpfen oder Schuhen
betreten, dann wird nur das Körpergewicht angezeigt.
Die erste Messung ist zur Speicherung der Daten für die
spätere automatische Personenerkennung unerlässlich.
Wird die Waage nicht betreten, muss die Datenein gabe
wiederholt werden.
Die Waage verfügt über einen Time-Out-Modus. Sie
schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne Tasten bedienung
wieder aus.
D. Körperanalyse
1. Waage barfuß betreten und ~ 5 Sek. ruhig stehen.
2. Automatische Personenerkennung. Persönlichen
Speicherplatz wählen ( źŸ), wenn Person nicht
automatisch erkannt wird.
3. Anzeige von Gewicht, Körperfettanteil, Körper-
wasseranteil und persönlichen Speicherplatz.
Hinweis: Körperfett und -wasser werden aus dem
ermittelten Gewicht und den persönlichen Daten
errechnet.
4. Waage verlassen.
E. Meldungen
Überlast: Ab 150 kg.
F. Reinigung und Pflege
Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungs-
oder Scheuer mittel verwenden. Waage nicht in Was ser
tauchen.
G. Technische Daten
Tragkraft x Teilung = max. 150 kg x 100 g
Teilung d. Körperfettanteils: 0,1%
Teilung d. Körperwasseranteils: 0,1%
Körpergröße: 100-250 cm
Alter: 10-99 Jahre
8 persönliche Speicherplätze
H. Garantie
Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die
Leifheit AG 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei
Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Garantie-
ansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auf treten des
Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend machen. Die
Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der
Produkte.
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
(1) gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich hervorge-
rufene Verschleißmängel;
(2) Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch bzw.
Umgang (z. B. Schlag, Stoß, Fall);
(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vorgegebenen
Bedienungshinweise;
(4) Batterie, bzw. Akku
Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eigenem
Ermessen entweder die Reparatur defekter Teile oder
den Austausch des Produktes. Falls eine Reparatur
nicht durchführbar ist und ein identisches Produkt zum
Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sortiment verfüg-
bar ist, erhalten Sie ein möglichst gleichwertiges
Ersatzprodukt. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist
im Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt
zudem keine Schadensersatzansprüche.
Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich
bitte unter Vorlage des defekten Produktes und des
Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben. Diese Garantie gilt welt-
weit.
3
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin und
werden durch diese Garantie nicht beschränkt.
I. EG-Konformität
Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie
2004/108/EC.
K. Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten
EG-Richtlinie 2002/96/EC
Dieses Produkt ist nicht als normaler Haus haltsabfall zu
behandeln, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über
Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe
oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
EN
A. Operating elements
1. Confirm ( )
2. Minus (ź)
3. Plus (Ÿ)
B. Preparation
1. For all measurements place scale level on a hard
surface (not carpet). Ensure sufficient illumination.
Do not cover solar cells.
2. A country-specific option to switch from kg/cm to lb/
in or st/in is possible by pushing the key on the bot-
tom of the scale to switch units.
Attention! Slipping hazard
in case of wet surface.
C. Data input
Note: Place the body analysis scale on a level surface.
Then begin with data entry. Otherwise, it might be pos-
sible that the weight of the scale would erroneously be
added to the initial weighting process.
The same might occur if the scale is held in the hand
prior to the weighting process.
1. Start data entry (push
- key for 1 second)
2. Select memory slot (P1 … P8) (ź = minus, Ÿ =
plus) and confirm (
).
3. Enter body height and age ź = minus,Ÿ = plus)
and confirm (
).
4. Select gender using źŸ (
= male,
= female)
and confirm (
).
5. The number of the memory slot is being displayed.
Push
key.
0.0 appears on the screen.
6. Then immediately step on the scale with bare feet
for the first body analysis. If you step on the scale
with socks or shoes, then only the body weight will
be displayed.
The initial measurement is indispensable and serves to
store the data for later automatic recognition of persons.
If no person steps on the scale, data entry must be
repeated.
This scale is equipped with a Time-Out mode. It will
automatically switch off after approx. 40 seconds if no
keys are pressed.
D. Body analysis
1. Step on the scale with bare feet; stand still for
approx. 5 sec.
2. Automatic recognition of persons. Select personal
memory slot (źŸ) if person cannot be automatically
recognized.
3. Display weight, body fat content, body water content,
and personal memory slot.
Note: Body fat and water are calculated based on the
determined weight and the personal data.
4. Step off the scale.
E. Messages
1. Overload: Over 150 kg.
F. Cleaning and Care
Clean only using slightly damp cloth. Do not use sol-
vents or abrasives. Never submerge scale in water.
G. Technical data
Load capacity x graduation = max. 150 kg x 100 g
Graduation of body fat content: 0.1%
Graduation of body water content: 0.1%
Body height: 100-250 cm
Age: 10-99 years
8 individual memory slots
4
H. Guarantee
Leifheit AG grants you 5 years guarantee as of the date of
purchase (or for order upon receipt of the goods) for the
quality product at hand. The guarantee claims must be
asserted immediately upon occurrence of the defect
within the guarantee period.The guarantee is limited to
the quality of the products.
The following are excluded from the guarantee:
(1) wear caused by proper use or natural causes;
(2) damage caused by improper use or handling (e.g.
impact, bump, fall);
(3) damage caused by non-compliance with stated opera-
ting instructions;
(4) the rechargeable battery
In case of a guarantee claim, Leifheit will at its own dis-
cretion provide either repair of defective parts or replace
the product. If a repair is not possible and if an identical
product is no longer available within the product range for
replacement, you will receive a replacement product that
is, insofar as possible, of equal value. In case of a gua-
rantee claim, the purchase price cannot be reimbursed.
This guarantee also does not grant compensation rights.
This guarantee furthermore does not grant any claims for
damages.
To assert the guarantee, please contact the seller where
you purchased the product and present the defective pro-
duct, the purchase receipt (copy) and the guarantee slip.
The guarantee is valid globally.
Your statutory rights, in particular warranty rights, conti-
nue to be valid and are not limited by this warranty.
I. EC Conformity
This device complies with the applicable EC
Directive 2004/108/EC.
K. Disposal of electric and electronic devi-
ces EC Directive 2002/96/EC
This product is not to be treated as regular
household waste but must be returned to a coll-
ection point for recycling electric and electronic
devices. Further information is available from
your municipality, your municipality’s waste disposal ser-
vices, or the retailer where you purchased your product.
FR
A. Éléments de commande
1. Valider ( )
2. Moins (ź)
3. Plus (Ÿ)
B. Préparation
1. Poser la balance sur une surface plane et stable (pas
sur de la moquette) avant chaque mesure.
Prévoir un éclairage suffisant. Ne pas couvrir les
capteurs solaires.
2. Possibilité de commuter l‘affichage dans les unités du
pays, de kg/cm en lb/in ou st/in, à l’aide du bouton
situé à l’arrière de la balance.
Attention ! Risque de glissade en
cas de surface humide.
C. Saisie des données
Remarque : poser l‘impédancemètre sur un sol plan
avant de démarrer la saisie de données. Si ce point n‘est
pas observé, il est possible que le poids de la balance
soit pris en compte par erreur lors de la première pesée.
La même chose peut arriver en fonctionnement normal si
la balance est prise dans les mains avant la pesée.
1. Démarrer la saisie des données (appuyer une seconde
sur la touche
).
2. Sélectionner un emplacement mémoire (P1... P8)
ź= moins, Ÿ= plus) puis valider ( ).
3. Sélectionner la taille et l’âge (ź = moins, Ÿ = plus)
et valider (
).
4. Sélectionner le sexe à l‘aide de źŸ (
= masculin,
= féminin) puis valider (
).
5. Le numéro de l’emplacement mémoire s’affiche.
Appuyer sur la touche
.
0.0 apparaisse à l‘affichage.
6. Ensuite, monter sur la balance, pieds nus, pour ef-
fectuer la première analyse corporelle. Si l‘utilisateur
monte sur la balance en chaussures ou en chausset-
tes, seul le poids corporel s‘affiche.
La première mesure est indispensable pour
l‘enregistrement des données et pour la reconnais-
sance automatique de chaque personne par la suite. Si
personne ne monte sur la balance, les données devront
être ressaisies.
La balance dispose d’un mode Extinction automatique.
Si aucune touche n’est actionnée pendant 40 secondes,
elle s’éteint.
D. Analyse corporelle
1. Monter pieds nus sur la balance et rester immobile
pendant environ 5 s.
2. Les personnes sont reconnues automatiquement. Sé-
lectionner l’emplacement mémoire individuel źŸ)
si la personne n’est pas reconnue automatiquement.
3. Le poids, les taux de graisse et d’eau corporelles ainsi
que l‘emplacement mémoire individuel s‘affichent.
Remarque : les taux de graisse et d‘eau corporelles
sont calculés à partir du poids déterminé et des
données personnelles.
5
4. Descendre de la balance.
E. Messages
Surcharge : à partir de 150 kg.
F. Nettoyage et entretien
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon légère-
ment humide. Ne pas utiliser de solvant ou de produit à
récurer. Ne pas plonger la balance dans l’eau.
G. Données techniques
Portée x graduation = max. 150 kg x 100 g
Graduation du taux de graisse corporelle : 0,1 %
Graduation du taux d’eau corporelle : 0,1 %
Taille : de 100 à 250 cm
Age : 10-99 ans
8 emplacements de mémoire personnels
H. Garantie
Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde
une garantie de 5 ans à partir de la date d‘achat (ou de
la date de réception de la marchandise s‘il a été acheté
sur commande). En cas de défaut, vous devez faire valoir
vos droits à la garantie immédiatement après son appari-
tion lorsque l‘appareil est toujours sous garantie.
La garantie couvre l‘état des produits. Sont exclus de la
garantie :
(1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou à toute autre
cause d‘origine naturelle ;
(2) les dommages dus à une utilisation ou une manipu-
lation non-conforme (p. ex. après un coup, un choc, une
chute) ;
(3) les dommages résultant du non-respect des consig-
nes d‘utilisation indiquées ;
(4) la batterie.
En cas de garantie, Leifheit décide, à sa discrétion, soit
de réparer les pièces défectueuses, soit de remplacer
le produit. Si une réparation se révèle impossible, et si
le produit a été retiré de la gamme et ne peut donc pas
être remplacé, vous recevez un produit de remplacement
d‘une valeur aussi similaire que possible. Lors d‘une
prestation liée à la garantie, aucun remboursement du
prix d‘achat ne peut avoir lieu. En outre, cette garantie
n‘octroie aucun droit pour action en indemnisation. En
outre, cette garantie n‘octroie aucun droit aux dommages
et intérêts.
Afin de faire valoir votre droit à la garantie, merci de con-
tacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit,
avec le produit défectueux, la preuve d‘achat (copie) et
le coupon de garantie.
Cette garantie est valable dans le monde entier.
Vos droits, en particulier le droit à la garantie ne sont pas
affectés ni limités par cette garantie.
I. Conformité CE
Cet appareil est conforme à la directive
2004/108/CE en vigueur.
K. Élimination des appareils électriques et
électroniques
Directive CE 2002/96/CE
Ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet domestique normal, mais doit être
déposé à un point de collecte réservé au
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre
commune, la déchetterie communale ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
IT
A. Elementi di controllo
1. Conferma ( )
2. Meno (ź)
3. Più (Ÿ)
B. Preparazione
1. Prima di eseguire qualsiasi misurazione, appoggiare
la bilancia su una superficie piana e stabile (non sulla
moquette).
Garantire un‘illuminazione sufficiente. Non coprire le
cellule solari.
2. Possibilità di commutazione nazionale specifica da
kg/cm a st/in o lb/in, azionando il pulsante collocato
sul retro della bilancia.
Attenzione! Pericolo di scivolare
in caso di superficie bagnata.
C. Immissione dei dati
Nota: Posizionare la bilancia di analisi corporea su una
superficie piana. Solo allora è possibile procedere con
l‘immissione dei dati. In caso contrario il peso della
bilancia potrebbe erroneamente confluire nella prima
misurazione.
Lo stesso può accadere anche durante il funzionamento
normale, se la bilancia viene presa in mano prima di
eseguire la misurazione del peso.
1. Procedere con l‘immissione dei dati (tenere premuto il
pulsante
per 1 secondo).
2. Selezionare lo spazio in memoria (P1 ... P8) (ź=
meno, Ÿ= più) e confermare (
).
3. Immettere l‘altezza e l’età ź= meno,Ÿ = più) e
confermare ( ).
4. Selezionare il sesso conźŸ (
= maschile,
=
femminile) e confermare (
).
5.
6
Appare il numero dello spazio in memoria.
Premere il pulsante
.
0.0 appare sul display
6. Per la prima analisi corporea salire scalzi sulla
bilancia. Se si sale sulla bilancia con scarpe o calzini
viene visualizzato solamente il peso corporeo.
La prima misurazione è essenziale per salvare i dati ne-
cessari per il successivo riconoscimento automatico della
persona. L‘immissione dei dati deve essere ripetuta se
non si sale sulla bilancia.
La bilancia dispone di una modalità Time out. Dopo ca.
40 secondi si spegne, senza premere alcun tasto.
D. Analisi corporea
1. Salire sulla bilancia scalzi e restare fermi per ~ 5
secondi.
2. Riconoscimento automatico della persona. Selezionare
lo spazio in memoria personale (źŸ) se la persona
non viene riconosciuta automaticamente.
3. Visualizzazione di peso, percentuale di grasso nel
corpo, percentuale di acqua nel corpo e spazio in
memoria personale.
Nota: Grasso e acqua nel corpo vengono calcolati in
base al peso rilevato e ai dati personali.
4. Scendere dalla bilancia.
E. Segnalazioni
Sovraccarico: a partire da 150 kg.
F. Pulizia e manutenzione
Pulire la bilancia esclusivamente con un panno legger-
mente umido. Non utilizzare solventi, né sostanze abra-
sive. Non immergere la bilancia nell‘acqua.
G. Dati tecnici
Portata x ripartizione = max. 150 kg x 100 g
Ripartizione della percentuale di grasso nel corpo: 0.1%
Ripartizione della percentuale di acqua nel corpo: 0.1%
Altezza: 100-250 cm
Età: 10-99 anni
8 spazi personali in memoria
H. Garanzia
Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 5 anni
di garanzia a partire dalla data di acquisto (oppure, in
caso di ordine, a partire dal ricevimento del prodotto). I
diritti di garanzia devono essere fatti valere immediata-
mente, alla comparsa del difetto, ed entro il periodo di
garanzia.
La garanzia si estende alle caratteristiche dei prodotti.
Sono esclusi dalla garanzia:
(1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri difetti di
usura che si presentano per cause naturali;
(2) i danni provocati da un impiego o da un trattamento
scorretto (ad esempio colpi, urti, cadute);
(3) i danni causati dall‘inosservanza delle indicazioni per
l‘uso stabilite;
(4) la batteria.
In caso di garanzia Leifheit garantisce, a propria discre-
zione, la riparazione delle parti difettose o la sostituzione
del prodotto.
In caso non sia possibile eseguire la riparazione e
nell‘assortimento non sia più disponibile un prodotto
identico con cui sostituire l‘articolo difettoso, Leifheit
fornisce un prodotto sostitutivo possibilmente dello
stesso valore. In caso di garanzia si esclude la possibilità
di rimborso del prezzo di acquisto. Inoltre la presente
garanzia non prevede diritti di risarcimento danni. Inoltre
questa garanzia non comporta diritti al risarcimento di
danni.
Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi al
rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto,
presentando il prodotto difettoso, la ricevuta di acquisto
(in copia) e il tagliando di garanzia.
La presente garanzia è valida in tutto il mondo.
I diritti legali del cliente, in particolare i diritti alle pres-
tazioni di garanzia, continuano a valere e non vengono
limitati dalla presente garanzia.
I. Conformità UE
Questo apparecchio soddisfa la direttiva CE
vigente 2004/108/CE.
K. Smaltimento di apparecchi elettrici ed
elettronici Direttiva CE 2002/96/CE
Questo prodotto non deve essere smaltito
come un normale rifiuto domestico, bensì
deve essere consegnato ad un centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni sono
disponibili rivolgendosi presso il proprio comune, presso
le aziende comunali di smaltimento o presso il negozio
dove il prodotto è stato acquistato.
NL
A. Bedieningselementen
1. Bevestigen ( )
2. Min (ź)
3. Plus (Ÿ)
B. Voorbereiding
1. Voor alle metingen, de weegschaal op een vlakke,
stabiele ondergrond plaatsen (niet op een tapijt).
Voor voldoende verlichting zorgen. De zonnecellen
niet afdekken
2. Het is mogelijk de weegschaal aan de gebruiken van
7
het land aan te passen dankzij de omschakeling van
kg/cm op st/in of lb/in, aan de hand van de bedie-
ningstoets op de achterkant van de weegschaal.
Opgelet! Slipgevaar
op nat oppervlak.
C. Gegevensinvoer
Opmerking: De lichaamsanalyse-weegschaal op een effen
oppervlak plaatsen. Pas dan starten met de gegevensin-
voer. Indien daar geen rekening mee wordt gehouden, is
het mogelijk dat het gewicht van de weegschaal de eerste
weging foutief beïnvloedt.
Dit kan ook gebeuren tijdens de normale werking,
wanneer de weegschaal vóór het wegen in de hand wordt
genomen.
1. Gegevensinvoer starten (
- toets 1 seconde inge-
drukt houden).
2. Geheugenplaats (P1 ... P8) kiezen (ź= min, Ÿ= plus)
en bevestigen (
).
3. Lichaamslengte en leeftijd instellen ź = min, Ÿ =
plus) en bevestigen (
).
4. Geslacht metźŸ kiezen (
= mannelijk,
= vrou-
welijk) en bevestigen (
).
5. Het nummer van de geheugenplaats wordt weergege-
ven.
De - toets indrukken.
0.0 op het display verschijnt.
6. Dan met blote voeten op de weegschaal gaan staan
voor een eerste lichaamsanalyse. Indien men met kousen
of schoenen op de weegschaal gaat staan, wordt enkel
het lichaamsgewicht weergegeven.
De eerste meting is van essentieel belang aangezien
dan de gegevens worden opgeslagen voor de latere
automatische persoonsherkenning. Indien de weegschaal
niet betreden wordt, moet de gegevensinvoer herhaald
worden.
De weegschaal beschikt over een time-out modus. Wan-
neer gedurende 40 seconden op geen enkele toets wordt
gedrukt, schakelt ze automatisch uit.
D. Lichaamsanalyse
1. De weegschaal met blote voeten betreden en 5 sec.
rustig blijven staan.
2. Automatische persoonsherkenning. Een persoonlijke
geheugenplaats kiezen źŸ) indien de persoon niet
automatisch herkend wordt.
3. Het lichaamsgewicht, het lichaamsvet- en het
lichaamsvochtgehalte worden weergegeven, evenals
de persoonlijke geheugenplaats.
Opmerking: Het lichaamsvet- en het lichaamsvocht-
gehalte worden berekend op basis van het aangeduide
gewicht en de persoonlijke gegevens.
4. De weegschaal verlaten.
E. Meldingen
Overbelasting: Vanaf 150kg.
F. Reiniging en onderhoud
Uitsluitend met een vochtig doek reinigen. Geen oplos-
middelen of schuurmiddelen gebruiken. De weegschaal
niet onderdompelen in water.
G. Technische gegevens
Draagvermogen x indeling = max. 150 kg x 100 g
Indeling van het lichaamsvetgehalte: 0,1%
Indeling van het lichaamsvochtgehalte: 0,1%
Lichaamslengte: 100-250 cm
Leeftijd: 10-99 jaar
8 persoonlijke geheugenplaatsen
H. Garantie
Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 5 jaar garantie
vanaf de datum van aankoop (of bij bestellingen vanaf
ontvangst van het product).
Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk na het
optreden van de defecten gebeuren en binnen de garan-
tietermijn.
De garantie dekt de kwaliteit van de producten. Vallen
niet onder garantie:
(1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlijke defecten
veroorzaakt door slijtage;
(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of verkeerde
omgang (bv. slag, stoot, val);
(3) defecten door het niet navolgen van de voorgeschre-
ven gebruiksaanwijzingen;
(4) de batterij
In geval van garantie beslist Leifheit naar eigen goeddun-
ken of de defecte onderdelen gerepareerd worden of het
product vervangen wordt. Indien reparatie niet mogelijk
is en een identiek product niet meer in het assortiment
voorhanden is ter vervanging, krijgt u een zo gelijkwaar-
dig mogelijk vervangproduct. Een terugbetaling van
de aankoopprijs is met de garantie niet mogelijk. Deze
garantie dekt ook geen aanspraak tot schadevergoeding.
Deze garantie dekt ook geen aanspraak tot schadever-
goeding.
Om aanspraak te maken op garantie, wendt u zich tot
de handelaar waarvan u het product gekocht heeft, op
vertoon van het aankoopbewijs (kopie) en het garantie-
certificaat.
Deze garantie geldt wereldwijd.
Uw wettelijke rechten en vooral uw rechten op garantie
blijven van toepassing en zijn niet beperkt door deze
garantie.
8
I. EG conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke
EG-richtlijn 2004/108/EG.
K. Verwijdering van elektrische en elektro-
nische apparatuur
EG-richtlijn 2002/96/EC
Dit product mag niet als gewoon huishoudelijk
afval behandeld worden, maar dient bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur te worden afgegeven.
Voor meer informatie kunt u zich wenden tot uw
gemeente, de gemeentelijke afvalbedrijven of de winkel
waar u het product heeft gekocht.
ES
A. Elementos de control
1. Confirmar ( )
2. Menos (ź)
3. Más (Ÿ)
B. Preparación
1. Para todas las mediciones, coloque la báscula encima
de una base fija y llana (no sobre moqueta).
Aporte una iluminación suficiente. No cubra las
células solares.
2. Posibilidad de modificar según las especificaciones
del país, de kg/cm a st/in o lb/in, conmutando el botón
de control en la parte trasera de la báscula.
¡Cuidado! Peligro de resbalar
encima de una superficie mojada.
C. Entrada de datos
Advertencia: Ponga la báscula con análisis corporal
encima de una superficie llana. Sólo entonces se puede
iniciar la entrada de datos. Si esto no es respetado, el
peso de la báscula podría influenciar el pesaje inicial.
Lo mismo puede ocurrir durante el funcionamiento
normal, cuando uno coje la báscula en mano antes del
pesaje.
1. Iniciar la entrada de datos (pulsar el botón
durante
1 segundo).
2. Seleccionar el espacio de memoria (P1 ... P8) con
(ź= menos,Ÿ= más) y confirmar (
).
3. Entrar la estatura y la edad ź= menos, Ÿ= más) y
confirmar ( ).
4. Seleccionar el sexo conźŸ (
=
másculino,
=
feminino) y confirmar (
).
5. El número del espacio de memoria está indicado.
Pulse el botón
.
0.0 aparece en la pantalla.
6. Súbase descalzo en la báscula para el primer análisis
corporal. Si sube en la báscula con calcetines o
zapatos, sólo el peso será indicado.
La primera medición es esencial para almacenar los
datos para el posterior reconocimiento automático de
la persona. Si no se sube a la báscula, deberá repetir la
entrada de datos.
La báscula dispone de un temporizador de apagado
automático. Se apaga automáticamente al cabo de 40
segundos sin tocar los botones.
D. Análisis corporal
1. Súbase descalzo en la báscula y quédese quieto 5
seg.
2. Reconocimiento automático de personas. Seleccionar
el espacio de memoria personal (źŸ), si no se
reconoce automáticamente la persona.
3. Indicación del peso, de los porcentajes de grasa y
agua corporal y del espacio de memoria personal.
Advertencia: La grasa corporal y el agua corporal se
calculan a partir del peso indicado y de los datos
personales.
4. Bajarse de la báscula
E. Avisos
Sobrecarga: A partir de 150kg.
F. Limpieza y mantenimiento
Limpie sólo con un trapo ligeramente húmedo. No utilice
disolventes o materiales abrasivos. No sumerja la báscula
en el agua.
G. Datos técnicos
Capacidad de carga x división = máx 150 kg x 100 g
División de la proporción de grasa corporal: 0.1%
División de la proporción de agua corporal: 0.1%
Estatura: 100-250 cm
Edad: 10-99 años
8 espacios de memoria personales
H. Garantía
Para este producto de calidad, Leifheit AG le otorga 5
años de garantía a partir de la fecha de compra (o en
caso de un pedido, a partir del día de recepción). Debe
hacer uso de la garantía en cuanto aparezca el defecto y
dentro del período de garantía.
La garantía cubre las piezas de los productos. Quedan
excluidos de la garantía:
(1) defectos causadospor el desgaste relacionados con el
uso o naturales;
(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe, choque,
caída);
9
(3) daños debidos al no respeto de las indicaciones de
uso;
(4) la batería
En caso de hacer uso de la garantía, Leifheit decidirá
reparar las piezas defectuosas o reemplazar el producto.
Si la reparación no es factible y ya no hay disponible
un producto idéntico en nuestra gama, para hacer el
cambio, recibirá a cambio un producto equivalente. No
es posible hacerle el reintegro del precio de venta con la
garantía. Esta garantía no cubre daños y perjuicios. Esta
garantía no cubre daños y perjuicios.
Para la reivindicación de la garantía, póngase en contac-
to con el distribuidor al que le compró el producto pre-
sentando el producto defectuoso, la factura de compra
(copia) y el resguardo de la garantía.
Esta garantía es válida mundialmente.
Sus derechos legales, y sobre todo sus derechos de
garantía, siguen válidos y no son limitados por esta
garantía.
I. Conformidad CE
Este aparato corresponde a la norma vigente
2004/108/CE.
K. Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos
Directiva de la UE 2002/96/CE
Este producto no puede ser tratado como
basura doméstica normal, sino que hay que
entregarlo en un depósito de recogida donde se
reciclen aparatos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener más información en su municipio, en las
empresas encargadas de las basuras municipales o en la
tienda donde compró el producto.
PT
A. Elementos de comando
1. Confirmar ( )
2. Menos ź)
3. Mais (Ÿ)
B. Preparação
1. Para todas as medições, colocar a balança sobre uma
base plana e estável (não colocar sobre tapetes).
Assegurar uma iluminação suficiente. Não tapar as
células solares.
2. Existe a possibilidade de mudança para unidades
de medida nacionais, de kg/cm para st/in ou lb/in,
através da tecla na parte traseira da balança.
Atenção! Perigo de escorregar em
superfícies molhadas.
C. Introdução de dados
Nota: colocar a balança de análise corporal sobre uma
base plana. Iniciar a introdução apenas em seguida.
Se não observar este passo poderá ser possível que o
peso da balança seja incluído erradamente na primeira
pesagem.
O mesmo pode acontecer no funcionamento normal se
agarrar a balança com as mãos antes da pesagem.
1. Iniciar a introdução de dados (premir a tecla
durante 1 segundo).
2. Selecione o local de memória (P1 ... P8) (ź= menos,
Ÿ= mais) e confirme (
).
3. Defina a altura e a idade (ź= menos, Ÿ = mais) e
confirme (
).
4. Selecione o sexo comźŸ(
= masculino,
=
feminino) e confirme (
).
5. É indicado o número do local de memória.
Prima a tecla
durante
0.0 aparecer no visor.
6. Em seguida colocar-se descalço sobre a balança para
a análise corporal. Se se colocar sobre a balança com
meias ou sapatos será indicado apenas o peso.
A primeira medição é imprescindível para a memorização
dos dados para a posterior identificação automática do
utilizador. Se não se colocar sobre a balança é necessário
repetir a introdução dos dados.
A balança dispõe de um modo Time-Out. A balança desli-
ga-se após aprox. 40 segundos sem pressão das teclas.
D. Análise corporal
1. Colocar-se descalço sobre a balança e permanecer
imóvel durante ~ 5 seg.
2. Identificação automática do utilizador. Selecionar a
memória pessoal źŸ), se o utilizador não é identifi-
cado automaticamente.
3. Indicação do peso, percentagem de gordura corporal,
percentagem de água corporal e memória pessoal.
Nota: a gordura corporal e a água corporal são calcu-
ladas a partir do peso apurado e dos dados pessoais.
4. Sair da balança.
E. Mensagens
Excesso de carga: a partir de 150kg.
F. Limpeza e cuidados:
Limpe apenas com um pano ligeiramente húmido. Não
utilize solventes ou produtos abrasivos. Não mergulhe a
balança dentro de água.
G. Dados técnicos
Capacidade de carga x divisão = máx. 150 kg x 100 g
Divisão da percentagem de gordura corporal: 0,1%
Divisão da percentagem de água corporal: 0,1%
10
Altura: 100-250 cm
Idade: 10-99 anos
8 locais de memória pessoais
H. Garantia
Em relação ao presente produto a Leifheit AG concede
uma garantia de 5 anos a partir da data de compra (ou,
em caso de encomenda, a partir da receção do produto).
As revindicações de garantia têm de ser colocadas ime-
diatamente após deteção do defeito dentro do período de
garantia. A garantia abrange o estado do produto.
Excluídos da garantia estão:
(1) Defeitos resultantes da utilização ou outros defeitos
provocados por desgaste;
(2) Danos devido a utilização ou manipulação incorreta
(por ex. embate, choque, queda);
(3) Danos devido a inobservância das instruções de
utilização especificadas;
(4) Pilha ou bateria
Em caso de garantia a Leifheit concede, após avali-
ação própria, a reparação de peças defeituosas ou a
substituição do produto. Se não for possível realizar uma
reparação, e um produto idêntico já não se encontrar
em stock para efeitos de substituição, receberá um
produto de substituição equiparável. O reembolso do
valor de compra não é possível em caso de garantia.
Além disso, esta garantia não concede quaisquer direitos
de indemnização.
Para acionar a garantia, contacte o vendedor ao qual
adquiriu o produto, apresentando o produto defeituoso e
o comprovativo de compra (cópia). Esta garantia é válida
mundialmente.
Os seus direitos legais, particularmente diretos de
garantia, permanecerão em vigor e não serão limitados
por esta garantia.
I. Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com a
Directiva CE 2004/108/CE em vigor.
K. Eliminação de aparelhos eléctricos e
electrónicos Directiva CE 2002/96/CE
Este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico comum, mas deve ser entregue num
ponto de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos.
Obtém mais informações junto da sua Junta de
Freguesia, as empresas de eliminação camarárias ou da
loja na qual adquiriu o produto.
DA
A. Betjeningselementer
1. Bekræft ( )
2. Minus (ź)
3. Plus (Ÿ
B. Forberedelse
1. Ved alle målinger skal vægten placeres plant og på et
fast underlag (ikke på et gulvtæppe).
Sørg for tilstrækkeligt lys. Tildæk ikke solcellerne.
2. Der kan foretages en landespecifik omstilling fra kg/
cm til st/in eller lb/in ved at skifte med betjernings-
knappen på bagsiden af vægten.
Obs! Fare for at glide
hvis gulvet er vådt.
C. Dataindtastning
Bemærk! Stil kropsanalysevægten på en jævn gulvflade.
Først derefter må du starte på indtastningen af data.
Overholdes dette ikke, er det muligt, at vægtens vægt
fejlagtigt kommer med ind i den første vejning.
Det samme kan også ske under normal brug, hvis vægten
tages i hånden før vejningen.
1. Start dataindtastning (
-Tryk på knappen i 1
sekund).
2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P8) ź= minus, Ÿ=
plus), og bekræft (
).
3. Indstil højde og alder (ź= minus, > = plus), og
bekræft (
).
4. Vælg køn med źŸ (
= mand,
= kvinde), og
bekræft (
).
5. Hukommelsespladsens nummer vises.
Tryk
–knappen.
0.0 vises på displayet.
6. Træd derefter barfodet op på vægten til den første
kropsanalyse. Hvis du træder op på vægten med
strømper eller sko på, vises kun din vægt.
Den første måling er obligatorisk for at kunne gemme
dataene til den senere, automatiske persongenkendelse.
Hvis du ikke træder op på vægten, skal dataindtastnin-
gen gentages.
Vægten er udstyret med en time-out-funktion. Efter ca.
40 sekunder uden betjening af knapperne, slukkes den
igen.
D. Kropsanalyse
1. Træd barfodet op på vægten og stå stille i ~ 5 sek.
2. Automatisk persongenkendelse. Vælg din personlige
11
hukommelsesplads źŸ), hvis person ikke genken-
des automatisk.
3. Visning af vægt, kropsfedtandel, kropsvæskeandel og
personlig hukommelsesplads.
Bemærk! Kropsfedt og -væske beregnes ud fra den
målte vægt og de personlige data.
4. Træd ned af vægten.
E. Meddelelser
Overbelastning: Fra 150 kg
F. Rengøring og pleje:
Rengør kun vægen med en fugtig klud. Brug ikke opløs-
nings- eller skuremidler. Dyp ikke vægten i vand.
G. Tekniske data
Kapacitet x interval = maks. 150 kg x 100 g
Interval for fedtprocent: 0.1%
Interval for vandprocent: 0.1%
Højde: 100-250 cm
Alder: 10-99 år
8 personlige hukommelsespladser
H. Garanti
På det foreliggende kvalitetsprodukt yder Leifheit AG
5 års garanti fra købsdatoen (eller ved bestillinger fra
modtagelsen af varen).
Kravet om garantidækning skal du gøre gældende så
snart defekten opstår inden for garantiperioden. Garanti-
en gælder for produkternes beskaffenhed.
Ikke omfattet af garantien er:
(1) brugsbetingede eller andre naturligt frembragte
slidmangler;
(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller håndtering
(f.eks. slag, stød, fald);
(3) skader der skyldes manglende overholdelse af de
foreskrevne betjeningsanvisninger;
(4) batteri eller akku
I tilfælde af en garantisag yder Leifheit, efter egen vurde-
ring, enten reparation af defekte dele eller udskiftning af
produktet. Hvis en reparation ikke kan gennemføres, og
der ikke længere findes et identisk produkt i sortimentet,
der kan bruges til ombytning, modtager du et tilsvarende
erstatningsprodukt så vidt muligt af samme værdi. Refu-
sion af købsprisen er ikke mulig i en garantisag. Denne
garanti giver desuden ikke krav på skadeserstatning.
For at gøre garantien gældende skal du, medbringende
det defekte produkt og kvitteringen (kopi), henvende dig
til den forhandler, hvor du har købt produktet. Denne
garanti gælder worldwide.
Dine lovfastsatte rettigheder, specielt garantirettigheder,
gælder fortsat og begrænses ikke af denne.
I. EU-overensstemmelse
Dette apparat er i overensstemmelse med det
gældende EF-direktiv 2004/108/EF.
K. Bortskaffelse af elektriske og elektronis-
ke apparater EU-direktiv 2002/96/EF
Dette produkt skal ikke behandles som
almindeligt husholdningsaffald, men skal
afleveres til et modtagested for genanvendelse
af elektriske og elektroniske apparater.
Du kan indhente yderligere oplysninger hos din
kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder
eller den forretning, hvor du har købt produktet.
SV
A. Reglage
1. Bekräfta ( )
2. Minus (ź)
3. Plus (Ÿ)
B. Förberedelse
1. Ställ alltid vågen på ett jämnt och fast underlag (inte
på heltäckningsmattor) vid alla vägningar.
Se till att belysningen är tillräcklig. Täck inte över
solcellerna.
2. Det går att ställa om från kg/cm till st/in eller lb med
hjälp av knappen på baksidan av vågen.
Varning! Risk att halka
på våta ytor.
C. Datainmatning
Anvisning: Ställ kroppsanalysvågen på en jämn golvyta.
Först därefter kan datainmatningen startas. Om man inte
gör så kan vågens egenvikt felaktigt påverka den första
vägningen.
Samma sak kan även hända vid normal drift om vågen
tas med handen före vägningen.
1. Starta datainmatningen (Tryck på
-knappen 1
sekund).
2. Välj minne (P1 ... P8) (ź= minus,Ÿ= plus) och
bekräfta (
).
3. Ställ in kroppslängd och ålder (ź= minus, Ÿ = plus)
och bekräfta (
).
4. Välj kön med źŸ (
= man,
= kvinna) och
bekräfta (
).
5. Minnets nummer visas.
Tryck
-knappen.
Displayen visar 0,0.
6. Ställ dig barfota på vågen för den första kroppsanaly-
12
sen. Om man har strumpor eller skor på sig visas endast
vikten.
Den första mätningen är absolut nödvändig för att spara
data och för att vågen ska känna igen dig automatiskt.
Om man inte stiger upp på vågen, måste datainmatnin-
gen göras om.
Vågen har ett time-out-läge. Den stänger av sig automa-
tiskt efter cirka 40 sekunders inaktivitet.
D. Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen i ~ 5 sek.
2. Automatisk användaridentifiering. Välj personminne
med źŸ) om vågen inte känner igen dig automa-
tiskt.
3. Visning av vikten, andelen kroppsfett, andelen kropps-
vatten och personminnet.
Anvisning: Kroppsfett och –vatten beräknas från den
uppmätta vikten och dina personliga data.
4. Stig av vågen.
E. Meddelanden
Överlast: Från 150 kg.
F. Rengöring och skötsel
Rengör endast med lätt fuktad trasa. Använd aldrig
lösnings- eller skurmedel. Doppa inte vågen i vatten.
G. Tekniska data
Bärkraft x indelning = max 150 kg x 100 g
Noggrannhet för andelen fett: 0.1%
Noggrannhet för andelen vatten: 0.1%
Kroppslängd: 100-250 cm
Ålder: 10-99 år
8 personliga minnen
H. Garanti
Den föreliggande kvalitetsprodukten omfattas av 5 års
garanti från köptillfället (resp. vid
beställningar från mottagningen av produkten). Garantin
lämnas av Leifheit AG Garantikrav skall anmälas ome-
delbart efter defektens upptäckt och inom garantitiden.
Garantin omfattar produktens beskaffenhet. Från garan-
tin undantas:
(1) användningsrelaterad och andra naturligt uppkom-
mande slitage;
(2) skador pga. felaktig användning resp. hantering (t.ex.
slag, stöttar, fall);
(3) skador pga. brott mot bruksanvisningens instruktio-
ner;
(4) batteriet
I garantifall utför Leifheit efter eget bevåg antingen
reparationer av skadade delar eller byter ut produkten.
Om en reparation inte är möjligt och en identisk produkt
för utbyte inte ingår i sortimentet längre levereras en så
likvärdig ersättningsprodukt som möjligt. Återbetalning
av köpesumman är inte möjligt i garantifall. Garantin
omfattar inte heller skadeståndskrav. Denna garanti ger
heller inte rätt till skadestånd.
För att utlösa garantin skall den defekta produkten,
köpekvittot (kopia) samt garantiavsnittet lämnas till den
affären där produkten köptes.
Garantin gäller över hela världen.
Garantin begränsar inte kundens lagliga rättigheter,
speciellt garantianspråk. De gäller utöver garantin.
I. EG-överensstämmelse
Apparaten motsvarar den gällande EG-riktlin-
jen 2004/108/EC.
K. Avfallshantering av elektriska och elek-
troniska apparater
EG-direktiv 2002/96/EC
Denna produkt ska inte bahandlas som vanligt
hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt
mottagningsställe för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater. Utförligare
informationer lämnas av kommunen, de kommunala
avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt
produkten.
FI
A. Hallintaelementit
1. Vahvistus ( )
2. Miinus (ź)
3. Plus (Ÿ)
B. Valmistelu
1. Aseta vaaka kaikkia mittauksia varten tasaiselle ja
kiinteälle alustalle (ei maton päälle).
Huolehdi riittävästä valaistuksesta. Älä peitä aurinko-
kennoa.
2. Mahdollisuus muuttaa yksiköt maakohtaisten arvojen
mukaan yksiköstä kg/cm yksikköön st/in tai lb/in
vaa‘an takasivulla sijaitsevan painikkeen avulla.
Huom! Liukastumisvaara
märällä pinnalla.
C. Tietosyöttö
Ohje: Aseta kehonanalyysivaaka tasaiselle lattialle. Käyn-
nistä vasta sen jälkeen tietosyöttö. Jos tätä ei huomioida
13
on mahdollista, että vaa‘an paino lisätään vahingossa
ensimmäisessä punnituksessa.
Sama voi tapahtua myös normaalikäytössä, kun vaaka
otetaan käteen ennen punnitusta.
1. Käynnistä tietosyöttö (paina
painiketta 1 sekunti).
2. Valitse muistipaikka (P1 … P8) ź= miinus,Ÿ =
plus) ja vahvista (
).
3. Valitse kehonkoko ja ikä (ź = miinus, Ÿ = plus) ja
vahvista (
).
4. Valitse sukupuoli źŸ painikkeella (
= mies, =
nainen) ja vahvista (
).
5. Näytetään muistipaikan numero.
Paina
-painiketta.
0.0 ilmestyy näyttöön.
6. Astu sen jälkeen vaa‘alle paljain jaloin ensimmäistä
kehonanalyysia varten. Astuttaessa vaa‘alle sukilla tai
kengillä, näytetään vain kehonpaino.
Tarvitaan ehdottomasti ensimmäinen mittaus tietojen
tallentamiseksi myöhempää henkilön automaattista
tunnistamista varten. Jos vaa‘alle ei astuta, on toistettava
tietosyöttö.
Vaaka on varustettu taukomuodolla. Ilman painikkeiden
käyttöä vaaka kytkeytyy taas pois päältä n. 40 sekunnin
kuluttua.
D. Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa‘alle ja seiso ~ 5 sekuntia
rauhallisesti.
2. Henkilön automaattinen tunnistus. Valitse henkil-
ökohtainen muistipaikkasi (źŸ), jos henkilöä ei
tunnisteta automaattisesti.
3. Painon, kehon rasvapitoisuuden, kehon nestepitoisu-
uden ja henkilökohtaisen muistipaikan näyttö.
Ohje: Kehonrasva ja -neste lasketaan lasketusta
painosta ja henkilökohtaisista tiedoista.
4. Astu pois vaa‘alta.
E. Ilmoitukset
Ylikuormitus: 150 kg:sta alkaen.
F. Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote vain kevyesti kostealla liinalla. Älä käytä
liuottimia tai hankausaineita. Älä upota vaakaa veteen.
G. Tekniset tiedot
Kantavuus x jako = maks. 150 kg x 100 g
Kehon rasvapitoisuuden osuuden jako: 0.1%
Kehon nestepitoisuuden osuuden jako: 0.1%
Pituus: 100-250 cm
Ikä: 10-99 vuotta
8 henkilökohtaista muistipaikka
H. Takuu
Leifheit AG myöntää tälle laatutuotteelle 5 vuoden
takuun ostopäivästä alkaen (tai tilauksissa tuotteen
vastaanottamisesta alkaen).
Takuuvaatimukset on esitettävä välittömästi vian havaits-
emisen jälkeen takuuajan sisällä. Takuu kattaa tuotteen
ominaisuudet.
Takuu ei koske:
(1) käytöstä tai muuten luonnollisella tavalla aiheutunei-
ta kulumisvaurioita;
(2) vikoja, jotka ovat aiheutuneet asiattomasta käytöstä
tai käsittelystä (esim. isku, sysäys, putoaminen);
(3) vikoja, jotka johtuvat annettujen käyttöohjeiden
laiminlyömisestä;
(4) paristoja tai akkuja
Takuutapauksessa Leifheit myöntää oman arviointinsa
mukaan joko viallisten osien korjauksen tai tuotteen
vaihtamisen. Mikäli korjaaminen ei ole mahdollista eikä
valikoimasta löydy enää samanlaista vaihtotuotetta,
korvataan mahdollisimman samantasoisella tuotteella.
Myyntihinnan palautus ei takuutapauksessa ole mahdol-
lista. Tämä takuu ei myöskään kata vahingonkorvausvaa-
timuksia.
Takuun lunastamiseksi käänny viallisen tuotteen ja osto-
tositteen (kopion) kanssa sen kauppiaan puoleen, jolta
hankit tuotteen. Tämä takuu on voimassa maailmanlaa-
juisesti.
Teidän lainmukaiset oikeutenne, erityisesti takuuoikeu-
det, ovat edelleen voimassa eikä tämä takuu rajoita niitä.
I. EU-yhdenmukaisuus
Tämä laite vastaa voimassa olevaa EU-direktii-
viä 2004/108/EY.
K. Sähkö- ja elektronisten laitteiden
hävittäminen EU-direktiivi 2002/96/EY
Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena
kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä
hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat
kunnaltasi, kunnallisista hävittämislaitoksista tai
liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.
NO
A. Betjeningselementer
1. Bekrefte ( )
2. Minus (ź)
3. Pluss (Ÿ)
B. Forberedning
1. For alle målinger still opp målingene vekten på fast
underlag (ikke på teppegulv).
14
Sørg for tilstrekkelig belysning. Ikke dekk til solarcel-
ler.
2. Mulighet for landsspesifikk omstilling av kg/cm til st/
in eller lb/in og koble om med betjeningstasten på
baksiden av vekten.
OBS! Rutsjefare
ved våt overflate.
C. Datainmating
Merk: Still kroppsanalysevekten på et jevnt gulv. Start
først da datainntastingen. Hvis dette ikke følges, er det
mulig at vektens vekt flyter med inn i den første veiingen
på feil måte.
Det samme kan også skje i normal drift, hvis vekten tas i
hånden før veiingen.
1. Start datainntasting (trykk tasten – i 1 sekund).
2. Lagringsplass (P1… P8) velges ź= minus, Ÿ=
pluss) og bekreftes (
).
3. Still inn kroppsstørrelsen og alderen (ź = minus, Ÿ =
pluss) og bekreft ( ).
4. Velg kjønn med źŸ (
= hannlig,
= hunnlig) og
bekreft (
).
5. Nummeret til lagringsplassen blir vist.
Trykk på
-tasten og hold den i 3 sekunder til 0.0
vises på displayet.
6. Gå deretter barfot på vekten for første kroppsanalyse.
Hvis du går på vekten med strømper eller sko, vises
kun kroppsvekten.
Den første målingen er avgjørende for lagring av data for
senere automatisk persongjenkjenning. Hvis vekten ikke
trås på, må datainnmatingen gjentas.
Vekten har en time-outmodus. Denne kobler ut etter ca.
40 sekunder uten ny tastebetjening.
D. Kroppsanalyse
1. Gå barfot på vekten og stå rolig i ~ 5 sek.
2. Automatisk personregistrering. Velg personlig lag-
ringsplass źŸ), hvis personen ikke gjenkjennes
automatisk.
3. Visning av vekt, kroppsfettandel, kroppsvannandel og
personlig lagringsplass.
Merk: Kroppsfett og -vann regnes ut fra registrert vekt
og personlige opplysninger.
4. Forlat vekten.
E. Merknader
Overbelastning: Fra 150 kg.
F. Rengjøring og pleie
Skal kun rengjøres med fuktig klut. Ikke bruk løse- eller
skuremidler. Ikke senk vekten ned i vann.
G. Tekniske data
Bærekapasitet x Deling = maks. 150 kg x 100 g
Deling av kroppsfettandelen: 0,1%
Deling av kroppsvannandelen: 0,1%
Kroppsstørrelse: 100-250 cm
Alder: 10-99 år
8 personlige lagringsplasser
H. Garanti
På det foreliggende kvalitetsproduktet gir Leifheit AG
deg 5 års garanti fra kjøpsdato (hhv. ved bestillinger fra
mottak av varen). Garantikravene må du gjøre gjelden-
de umiddelbart etter at det oppstår en defekt innenfor
garantiperioden. Garantien strekker seg til produktenes
beskaffenhet.
Garantien omfatter ikke:
(1) Bruksbetingede eller øvrige naturlig fremkalte slitas-
jemangler.
(2) Skader på grunn av feil bruk hhv. håndtering (f.eks.
slag, støt, fall).
(3) Skader på grunn av ikke-overholdelse av angitte
betjeningsanvisninger.
(4) Batteri, hhv. oppladbart batteri.
Hvis garantien benyttes, gir Leifheit deg etter eget skjønn
enten reparasjon av de defekte delene eller utbytting av
produktet. Hvis en reparasjon ikke kan gjennomføres og
et identisk produkt ikke lenger er tilgjengelig i sortimen-
tet for utbytting, får du et erstatningsprodukt med tils-
varende samme verdi. Det er ikke mulig med en refusjon
av kjøpeprisen gjennom garantien. Denne garantien gir
dessuten ingen rett til skadeerstatningskrav.
For å benytte garantien må du henvende deg til den
aktuelle forhandleren som du kjøpte produktet fra og
fremlegge det defekte produktet og kjøpskvitteringen
(kopi). Denne garantien gjelder over hele verden.
Dine lovbestemte rettigheter, spesielt garantiytelses-
rettigheter, gjelder videre og begrenses ikke av denne
garantien.
I. EU-samsvar
Dette apparatet oppfyller kravene i det
gjeldende EU-direktivet 2004/108/EF.
K. Bortskaffing av elektriske og elektroniske
apparater iht. EU-direktiv 2002/96/EF.
Dette produktet skal ikke behandles som
normalt husholdningsavfall, men leveres til et
spesielt innsamlingssted for resirkulering av
elektriske og elektroniske apparater. Flere
15
opplysninger får du fra kommunen, de kommunale
avfallsbedriftene eller selskapet der du har kjøpt
produktet.
HU
$.H]HOüHOHPHN
1. Jóváhagyás ( )
2. Mínusz ź)
3. Plusz (Ÿ)
%(OüNÒV]đOHW
 $PÒUOHJQHNPLQGHQPÒUÒVQÒOVLPDÒVV]LOÀUGIHOđOH-
WHQNHOOÀOOQLDDV]üQ\HJSDGOöQHPIHOHOPHJHUUHD
FÒOUD
$PÒUÒVKH]JRQGRVNRGMRQNHOOüPHJYLOÀJâWÀVUöO$
QDSHOHPHNHWQHWDNDUMDHO
 $]RUV]ÀJEDQKDV]QÀOWPÒUWÒNHJ\VÒJQHNPHJIHOHOüHQ
ÀWOHKHWÀOOâWDQLDPÒUOHJHWNJFPUüOVWKđYHO\NUH
YDJ\IRQWKđYHO\NUHHKKH]DPÒUOHJKÀWROGDOÀQOÒYü
NH]HOüJRPERWNHOOÀWNDSFVROQL
)LJ\HOHP+DDIHOđOHWQHGYHV
IHQQÀOOD]HOFVĎV]ÀVYHV]ÒO\H
&$GDWEHYLWHO
7XGQLYDOö$WHVWùVV]HWÒWHOHOHP]üPÒUOHJHWWHJ\HVLPD
SDGOöIHOđOHWUH&VDNH]XWÀQNH]GMHEHDGQLD]DGDWRNDW
+DHUUHQHPğJ\HOHOüIRUGXOKDWKRJ\D]HOVüPÒUÒVNRUD
PÒUOHJVĎO\DPHJKDPLVâWMDD]HUHGPÒQ\W
8J\DQH]QRUPÀOđ]HPEHQLVHOüIRUGXOKDWKDDVĎO\PÒUÒV
HOüWWNÒ]EHYHV]LDPÒUOHJHW
.H]GMHHOEHDGQLD]DGDWRNDWQ\RPMDPHJD
JRP-
ERWPÀVRGSHUFLJ
9ÀODVV]DNLD33PHPöULDKHO\HWź PâQXV]
Ÿ SOXV]ÒVKDJ\MDMöYÀ
-vel).
dOOâWVDEHDWHVWPDJDVVÀJRWÒVÒOHWNRUWÒVKDJ\MDMöYÀ
( )-vel.
9ÀODVV]DNLDQHPÒWDźŸJRPEEDO
IÒUğ Qü
ÒVKDJ\MDMöYÀ
)-vel.
 0HJMHOHQLNDPHPöULDKHO\V]ÀPD
1\RPMDPHJD
JRPERW
MHOHQLNPHJDNLMHO]üQ
 0DMG
PH]âWOÀEÀOOMRQUÀDPÒUOHJUHÒVYÒJH]WHVVHHOD]
HOVüWHVWùVV]HWÒWHOHOHP]ÒVW+D]RNQLEDQYDJ\FLSüYHO
ÀOOUÀDPÒUOHJUHFVDNDWHVWVĎO\DMHOHQLNPHJ
$]HOVüPÒUÒVHOHQJHGKHWHWOHQIHOWÒWHOHDQQDNKRJ\D
NÒV]đOÒNDNÒVüEELùQPĕNùGüV]HPÒO\D]RQRVâWÀVKR]
HOWÀUROMDD]DGDWRNDW+DQHPÀOOUÀDPÒUOHJUHPHJNHOO
LVPÒWHOQLHD]DGDWRNEHYLWHOÒW
$PÒUOHJLGü]âWüPöGGDOUHQGHONH]LN+DNEPÀ-
VRGSHUFLJQHPQ\RPPHJHJ\HWOHQJRPERWVHPĎMEöO
NLNDSFVRO
'7HVWùVV]HWÒWHOHOHP]ÒV
0H]âWOÀEÀOOMRQUÀDPÒUOHJUHÒVNEPSLJPDUDGMRQ
UDMWDPR]GXODWODQXO
$XWRPDWLNXVV]HPÒO\IHOLVPHUÒV+DDPÒUOHJ
ùQPĕNùGüHQQHPLVPHULIHODUÀÀOOöV]HPÒO\WNÒ]]HO
NHOONLYÀODV]WDQLDV]HPÒO\HVPHPöULDKHO\HWźŸ).
$WHVWVĎO\WHVW]VâUDUÀQ\WHVWYâ]DUÀQ\ÒVDV]HPÒO\HV
PHPöULDKHO\NLMHO]ÒVH
7XGQLYDOö$WHVW]VâUWÒVWHVWYL]HWDPÒUOHJDPHJKD-
WÀUR]RWWWHVWVĎO\EöOÒVDV]HPÒO\HVDGDWRNEöOV]ÀPâWMD
NL
6]ÀOOMRQOHDPÒUOHJUüO
(²]HQHWHN
7ĎOWHUKHOÒVNJIHOHWW
) 7LV]WâWÀVÒVÀSROÀV
&VDNHQ\KÒQQHGYHVNHQGüYHOWLV]WâWVDDNÒV]đOÒNHW
2OGöYDJ\VĎUROöV]HUWQHDONDOPD]]RQ$PÒUOHJHWQH
WHJ\HYâ]EH
*0ĕV]DNLDGDWRN
7HKHUEâUÀV[RV]WÀVPD[NJ[J
$WHVW]VâUV]À]DOÒNRV]WÀVD
$WHVWYâ]V]À]DOÒNRV]WÀVD
7HVWPDJDVVÀJFP
vOHWNRUÒY
V]HPÒO\HVPHPöULDKHO\
+*DUDQFLD
$PHJYÀVÀUROWPLQøVÒJLWHUPÒNUHD/HLIKHLW$*ÒY
MöWÀOOÀVWDGDPHO\DYÀVÀUOÀVQDSMÀQLOOPHJUHQGHOÒV
HVHWÒQD]ÀUXÀWYÒWHOÒQHNQDSMÀQNH]GøGLN$PHQQ\LEHQ
DMöWÀOOÀVLLGøQEHOđOKLEDMHOHQWNH]QHDWHUPÒNEHQMöWÀO-
OÀVLLJÒQ\HLWKDODGÒNWDODQXOMHOH]QLHNHOOIHOÒQN$MöWÀOOÀV
DWHUPÒNHNÀOODSRWÀUDLVNLWHUMHG
1HPWDUWR]QDNDMöWÀOOÀVKDWÀO\DDOÀ
DKDV]QÀODWWDOùVV]HIđJJøYDJ\HJ\ÒEWHUPÒV]HWHV
NRSÀVRNR]WDKLEÀN
DQHPPHJIHOHOøKDV]QÀODWLOOEÀQÀVPöGSOđWÒV
đWøGÒVOHHVÒVÀOWDORNR]RWWNÀURN
D]HOøâUWNH]HOÒVLĎWPXWDWÀVRNğJ\HOPHQNâYđOKDJ\ÀVD
ÀOWDORNR]RWWNÀURN
D]HOHPLOOD]DNNXKLEÀMD
-öWÀOOÀVDOÀHVøKLEDHVHWÒQD/HLIKHLWVDMÀWEHOÀWÀVD
V]HULQWPHJMDYâWMDDKLEÀVDONDWUÒV]HNHWYDJ\NLFVHUÒOL
DWHUPÒNHW+DDWHUPÒNQHPMDYâWKDWöÒVDWHUPÒN-
YÀODV]WÒNEDQPÀUQHPÀOOUHQGHONH]ÒVUHDFVHUHFÒOMÀUD
PHJIHOHOøD]RQRVPLQøVÒJďWHUPÒNOHKHWøVÒJV]HULQW
YHOHHJ\HQÒUWÒNďPÀVLNWHUPÒNHWDGXQNQQHN$WHUPÒN
YÒWHOÀUÀWMöWÀOOÀVHVHWÒQQHPÀOOPöGXQNEDQYLVV]DWÒ-
UâWHQL7RYÀEEÀDMHOHQJDUDQFLDQHPV]ROJÀOWDWDODSRW
NÀUWÒUâWÒVLLJÒQ\HNÒUYÒQ\HVâWÒVÒUH
-öWÀOOÀVLLJÒQ\ÒQHNÒUYÒQ\HVâWÒVÒYHOIRUGXOMRQDNHUHVNH-
GÒVKH]DKRODWHUPÒNHWYÀVÀUROWDÒVPXWDVVDEHDKLEÀV
16
WHUPÒNHWYDODPLQWDSÒQ]WÀULEL]RQ\ODWPÀVRODWÀW$
MHOHQMöWÀOOÀVKDWÀO\DD]HJÒV]YLOÀJUDNLWHUMHG
$]QWPHJLOOHWøWùUYÒQ\HVMRJRNDWEHOHÒUWYHDV]DYDWRV-
VÀJLMRJRNDWLVDMHOHQMöWÀOOÀVVHPPLEHQQHPNRUOÀWR]]D
KDQHPD]RNWRYÀEEUDLVÒUYÒQ\EHQPDUDGQDN
,(.PHJIHOHOüVÒJ
$NÒV]đOÒNPHJIHOHOD](.(.MHOĕ
KDWÀO\RVLUÀQ\HOYÒQHN
.(OKDV]QÀOöGRWWHOHNWURPRVÒVHOHNWURQL-
NXVNÒV]đOÒNHNÀUWDOPDWODQâWÀVD(.
(&MHOĕLUÀQ\HOYH
$WHUPÒNHWQHPV]DEDGNù]ùQVÒJHVKÀ]WDUWÀVL
KXOODGÒNNÒQWNH]HOQLKDQHPD]ĎMUD
IHOGROJR]KDWöHOKDV]QÀOöGRWWHOHNWURPRVÒV
HOHNWURQLNXVNÒV]đOÒNHNÀWYÒWHOÒUHV]ROJÀOö
KHO\HQNHOOOHDGQL7RYÀEELWÀMÒNR]WDWÀVWNDSKDWD]
ùQNRUPÀQ\]DWQÀODNRPPXQÀOLVKXOODGÒNIHOGROJR]öQÀO
YDJ\D]đ]OHWEHQDKRODWHUPÒNHWYÀVÀUROWD
CS
$2EVOXĜQÒSUYN\
 3RWYUGLW )
2. Mínus (ź)
3. Plus (Ÿ)
%3āâSUDYD
 3āLYĄHFKPÔāHQâFKSRVWDYWHYÀKXQDURYQĘDSHYQĘ
SRGNODGQHQDNREHUHF
=DMLVWÔWHGRVWDWHËQĘRVYLW1H]DNUĘYHMWHVROÀUQâËOÀQN\
 &KFHWHOL]PÔQLWKRGQRW\GOHGDQÒ]HPÔ]NJFPQD
VWLQQHEROELQSRXĜLMWHREVOXĜQÒWODËâWNRQD]DGQâ
VWUDQÔYÀK\
3R]RU3āLPRNUÒPSRYUFKX
QHEH]SHËâXNORX]QXWâ
&=DGÀYÀQâĎGDMĔ
8SR]RUQÔQâ9ÀKXVWÔOHVQRXDQDOĘ]RXSRVWDYWHQDURYQRX
SRGODKRYRXSORFKX$ĜSRWÒ]DËQÔWHVH]DGÀYÀQâPĎGDMĔ
1HEXGHWHOLWDNWRSRVWXSRYDWPĔĜHVHVWÀWĜHKPRWQRVW
YÀK\EXGHFK\EQÔ]DKUQXWDGRĎYRGQâKRYÀĜHQâ7R
VDPÒVHPĔĜHVWÀWYEÔĜQÒPSURYR]XNG\ĜVHYÀKDSāHG
YÀĜHQâPYH]PHGRUXN\
6SXVWLW]DGÀYÀQâGDW
7ODËâWNRVWLVNQÔWHSRGREX
VHNXQG\
=YROWHPâVWRSURXORĜHQâ33ź PâQXVŸ=
SOXVDSRWYUÎWH
).
1DVWDYWHWÔOHVQRXYĘĄNXDYÔNź PâQXVŸ SOXV
DSRWYUÎWH
).
=YROWHSRKODYâSRPRFâźŸ (
PXĜ ĜHQDD
SRWYUÎWH
).
 =REUD]âVHËâVORPâVWDXORĜHQâ
6WLVNQÔWHWODËâWNR
.
VHREMHYâQDGLVSOHML
 3RWÒVLVWRXSQÔWHQDYÀKXSURSURYHGHQâSUYQâWÔOHVQÒ
DQDOĘ]\
ERVL9VWRXSâWHOLQDYÀKXYSRQRĜNÀFKQHERY
ERWÀFK]REUD]âVHSRX]HWÔOHVQÀKPRWQRVW
3UYQâPÔāHQâMHQH]E\WQÒSURXORĜHQâGDWSURSR]GÔMĄâDX-
WRPDWLFNRXLGHQWLğNDFLRVRE3RNXGQDYÀKXQHYVWRXSâWH
MHQXWQÒ]DGÀQâGDW]RSDNRYDW
7DWRYÀKDGLVSRQXMHUHĜLPHPWLPHRXW3RVHNXQGÀFK
EH]DNWLYDFHQÔNWHUÒKR]WODËâWHNVHYÀKDY\SQH
'7ÔOHVQÀDQDOĘ]D
6WRXSQÔWHVLQDYÀKXERVLDVWĔMWHNOLGQÔaVHN
$XWRPDWLFNÀLGHQWLğNDFHRVRE.G\ĜQHQâRVRED
DXWRPDWLFN\LGHQWLğNRYÀQD]YROWHVLRVREQâPâVWRSUR
XORĜHQâźŸ).
=REUD]HQâKPRWQRVWLSRGâOXWXNXDYRG\YWÔOHD
RVREQâKRPâVWDSURXORĜHQâ
8SR]RUQÔQâ3RGâOWXNXDYRG\YWÔOHVHY\SRËâWÀ]H
]MLĄWÔQÒKPRWQRVWLDRVREQâFKGDW
9ÀKXRSXVĈWH
(+OÀĄHQâ
3āHWâĜHQâRGNJ
) oLĄWÔQâDĎGUĜED
oLVWÔWHSRX]HOHKFHQDYOKËHQĘPKDGāâNHP1HSRXĜâYHMWH
ĜÀGQÀUR]SRXĄWÔGODDQLDEUD]LYQâSURVWāHGN\1HSRQRāXMWH
YÀKXGRYRG\
*7HFKQLFNÀGDWD
1RVQRVW[ËOHQÔQâPD[NJ[J
oOHQÔQâSRGâOXWÔOHVQÒKRWXNX
oOHQÔQâSRGâOXYRG\YWÔOH
7ÔOHVQÀYĘĄNDFP
9ÔNOHW
RVREQâFKPâVWYSDPÔWL
+=ÀUXND
1DWHQWRNYDOLWQâYĘUREHNSRVN\WXMHVSROHËQRVW/HLIKHLW
$*]ÀUXNXYGÒOFHOHWRGHGQH]DNRXSHQâSURGXNWX
UHVSSāLREMHGQÀQâRGGDWDREGUĜHQâ]ERĜâ1ÀURN\
]H]ÀUXN\PXVHMâEĘWXSODWQÔQ\QHSURGOHQÔSRYĘVN\WX
SRUXFK\EÔKHP]ÀUXËQâGRE\
=ÀUXNDVHY]WDKXMHQDYODVWQRVWLYĘURENX9\MPXW\]H
]ÀUXN\MVRX
YDG\]GĔYRGXSRXĜâYÀQâËLMLQÒEÔĜQÒYDG\
]SĔVREHQÒRSRWāHEHQâP
17
SRĄNR]HQâ]SĔVREHQÀQHRGERUQĘPSRXĜâYÀQâPQDSā
ĎGHUQÀUD]SÀG
SRĄNR]HQâ]SĔVREHQÒQHGRGUĜHQâPXYHGHQĘFKSRN\QĔ
NREVOX]H
EDWHULH
9SāâSDGÔSRVN\WRYÀQâ]ÀUXN\YÀPVSROHËQRVW/HLIKHLW
GOHYODVWQâKRXYÀĜHQâEXÎRSUDYâSRĄNR]HQÒGâO\QHER
YĘUREHNY\PÔQâ3RNXGE\E\ODRSUDYDQHSURYHGLWHOQÀDY
VRUWLPHQWXE\VHQHQDFKÀ]HOVWHMQĘSURGXNWQDYĘPÔQX
REGUĜâWHQÀKUDGQâYĘUREHNVWHMQÒKRGQRW\1DYUÀFHQâ
NXSQâFHQ\QHQâYSāâSDGÔ]ÀUXN\PRĜQÒ7DWR]ÀUXND
QH]DUXËXMHWDNÒĜÀGQÒQÀURN\QDQÀKUDGXĄNRG\7DWR
]ÀUXNDQHSRVN\WXMHĜÀGQÒQÀURN\QDRGĄNRGQHQâ
3āLXSODWñRYÀQâ]ÀUXN\VHSURVâPREUDĈWHVSāHGORĜHQâP
YDGQÒKRYĘURENXQÀNXSQâKRGRNODGXNRSLHDSRN\QĔ
R]ÀUXFHQDSāâVOXĄQÒKRSURGHMFHXNWHUÒKRMVWHYĘUREHN
]DNRXSLOL
7DWR]ÀUXNDPÀSODWQRVWSRFHOÒPVYÔWÔ
9DĄH]ÀNRQQÀSUÀYDRE]YOÀĄWÔSDNSUÀYD]H]ÀUXN\SODWâ
SURYÀVLQDGÀOHDQHMVRXWRXWR]ÀUXNRXQLMDNRPH]HQD
,3URKOÀĄHQâRVKRGÔ(8
7RWR]Dāâ]HQâRGSRYâGÀSāâVOXĄQÒSODWQÒ
VPÔUQLFL(6(&
./LNYLGDFHHOHNWULFNĘFKDHOHNWURQLFNĘFK
]Dāâ]HQâ6PÔUQLFH(8(&
7HQWRYĘUREHNQHVPâSāLMâWGRGRPRYQâKR
RGSDGXDOHPXVâEĘW]OLNYLGRYÀQQDVEÔUQÒP
PâVWÔSURRGEÔUHOHNWULFNĘFKDHOHNWURQLFNĘFK
]Dāâ]HQâ'DOĄâLQIRUPDFH]âVNÀWHYHYDĄâREFL
PâVWQâPUHF\NODËQâP]ÀYRGÔQHERQDPâVWÔNG\MVWH
]Dāâ]HQâ]DNRXSLOL
SURYÀVLQDGÀOHDQHMVRXWRXWR]ÀUXNRXQLMDNRPH]HQD
NRXSLOL
PL
$3DQHOREVîXJL
 3RWZLHUG]DQLH )
 0LQXVź)
3. Plus (Ÿ)
%3U]\JRWRZDQLH
 3U]HGUR]SRF]ÙFLHPSRPLDUXXVWDZLÉZDJÙQDUöZQ\P
LVWDELOQ\PSRGîRĝXQLHQDZ\NîDG]LQDFKG\ZD-
QRZ\FK
=DGEDÉRZ\VWDUF]DMÇFHRĂZLHWOHQLH1LH]DNU\ZDÉ
RJQLZVRODUQ\FK
 0RĝOLZRĂÉSU]HîÇF]HQLD]NJFPQDVWLQOXEOELQ]D
SRPRFÇSU]\FLVNXREVîXJLQDVSRG]LHXU]ÇG]HQLD
2VWURĝQLH1LHEH]SLHF]HðVWZR
SRĂOL]JQLÙFLDVLÙZSU]\SDGNX
PRNUHMSRZLHU]FKQL
&:SURZDG]HQLHGDQ\FK
:VND]öZND8VWDZLÉZDJÙDQDOL]XMÇFÇVNîDGFLDîDQD
UöZQHMSRZLHU]FKQL'RSLHURZWHG\PRĝQDUR]SRF]ÇÉ
ZSURZDG]DQLHGDQ\FK:SU]HFLZQ\PUD]LHLVWQLHMH
PRĝOLZRĂÉĝHSRGF]DVSLHUZV]HJRZDĝHQLDZVND]DQLH
ZDJLEÙG]LHQLHSUDZLGîRZH
7RVDPRPRĝHVLÙ]GDU]\ÉSRGF]DVUHJXODUQHJR
Xĝ\WNRZDQLDZDJLMHĂOLSU]HGZDĝHQLHPZDJD]RVWDQLH
Z]LÙWDGRUÙNL
 8UXFKRPLÉZSURZDG]DQLHGDQ\FK
QDFLVQÇÉSU]H]
VHNXQGÙSU]\FLVN
 :\EUDÉPLHMVFHZSDPLÙFL33]DSRPRFÇź=
PLQXVŸ SOXVL]DWZLHUG]LÉSU]\FLVNLHP
).
 :SURZDG]LÉZ]URVWLZLHN]DSRPRFÇź PLQXVŸ=
SOXVL]DWZLHUG]LÉSU]\FLVNLHP
).
 :\EUDÉSîHÉ]DSRPRFÇźŸ(
 PÙĝF]\]QD =
NRELHWDL]DWZLHUG]LÉSU]\FLVNLHP
).
 :\ĂZLHWODVLÙQXPHUPLHMVFDZSDPLÙFL
1DFLVQÇÉSU]\FLVN
.
SRMDZLVLÙQDZ\ĂZLHWODF]X
 1DVWÙSQLHZHMĂÉ
ERVRQDZDJÙDE\SU]HSURZDG]LÉ
SLHUZV]ÇDQDOL]ÙVNîDGXFLDîD-HĝHOLXĝ\WNRZQLNZDĝ\
VLÙZVNDUSHWNDFKOXEEXWDFKZDJDZVND]XMHMHG\QLH
ZDJÙFLDîD
3LHUZV]\SRPLDUMHVWNRQLHF]Q\GOD]DSLVXGDQ\FKZ
SDPLÙFLLSöěQLHMV]HJRDXWRPDW\F]QHJRUR]SR]QDZDQLD
RVRE\-HĝHOLXĝ\WNRZQLNQLHZHMG]LHQDZDJÙSURFHGXUD
ZSURZDG]DQLDGDQ\FKPXVL]RVWDÉSRZWöU]RQD
:DJDZ\SRVDĝRQDMHVWZWU\EWLPHRXW3RRNVH-
NXQGDFKZ\îÇF]DVLÙDXWRPDW\F]QLH
'$QDOL]DVNîDGXFLDîD
 :HMĂÉERVRQDZDJÙLRGF]HNDÉRNVHNXQGVWRMÇF
VSRNRMQLH
 1DVWÙSXMHDXWRPDW\F]QHUR]SR]QDQLHRVRE\-HĝHOL
RVREDQLH]RVWDîDUR]SR]QDQDDXWRPDW\F]QLHZ\EUDÉ
VZöMRVRELVW\QXPHUPLHMVFDZSDPLÙFL]DSRPRFÇ
źŸ.
 :\ĂZLHWODVLÙZVND]DQLHZDJL]DZDUWRĂFLWNDQNL
WîXV]F]RZHM]DZDUWRĂFLZRG\LQXPHUPLHMVFDZ
SDPLÙFL
:VND]öZND=DZDUWRĂÉWNDQNLWîXV]F]RZHMLZRG\Z
RUJDQL]PLHREOLF]DQDMHVWQDSRGVWDZLHZDJLFLDîDL
RVRELVW\FKGDQ\FKXĝ\WNRZQLND
=HMĂÉ]ZDJL
(.RPXQLNDW\
3U]HFLÇĝHQLHRGNJ
18
) &]\V]F]HQLHLSLHOÙJQDFMD
&]\ĂFLÉW\ONROHNNR]ZLOĝRQÇV]PDWNÇ1LHVWRVRZDÉ
UR]SXV]F]DOQLNöZLĂURGNöZGRV]RURZDQLD1LH]DQXU]DÉ
ZDJLZZRG]LH
*'DQHWHFKQLF]QH
8GěZLJ[SRG]LDîPDNVNJ[J
'RNîDGQRĂÉSRPLDUX]DZDUWRĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHM
'RNîDGQRĂÉSRPLDUX]DZDUWRĂFLZRG\
:]URVWFP
:LHNODW
3DPLÙÉZ\QLNöZGODRVöE
+*ZDUDQFMD
1DQLQLHMV]\RU\JLQDOQ\SURGXNWXğUPD/HLIKHLW$*
XG]LHODODWJZDUDQFMLRGGDW\]DNXSXZ]JOZUD]LH
]DPöZLHðRGGDW\RWU]\PDQLDWRZDUX
5RV]F]HQLDJZDUDQF\MQHZUD]LHZ\VWÇSLHQLDXVWHU-
NLXU]ÇG]HQLDQDOHĝ\SU]HGVWDZLÉZRNUHVLHWUZDQLD
JZDUDQFML
*ZDUDQFMDQLHREHMPXMHFHFKSURGXNWX*ZDUDQFMDQLH
REHMPXMH
ZDGVSRZRGRZDQ\FK]Xĝ\FLHPHOHPHQWöZXU]ÇG]HQLD
ZWUDNFLHMHJRQRUPDOQHJRXĝ\WNRZDQLD
XV]NRG]HðVSRZRGRZDQ\FKXĝ\WNRZDQLHPQLH]JRGQLH
]SU]H]QDF]HQLHPQSXGHU]HQLDRELFLDXSDGHN
XV]NRG]HðVSRZRGRZDQ\FKQLHSU]HVWU]HJDQLHP]DOH-
FDQ\FKZVND]öZHNGRW\F]ÇF\FKREVîXJL
DNXPXODWRUD
/HLIKHLWZUDPDFKJZDUDQFMLSRGHMPLHGHF\]MÙZHGîXJ
ZîDVQHJRX]QDQLDDOERRQDSUDZLHXV]NRG]RQ\FKF]ÙĂFL
DOERRZ\PLDQLHSURGXNWXQDQRZ\:Z\SDGNXJG\
QDSUDZDQLHEÙG]LHPRĝOLZDOXEZDNWXDOQHMRIHUFLH
QLHEÙG]LHMXĝLGHQW\F]QHJRSURGXNWXGRZ\PLDQ\
NOLHQWRWU]\PDQDMEDUG]LHM]EOLĝRQ\SURGXNW*ZDUDQFMD
QLHSU]HZLGXMH]ZURWXJRWöZNL]D]DNXSLRQ\SURGXNW
1LQLHMV]DJZDUDQFMDQLHVWDQRZLSRGVWDZ\GR]DGQ\FK
Z\NUDF]DMDF\FKSRQDGWRURV]F]HQRGV]NRGRZDZF]\FK
:FHOXVNRU]\VWDQLD]JZDUDQFMLQDOHĝ\SU]\MĂÉ]
XV]NRG]RQ\PSURGXNWHPGRZRGHP]DNXSXNRSLDRUD]
NDUWÇJZDUDQF\MQÇSURV]Ù]RERVWDWQLDVWURQDLQVWUXNFML
REVîXJLGRSXQNWXVSU]HGDĝ\ZNWöU\PSURGXNW]RVWDî
]DNXSLRQ\*ZDUDQFMDMHVWZDĝQDQDFDî\PĂZLHFLH
8VWDZRZHSUDZDNRQVXPHQWDZV]F]HJöOQRĂFLSUDZD
JZDUDQF\MQHRERZLÇ]XMÇZNDĝG\PZ\SDGNXLQLHVÇ
RJUDQLF]RQHJZDUDQFMÇ
,=JRGQRĂÉ:(
1LQLHMV]HXU]ÇG]HQLHMHVW]JRGQH]
RERZLÇ]XMÇFÇG\UHNW\ZÇ:(:(
.8W\OL]DFMDXU]ÇG]HðHOHNWU\F]Q\FKL
HOHNWURQLF]Q\FK
'\UHNW\ZD:(:(
3URGXNWXQLHPRĝQDWUDNWRZDÉMDNQRUPDOQ\FK
RGSDGöZ]JRVSRGDUVWZDGRPRZHJROHF]
QDOHĝ\RGGDÉJRGRSXQNWX]DMPXMÇFHJRVLÙ
UHF\NOLQJLHPXU]ÇG]HðHOHNWU\F]Q\FKL
HOHNWURQLF]Q\FK'DOV]HLQIRUPDFMHX]\VNDMÇ3DðVWZRZ
JPLQLHNRPXQDOQ\FK]DNîDGDFKJRVSRGDUNLRGSDGDPL
OXEZVNOHSLHZNWöU\PSURGXNW]RVWDî]DNXSLRQ\
RU
A. Элементы управления
1. Подтверждение ( )
2. Меньше (ź)
3. Больше (Ÿ)
B. Подготовка
1. Для выполнения любых измерений ставьте
весы на ровную и прочную поверхность (не на
ковровое покрытие).
Обеспечьте достаточное освещение. Не
загораживайте солнечные элементы.
2. Переключателем на обратной стороне весов
можно переключать показания с кг/см на st/in
или lb/in.
Внимание! Опасность подскальзывания
на мокрой поверхности.
C. Ввод данных
Примечание: Установите аналитические весы на
ровной поверхности. Только после этого начинайте
ввод данных. Если весы стоят неровно, то их
собственная масса окажет ошибочное воздействие
на первое взвешивание.
Такое может произойти и при обычном
использовании весов, если взять их перед
взвешиванием в руки.
1. Начните ввод данных (держите кнопку (
)
нажатой 1 секунду).
2. Выберите место в памяти P1 ... P8 (ź = меньше,
Ÿ= больше) и нажмите (
).
3. Введите рост и возрастź= меньше,Ÿ=
больше) и нажмите (
).
4. Кнопками źŸ выберите пол (
= мужской, =
женский) и нажмите (
).
5. Будет показан номер места в памяти.
Нажмите кнопку
.
0.0 появляется на дисплее.
6. Затем встаньте
босиком на весы для
выполнения первого анализа. Если встать на
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Soehnle Solar Fit Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues