Stanley SHP1600 Guide d'installation

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Guide d'installation
17
© 2016 Stanley Black & Decker, Inc.
STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc.
or an affiliate thereof and are used under license.
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner l'appareil chez le marchand,
contactez notre service à la clientèle au
1-866-508-1330, de 8 h à 17 h (HNC) du lundi au
vendredi.
www.stanleypressurewashers.com
93902-KP
1600 PSI
LAVEUSE À PRESSION
ÉLECTRIQUE
GUIDED'ASSEMBLAGE,
D'ENTRETIEN ET
D'UTILISATION
Modèle SHP 1600
IMPORTANT :
CONSERVER CE GUIDE ET insérer la facture dans le
guide pour référence ultérieure.
Lire attentivement
Afin de prévenir les blessures aux yeux,
porter toujours des lunettes de sécurité
pendant l’utilisation de la laveuse à
pression.
18
Spécifications du produit ....................................................................................... 18
Contenu de l'emballage ........................................................................................19
Matériel inclus ...................................................................................................... 19
Consignes de sécurité ...........................................................................................20
Instructions d'assemblage .....................................................................................22
Mode d’emploi .....................................................................................................26
Entretien et maintenance ...................................................................................... 28
Dépannage ........................................................................................................... 30
Garantie limitée ....................................................................................................31
Liste des pièces de rechange .................................................................................32
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS
Modèle PSI maximum
(k/cm2)
(lb/po2)
Débit maximum
(Litre/min) (Gal./
min)
Eau froide Volts A Poids
(kg)
(lb)
SHP 1600 4 682
(1 600)
4.9
(1.3)
120 12 6.8
(15)
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
19
CONTENU DE L'EMBALLAGE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
MATÉRIEL INCLUS
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
H Réservoir de détergent 1
I Lance d’arrosage à jet variable 1
J Rallonge pour lance d’arrosage 1
K Kit de remplacement de joint torique 1
L Tige de nettoyage de la buse 1
AA Vis 2
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Étui à pistolet pulvérisateur 1
B Poignée 1
C Laveuse à pression 1
D Crochet pour cordon d’alimentation 1
E PVC souple Tuyau à haute pression 1
F Pistolet pulvérisateur 1
G Cran de verrouillage/déverrouillage 1
OFF/O
ON/I
E
F
H
B
C
L
A
J
I
G
D
K
AA
PW909112S
AA
Screw
Qty. 2
Remarque : Les vis se
trouvent dans l’emballage du
manuel
Vis
Qté 2
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du
présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
Le présent manuel contient des informations concernant
la PROTECTION DE LA SÉCURITÉ PERSONNELLE et
la PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT Il
est important de lire et de comprendre l'intégralité
du manuel avant d'utiliser le produit. Les symboles
apparaissant ci-dessous sont utilisés pour indiquer ces
informations.
DANGER
Risque potentiel ayant pour conséquence des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Risque potentiel pouvant causer des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Risque potentiel pouvant causer des blessures ou
des dommages à l'équipement.
Remarque : Le mot « Remarque » est utilisé pour
informer l'utilisateur d'un renseignement important
concernant l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire et comprendre les instructions avant
d'utiliser ce produit.
1. Avertissement — Certaines précautions de base
doivent être toujours suivies lors de l'utilisation de
l'appareil, y compris :
2. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil.
3. Savoir comment arrêter l'appareil et le dépressuriser
rapidement. Connaître le fonctionnement de
chaque bouton de commande.
4. Définir un périmètre de sécurité.
5. Ne pas s'étirer trop loin ou prendre place sur un
support instable. Toujours garder une position stable et
sûre.
6. Suivre les directives d'entretien décrites dans le
manuel.
7. Pour éviter des blessures ou des dommages
matériels et pour profiter au maximum de l'appareil,
suivre les conseils de sécurité, instructions,
avertissements et recommandations et se familiariser
avec les commandes.
8. Cette laveuse à pression est conforme aux normes
de la CSA et à d'autres normes de sécurité. NE PAS
modifier ni reconditionner les pièces de cette laveuse
à pression.
9. NE PAS utiliser cette laveuse à pression si vous êtes
sous l'influence d'alcool ou de drogue. Utiliser cet
appareil avec prudence et uniquement lorsque vous
êtes alerte.
10. Toujours garder une position stable et sûre
pendant l'utilisation de la laveuse à pression. Les
surfaces mouillées sont glissantes et l'utilisation de
détergent les rend encore plus dangereuses.
11. NE JAMAIS utiliser la laveuse à pression les pieds
nus, en sandales ou avec des chaussures ouvertes.
12. Lorsque des enfants sont présents autour de la
zone d'utilisation de la laveuse à pression, un adulte
doit assurer la surveillance pour éviter le risque
de blessures. NE JAMAIS permettre à un enfant
d'utiliser la laveuse à pression.
13. Tenir les doigts, les mains, les pieds et toutes les
parties du corps loin du jet d'eau à haute pression.
Le jet d'eau à haute pression peut causer la cécité
ou déchirer la peau. Il peut fracasser une vitre si la
buse est trop proche de la fenêtre lorsqu'on appuie
sur la gâchette du pistolet pulvérisateur.
14. Afin de prévenir les blessures aux yeux, PORTER
toujours des lunettes de sécurité pendant
l'utilisation de la laveuse à pression.
15. Pour éviter les accidents ou les blessures,
VERROUILLER toujours la gâchette à l'aide du
bouton de sûreté lorsque la laveuse à pression
n'est pas en service, même si le jet a été arrêté
temporairement.
16. La laveuse à pression est équipée d'un disjoncteur
de fuite de terre afin de réduire le risque de
décharge électrique pendant l'utilisation de
l'appareil. S'il est nécessaire de remplacer la fiche
ou le cordon d'alimentation, utiliser uniquement
une pièce de remplacement identique.
17. Pointer le pistolet pulrisateur vers une direction
sécuritaire avant de commencer une séance de lavage.
18. NE JAMAIS utiliser le pistolet pulvérisateur pour
arroser une personne, un animal, un appareil
électrique ou la laveuse à pression.
19. À la première utilisation du pistolet pulvérisateur,
tenir le pistolet et la lance à deux mains (une
main pour appuyer sur la gâchette et l'autre pour
stabiliser le pistolet et la lance) de manière à évaluer
l'effet de rebond du pistolet pulvérisateur.
20. Lorsque l'alimentation électrique de la laveuse
à pression est coupée, de l'eau sous pression
demeure dans l'appareil. Pour relâcher la pression,
pointer le pistolet pulvérisateur dans une direction
sécuritaire et appuyer sur la gâchette.
21. NE JAMAIS pulvériser de liquide inflammable.
22. NE JAMAIS utiliser la laveuse à pression dans
un espace rempli de poussières, de liquide ou de
vapeurs combustibles.
23. Éviter tout contact entre le tuyau à HP et des
objets tranchants et vérifier le tuyau gulrement.
Remplacer le tuyau s'il est endommagé. Puisque c'est
un tuyau à haute pression, il ne peut pas à être réparé
24. Utiliser uniquement un détergent spécialement
conçu pour les laveuses à pression et suivre les
21
Double Insolated Product
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
instructions sur l'étiquette de la bouteille de
détergent.
25. Utiliser des équipements de protection qui
protégeront les yeux, les poumons et la peau
contre l'exposition au détergent. Le savon à
vaisselle et les détergents à lessive sont trop épais
et boucheront la buse de la bouteille à détergent.
IMPORTANT : Lorsque la température extérieure est
sous zéro, entreposer la laveuse à pression à l'intérieur
pour éviter que l'eau dans l'appareil gèle. Le fait que
l'eau gèle et augmente de volume aura pour effet
d'endommager l'appareil et de le rendre inutilisable.
Si l'appareil doit être entreposé à l'extérieur, il est
recommandé d'utiliser un protecteur de pompe (non
compris) pour protéger la pompe.
26. NE JAMAIS utiliser d'eau chaude dans la laveuse
à pression. Cela aura pour effet de surchauffer la
pompe à haute pression et de l'endommager.
27. NE JAMAIS laisser la laveuse à pression sans
surveillance lorsque l'interrupteur est à la position
« ON » (marche).
28. TOUJOURS ouvrir l'alimentation en eau avant de
placer l'interrupteur électrique à la position « ON »
(marche). Le fait de faire fonctionner la pompe à
sec pourrait endommager ses composants internes.
29. NE JAMAIS utiliser une source d'alimentation en
eau ayant une pression supérieure à 150 PSI.
30. NE JAMAIS débrancher le tuyau à haute pression
de la laveuse à pression pendant que le système est
sous pression.
31. NE JAMAIS bloquer la gâchette en position
ouverte de manière permanente.
32. NE JAMAIS faire fonctionner la laveuse à pression
si tous les composants ne sont pas branchés
correctement et de manière sécuritaire.
33. NE JAMAIS laisser fonctionner la pompe de la
laveuse à pression plus d'une minute après que
l'alimentation en eau ait été coupée. Cela pourrait
occasionner la surchauffe du moteur et de la
pompe et causer une défaillance.
34. NE JAMAIS utiliser une lance ou un autre
composant qui n'est pas compatible avec ce
modèle d'appareil Stanley.
35. NE JAMAIS brancher une rallonge au cordon
d'alimentation de l'appareil. Cela compromettrait
l'efficacité du disjoncteur de fuite de terre
et augmenterait le risque d'électrocution de
l'utilisateur.
36. NE JAMAIS arroser une prise électrique avec le jet
du pistolet pulvérisateur.
37. Inspecter le cordon d'alimentation avant d'utiliser
l'appareil. NE PAS utiliser l'appareil si le cordon
d'alimentation est endommagé.
Entretien d'un appareil à double isolation
Protection par un disjoncteur de fuite de terre :
cette laveuse à pression est protégée par un disjoncteur
de fuite de terre intégré dans la fiche du cordon
d'alimentation. Ce dispositif fournit une protection
additionnelle contre le risque de décharge électrique.
S'il est nécessaire de remplacer la fiche ou le cordon
d'alimentation, utilisez uniquement une pièce de
remplacement identique comprenant un disjoncteur de
fuite de terre.
Les appareils à double isolation comprennent deux
dispositifs d'isolation à la place d'une prise de terre. Les
appareils à double isolation ne sont pas équipés d'un
dispositif de mise à la terre et ce type de dispositif ne
devrait pas être raccordé au produit.
L'entretien d'un appareil à double isolation nécessite une
attention et un savoir-faire particuliers et doit être confié à
un technicien qualifié.
Les pièces de rechange d'un appareil à double isolation
doivent être identiques à l'original.
Les produits à double isolation portent la marque « Double
Insulation » ou « Double Insulated ». Certains produits
peuvent également être marqués du symbole illustré ci-
dessous.
22
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Assemblage de l'appareil
Installez la poignée (B) sur la laveuse à pression (C).
Fixez-la à l'aide des vis (AA).
Remarque : N’UTILISEZ PAS un tournevis élec-
trique. Une fois la vis complètement serrée, vissez-la
encore de quelques degrés dans le sens horaire. NE
SERREZ PAS à l’excès.
1
C
B
AA
Vis x 2
AA
AA
Screw
Qty. 2
OFF/O
ON/I
2
C
A
Placez l’appareil face contre vous, puis faites glisser
l’étui à pistolet (A) sur le côté gauche de l’appareil (C)
tel qu’illustré.
Remarque : L'étape suivante ne nécessite aucune vis.
Matériel utilisé :
PRÉPARATION
Avant de commencer l'assemblage de l'appareil,
assurez-vous que toutes les pièces sont dans
l'emballage. Comparez les pièces à la liste des pièces et
du matériel. Dans le cas où une pièce est manquante
ou endommagée, N'ESSAYEZ PAS d'assembler
l'appareil.
Temps d'assemblage approximatif : 5 minutes
Outil nécessaire pour l'assemblage (non compris) :
Tournevis cruciforme
PRÉPARATION
1600 PSI
23
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
OFF/O
ON/I
3
C
D
Placez l’appareil face contre vous, puis faites glisser le
crochet à tuyau (D) sur le côté droit de l’appareil (C)
tel qu’illustré.
Remarque : L'étape suivante ne nécessite aucune vis.
4
C
E
Assemblage du PVC souple tuyau à haute pression
Vissez le PVC souple tuyau à haute pression (E) dans
le sens horaire sur le raccord situé à la base, sur la face
avant (C) de l'appareil. Retirez le collier vers l'arrière et
insérez l'embout dans la sortie d'alimentation en eau
suffisamment profondément de sorte que le collier
puisse être vissé sur le filet et serà la main. S'il faut
faire moins de six tours, alors le raccord du PVC souple
tuyau à haute pression n'est pas correctement serré. Il
est plus facile d'engager le collier sur le filet si la laveuse
à pression est positionnée directement devant soi. Le
fait de ne pas serrer correctement le PVC souple tuyau à
haute pression aura pour effet de déconnecter le tuyau
s que l'appareil sera mis en marche. Une telle situation
n'endommagera pas l'appareil. Reconnectez simplement
le tuyau et assurez-vous de le serrer correctement sur le
raccord de l'appareil.
Remarque : NE SERREZ PAS avec une pince
ou une pince-étau.
5
E
F
Branchez l'autre extrémité du PVC souple tuyau à
haute pression (E) au pistolet pulvérisateur (F). Pour ce
faire, insérez l'embout métallique argenté du tuyau
dans le raccord situé devant la gâchette. Un clic se
fera entendre indiquant le verrouillage des deux com-
posants. Tirez légèrement sur le tuyau pour confirmer
le verrouillage. Le tuyau est maintenant fixé sécuritai-
rement dans le pistolet pulvérisateur.
Remarque : NAPPUYEZ PAS sur le bouton du rac-
cord au moment d'insérer le tuyau dans le pistolet.
2
1
6
E
F
Pour retirer le tuyau (E) du pistolet pulvérisateur (F),
poussez le bouton du raccord vers la gâchette.
Le tuyau se séparera du raccord.
24
Verrouillage du pistolet pulvérisateur (avant l'ins-
tallation de la lance).
Pour verrouiller la gâchette du pistolet pulvérisateur
(F), pointez le pistolet loin de vous et appuyez sur la
moitié inférieure du bouton de sûreté. Appuyez sur la
gâchette pour vous assurer qu'elle est correctement
verrouillée.
TOUJOURS mettre le bouton de sûreté en position de
verrouillage lorsque le pistolet n'est pas utilisé. Cette
procédure vise à s'assurer que le pistolet est sécuritaire
lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour déverrouiller le pistolet,
appuyez sur la moitié supérieure du bouton de sûreté.
Remarque : Le bouton de sûreté empêche l'usage
accidentel de la gâchette.
Lock
Unlock
7
F
F
1
2
8
J
F
Installation de la lance d’arrosage
Verrouillez le pistolet pulvérisateur (F), puis assemblez
la lance d'arrosage (J) directement dans le pistolet.
Insérez la lance d'arrosage dans le pistolet, puis
poussez et tournez la lance dans le sens horaire.
Tournez la bague située sur la lance dans le sens
horaire pour la verrouiller en place. Pour retirer la
lance d'arrosage (J), tournez la bague dans le sens
antihoraire pour la déverrouiller, puis poussez sur la
lance en la tournant dans le sens antihoraire pour la
déverrouiller.
Remarque : La lance d'arrosage doit être insérée
dans le pistolet avant d'utiliser les accessoires et fixée
au pistolet pendant l'entreposage. Il est recommandé
de garder la lance fixée au pistolet une fois qu'elle est
installée.
Verrouillage
Déverrouillage
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
25
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
2
1
9
I
J
Installation des lances à jet variable
Insérez la lance à jet variable (I) ou la bouteille de
détergent (H) dans l’extrémité de la lance d’arrosage,
puis poussez et tournez dans le sens horaire. Pour la
retirer, poussez et tournez dans le sens antihoraire.
Remarque : Avant de changer la lance, enfoncez le
bouton de sûreté pour vous assurer qu'elle ne sera pas
éjectée avec force pendant l'opération.
12
C
joignez un tuyau d’arrosage à construit au tuyau
d’arrosage adaptateur situé à l’arrière de la machine
groupe (c).l’eau est connecté à votre machine.
Remarque : Débusquer tuyau d’arrosage avant la
connexion de tuyau d’arrosage adaptateur.
Insérez la bouteille de détergent (H) dans la lance (J),
puis poussez et tournez dans le sens horaire.
10
2
1
H
Installation de la bouteille de détergent
La bouteille de détergent dispose d'un bouchon
vissable muni d'une paille. Si vous ne voyez pas la
paille, regardez à l'intérieur de la bouteille, puis fixez-la
au bouchon vissable. Au moment d'utiliser la bouteille
de détergent, remplissez-la avec la quantité d'eau et
de détergent indiquée sur la bouteille.
L'utilisation d'un détergent pour laveuse à pression
est recommandée. Reportez-vous à la page 29 pour
plus d'information.
N’UTILISEZ PAS un détergent épais ou sous forme
de gel. Ceux-ci risquent de boucher la laveuse à
pression et de l'endommager.
1
J
H
11
2
26
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
Ouvrez complètement le robinet d'alimentation en
eau.
Assurez-vous que l'interrupteur « ON/OFF »
(marche/arrêt) et à la position « OFF » (arrêt).
L'interrupteur est marqué des symboles
internationaux « on » et « off ». On (|) Off (O).
Déroulez complètement le cordon d'alimentation et
brancher le disjoncteur de fuite de terre dans une
prise 120 V reliée à la terre.
Déverrouillez le bouton de sûreté du pistolet
pulvérisateur. Pour ce faire, appuyer sur la moitié
supérieure du bouton. Pointez le pistolet dans une
direction sécuritaire, puis appuyez sur la gâchette
du pistolet jusqu'à ce que l'eau s'écoule en continu
après avoir purgé l'eau et l'air emprisonnés dans le
tuyau d'arrosage.
Placez l'interrupteur à la position « ON » (|).
L'appareil se met en marche pendant une à deux
secondes et s'arrête. Il s'agit du fonctionnement
normal du mode de mise en marche automatique.
Appuyez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur
pour commencer le lavage à pression.
Unlock
F
OFF/0
ON/I
OFF/0
ON/I
OFF/0
OFF/0
ON/I
ON/I
Déverrouillage
27
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Enfoncez complètement la gâchette jusqu'à la
poignée pour commencer le lavage à pression.
• Relâchez la gâchette pour arrêter le lavage à pression.
Laissez le moteur s’arrêter complètement avant
d'appuyer de nouveau sur la gâchette.
Le fait de serrer la gâchette trop rapidement nuit au
bon fonctionnement de la fonction de démarrage
automatique qui pourrait sauter un cycle marche/
arrêt. Cette situation pourrait retarder la reprise
automatique du moteur. Le fait d'appuyer lentement
sur la gâchette permet d'éviter ces symptômes.
Faites toujours un essai sur une petite surface pour
éviter tout risque d'endommagement.
L'usage d'une buse à jet variable permet de régler le
motif et l'intensité du jet en fonction de la tâche. Pour
ce faire, régler la buse située à l'extrémité de la lance.
Conseilles d'utilisation
Il est normal d'entendre le moteur tourner par
intermittence, même lorsque la gâchette n'est pas
enfoncée. C'est la pompe qui s'amorce pour être
en mesure de fonctionner lorsqu'on appuie sur la
gâchette. Éteignez la laveuse à pression si elle n’a
pas été utilisée après cinq minutes.
Le joint torique du côté baïonnette de la buse
doit être nettoyé régulièrement et lubrifié avec de
la graisse hydroinsoluble telle que de la gelée de
pétrole.
Gardez le fil de nettoyage de la buse bien propre en
vue de l’utiliser pour désincruster la buse. Si vous
perdez le fil de nettoyage, un trombone déplié peut
aussi faire l’affaire.
Comment éviter d’endommager les surfaces
Les dommages aux surfaces en cours de nettoyage
se produisent parce que la force d’impact de la
pression d’eau est supérieure à la résistance de
la surface. Il est possible de pénétrer le bois nu,
d'écailler la peinture, etc. On peut modifier la
pression de l'appareil en agissant sur les éléments
suivants :
1. L’angle de la surface à nettoyer
2. La distance entre la buse et la surface à nettoyer
N’UTILISEZ JAMAIS un jet d’eau étroit à haute
pression sur des surfaces lisses susceptibles de
s’endommager.
28
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Détergents
Utilisez un détergent conçu pour les laveuses à
pression. Vous pouvez l’acheter en ligne à l’adresse
www.stanleypressurewashers.com. Les quincailleries
ou centres de rénovation offrent également des
détergents pour laveuse à pression adaptés à vos
différents projets de nettoyage. La solution de
nettoyage doit présenter la même fluidité que l’eau
pour prévenir toute obstruction de la buse et de la
bouteille de détergent.
Ce système applique le détergent à basse pression.
La puissance nettoyante des détergents est accrue
lorsque la pression est faible, car la saleté et la
crasse ont plus de temps pour se dissoudre. La
combinaison de la basse pression et de l’action
chimique est très efficace et peut être plus efficace
que le frottage si elle est correctement appliquée.
VAPORISEZ TOUJOURS le détergent sur une surface
sèche. NE MOUILLEZ PAS la zone à nettoyer. Le
fait de mouiller la surface dilue le détergent et
réduit sa capacité de nettoyage. NE LAISSEZ PAS
le détergent sécher sur la surface. Sur les surfaces
verticales, appliquez le détergent à partir de la
bases vers le haut pour empêcher la formation de
dégoulinades dans la saleté. Pour la même raison,
rincez le détergent avec la laveuse à pression en
partant de la base.
Si une tache est particulièrement tenace, vous
devrez peut-être appliquer davantage de détergent
et utiliser une brosse à soie douce pour frotter la
tache. Lavez de nouveau pour compléter le travail.
Le nettoyage des tuyaux d’arrosage
La crépine qui se trouve dans l’adaptateur doit être
nettoyée périodiquement. Rincez-la à l’eau claire,
puis replacez-la dans l’adaptateur.
Nettoyage des buses
Une buse obstruée ou partiellement obstruée peut
provoquer une importante réduction de la pression
d’eau à la sortie ou provoquer des pulsations du jet
sortant de l’appareil.
Éteignez l'appareil.
Coupez l’arrivée d’eau à l’appareil.
Libérez la pression emprisonnée dans le tuyau. Pour
ce faire, appuyez sur le déclencheur 2 ou 3 fois, puis
verrouillez le pistolet pulvérisateur en poussant le
bouton de blocage de la gauche vers la droite.
• Retirez la rallonge de la lance d'arrosage
Sortez la lance à buse à jet variable. Tournez la buse
pour rétrécir le jet qui ouvre les lames du jet en
éventail
À l’aide du nettoyeur de buse (ou d’un trombone
déplié), insérez le fil dans l’orifice de la buse et
déplacez-le d’avant en arrière plusieurs fois jusqu’à ce
que les débris soient délogés.
Tapez plusieurs fois l’extrémité du raccord rapide de
la lance sur une surface dure.
Faites passer l’eau de rinçage dans la buse à l’aide du
tuyau d'arrosage. Utilisez la pression la plus élevée
possible (soit avec la buse standard ou avec votre
pouce sur la buse pour créer une pression d’eau).
29
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entreposage
Lorsque le lavage à pression est terminé, éteignez
l’interrupteur qui se trouve à l’avant de l'appareil.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
Coupez l’arrivée d’eau. Tirez sur la gâchette
du pistolet pulvérisateur 2 ou 3 fois pour vider
l’excès d’eau et libérer toute pression résiduelle.
Débranchez l’adaptateur du tuyau d'arrosage de
l'embout d'admission d'eau . NE LAISSEZ PAS la
laveuse à pression fonctionner si l'alimentation en
eau n'est pas ouverte.
Retirez la bouteille de détergent et nettoyez-la à
fond. Les résidus chimiques collent au contenant
et peuvent obstruer l’injecteur de détergent et
l’empêcher de fonctionner correctement.
Retirez le flexible à haute pression du pistolet
pulvérisateur.
Retirez la lance du pistolet. Placez le pistolet dans
le support latéral. Placez les lances dans l'un ou
l'autre des réceptacles qui se trouvent à l’arrière de
l’appareil. Assurez-vous de vider le détergent en
excès dans la bouteille. Rincez la bouteille et la buse
à l’eau claire pour prévenir toute obstruction.
Accrochez le cordon d’alimentation autour du
crochet à cordon situé du côté droit de l'appareil
lorsque vous y faites face.
CARE AND MAINTENANCE
30
TROUBLESHOOTING
PROBLÈME MESURE CORRECTRICE
L’appareil ne se met
pas en marche.
1. Le disjoncteur de fuite de terre à l’extrémité du cordon d'alimentation doit être
branché directement dans une prise.
2. N’utilisez pas une rallonge électrique.
3. Une fois le disjoncteur de fuite de terre branché, vérifiez que l'appareil est sous
tension.
Remarque : Lorsque l’interrupteur d’alimentation est allumé, la laveuse à pression se
met en marche d’elle-même pendant 1 à 2 secondes, puis s’éteint. C'est normal.
Je n’arrive pas à
connecter le tuyau à
haute pression (HP) au
pistolet pulvérisateur
ou bien il ne reste
pas connecté. Est-
ce que le pistolet
pulvérisateur est
défectueux?
1. Dans la plupart des cas, le pistolet pulvérisateur n'est pas en cause. Le problème
se trouve plutôt au niveau du manchon de caoutchouc qui couvre le raccord
d’extrémité du tuyau à haute pression. Il a probablement glissé en direction de
l'embout métallique. Pour corriger : remuez ou tirez le manchon de caoutchouc vers
le bas jusqu’à ce que l’embout soit bien visible, plus de 1/8 po du raccord métallique
sous l’embout. Essayez maintenant d’insérer l’embout de tuyau dans le pistolet
pulvérisateur. Vous devriez entendre un clic lorsqu’il s’enclenche et il ne se déclenchera
pas jusqu’à ce que le tuyau soit libéré en poussant le levier qui est sur le côté du
pistolet. Vous pouvez découper l’extrémité du manchon à l’aide d’un couteau pointu si
vous n’arrivez pas à déplacer le manchon vers le bas. Attention de ne pas couper et de
ne pas percer le tuyau.
2. Ne poussez pas le bouton de dégagement lors de la connexion du flexible à haute
pression.
L’appareil fonctionne
mais l'eau ne s’écoule
pas.
1. Vérifiez l'alimentation en eau. Désincrustez la buse de la lance. (Consultez les
instructions de nettoyage sous le thème « Nettoyage des buses »). Ou retirez la
lance et arrosez directement à partir du pistolet pulvérisateur. Ainsi vous saurez si le
problème vient vraiment de la lance.
Pourquoi l’eau fuit-
elle lorsque le tuyau
à haute pression se
connecte au pistolet
pulvérisateur?
1. Assurez - vous qu’il y a un joint torique en fin de métal au bout du tuyau de haute
pression.si aucun joint torique est présent, le lien entre le tuyau et le pistolet de
pulvérisation, fuient.le joint torique remplacements sont inclus dans le contenu de
l’emballage.
Je n’arrive pas à
retirer la lance du
pistolet pulvérisateur.
Que dois-je faire?
1. Les lances et les bouteilles de détergent sont fixées et retirées du pistolet de la
même façon. Insérez le raccord rapide à l’extrémité de la lance ou de la bouteille
de détergent dans la lance. Enfoncez la lance dans le pistolet (environ 1/8 po) et
tournez dans le sens horaire. La lance se verrouillera en place. Retirez la lance en
inversant la procédure. Enfoncez la lance dans le pistolet et tournez dans le sens
anti-horaire. La lance glissera vers l’extérieur.
2. Ou placez la lance et le pistolet en position verticale avec la buse au sol. Poussez
l’ensemble vers le sol pour desserrer le raccord, puis suivez la procédure de retrait.
Vous pouvez également vaporiser de l’eau savonneuse ou du lubrifiant au point de
raccordement de la lance et du pistolet.
La laveuse à pression
se met en marche
pendant deux
secondes, s’arrête et
ne se remet pas en
marche. Est-ce que
mon appareil est
défectueux?
1. Il semble que votre laveuse à pression fonctionne parfaitement bien. Lorsque l’eau est
raccordée, que les accessoires sont correctement assemblés et que l’interrupteur est
à la position marche, la laveuse à pression se met en marche pendant 1 à 2 secondes
pour amorcer la pompe. Elle s’éteint ensuite automatiquement et attend que la
gâchette du pistolet pulvérisateur soit enfoncée. Une fois la gâchette enfoncée, l’eau
commence à s’écouler à travers la pompe. Le capteur d’eau de la pompe détecte l’eau
qui passe et met automatiquement en marche la laveuse à pression.
2. Éteignez l’interrupteur, puis maintenez la gâchette du pulrisateur enfone afin d’avoir
un jet d’eau uniforme. Pendant que vous maintenez la chette en position ouverte
pulvérisateur, tournez en même temps l’interrupteur d’alimentation pour le mettre en
marche.
Pour toute question concernant le produit, communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-508-1330.
DÉPANNAGE
CARE AND MAINTENANCE
31
GARANTIE LIMITÉE
La garantie de ce produit est couvert par A.R.North America.
Ce produit a une garantie de 2 (deux) ans. S’il vous plaît lire attentivement ce qui suit pour comprendre ce que
chaque garantie implique:
Ce produit est sous garantie pour le consommateur au détail original contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période d’un (1) an et est un «pare-chocs à pare-chocs» complète garantie, y compris le
pistolet,le flexible haute pression et tous les accessoires de la date d’achat. La garantie est non transfèrable ni
cessible. Cette garantie couvre les pièces de rechange. Cette limite un an de garantie applicable uniquement
aux produits utilisés dans les applications grand public et est nul dans la location ou toute autre application
commerciale. Un soin raisonnable doit être utilisé en conformité avec les instructions d’exploitation et de
maintenance en guide de démarrage manuel et rapide du propriétaire. Le non-respect de ces instructions annulera
cette garantie. Cette garantie vous donne des droits lègaux spècifiques et vous pouvez ègalement avoir d’autres
droits qui varient d’un État à État.
La deuxième année de la garantie ne couvre que les défauts de fabrication.
Processus de garantie
Conservez votre reçu d’achat original en cas de réclamation de garantie.
Si la laveuse à pression présente un problème, communiquez avec le service à la clientèle :
Composez le numéro sans frais 1-866-508-1330. Le service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi de
8 h à 17 h heure normale du centre (HNC). La personne du service à la clientèle qui vous répondra vous aidera à
régler le problème.
Si la laveuse à pression doit être retournée en vue d’une réparation, les coûts d’expédition sont à la charge du
client. Un numéro d’autorisation de retour de marchandise sera émis pour le retour. Sur réception de la
laveuse à pression, la compagnie réparera ou remplacera l’appareil. Nous vous retournerons l’appareil sans frais.
Veuillez prendre note : Les laveuses à pression expédiées à la compagnie sans numéro RMA ne seront PAS
acceptées et elles seront retournées au frais de l’expéditeur.
Fabriqué par :
A.R. North America, Inc.
140 81
st
Avenue North East Fridley, MN 55432
Adresse de l’expéditeur :
A.R. North America, Inc.
140 81
st
Avenue North East
Fridley, MN 55432
LIMITED WARRANTY
32
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour les pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au numéro 1-866-508-1330, 8 h à 17 h,
HNC, du lundi au vendredi ou commandez en ligne à l’adresse www.stanleypressurewashers.com
PIÈCE DESCRIPTION NO DE PIÈCE
F Étui à pistolet PW4220580
G Crochet pour cordon
d’alimentation
PW4220590
H Adaptateur de tuyau
d’arrosage rapide
PW4221580
I Disjoncteur de fuite de
terre
PW4221160
J Kit de remplacement de
joint torique
PW909112S
PIÈCE DESCRIPTION NO DE PIÈCE
A Bouteille de détergent
(14 oz)
PW50954
B PVC souple Tuyau PW4221500
C Pistolet pulvérisateur PW4221390
D Lance d’arrosage à jet
variable
PW4120410
E Rallonge pour lance
d’arrosage
PW4120400
A
B
D
E
H
F
C
G
I
J
PW909112S
32
Imprimé en Chine
Fabriqué par :
A.R. North America, Inc.
140 81
st
Avenue North East Fridley, MN 55432
© 2016 Stanley Black & Decker, Inc.
STANLEY® and the STANLEY® logo are trademarks of
Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof
and are used under license.Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Stanley SHP1600 Guide d'installation

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Guide d'installation