Waring WSB33X Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
For your safety and continued enjoyment of this product, always read
the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
Quik Stik
®
immerSion Blender
Quik Stik
®
licuadora de mano WSB33X
Quik Stik
®
mixer plongeant
Operation Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
14
IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le
nettoyer.
2. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer le socle,
le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Seuls le
pied-mélangeur et le protège-lames sont conçus pour être immergés dans
l'eau et autres liquides. Ne jamais immerger le reste de l'appareil.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes
souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne
disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins
qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
4. Garder les mains et les ustensiles éloignés du couteau et du bol/récipient
pendant l'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou de
dommages. Vous pouvez utiliser une spatule en plastique une fois que
l’appareil est arrêté. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
5. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s'il est abîmé ou après
qu'il soit tombé. Envoyer l'appareil à un service après-vente autorisé afin
qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Waring peut
présenter un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
7. Ne pas l'utiliser à l'air libre.
8. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un plan de
travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
9. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
10. La lame est TRÈS COUPANTE. Manipuler avec précaution.
11. Lorsque vous mixez des liquides, particulièrement s’il s’agit de liquides
chauds, utiliser un grand récipient afin d'éviter les risques de
débordement ou de brûlure.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
15
INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d’une fiche à trois
broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre
correctement configurée (Fig. 1). Un adaptateur temporaire (Fig.
2) peut être utilisé pour brancher l’appareil dans une prise polarisée
jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par un
électricien. La languette de l’adaptateur doit être mise à la terre, en la
fixant à un boîtier de raccordement (Fig. 3) à l’aide d’une vis en métal.
16
PIÈCES
Bloc-moteur
Pied-mélangeur en
acier inoxydable
Protège-lames
Couteau en
métal
(non montré)
Espace pour
enrouler le
cordon
Bouton de vitesse
haute/basse
17
AVANT DE COMMENCER
REMARQUE: Toujours débrancher l'appareil avant de nettoyer le
couteau.
Il est conseillé de nettoyer l'appareil à l’aide d’un linge humide avant de
l’utiliser pour la première fois. Rincer le couteau sous l'eau du robinet. Bien
sécher avec un linge doux et absorbant. Lire attentivement les instructions
avant d’utiliser l'appareil.
MODE D'EMPLOI DU MIXER
PLONGEANT
QUIK STIK
®
DE WARING
®
REMARQUE: Débrancher l'appareil après chaque utilisation.
Garder l'appareil hors de portée des enfants.
Afin d'éviter les éclaboussures, veiller à ne pas retirer le couteau du liquide
pendant le fonctionnement.
Utiliser l'appareil pour préparer des sauces à salade, battre des œufs,
fouetter de la crème ou mixer des soupes ou des sauces.
Utiliser la vitesse haute (HI) pour mixer les ingrédients liquides, en
prenant soin de maintenir le couteau au fond du récipient pour éviter
les éclaboussures.
Quand une recette inclut de la glace, utiliser de la glace pilée au lieu de
glaçons pour obtenir de meilleurs résultats.
REMARQUE: Suivre les instructions suivantes si des aliments
restent coincés entre le couteau et le protège-lames.
1. Éteindre et débrancher l’appareil.
2. Déloger les aliments coincés avec précaution à l’aide d’une spatule. Faire
très attention. La lame est très coupante. NE PAS DÉLOGER LES
ALIMENTS COINCÉS AVEC LES DOIGTS.
3. Une fois les aliments délogés, rebrancher l'appareil et continuer à mixer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYER ET SÉCHER L'APPAREIL, SELON LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES, APRÈS CHAQUE UTILISATION.
Applications alimentaires
Nettoyer, rincer, désinfecter et sécher les éléments en acier inoxydable de
l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois et après chaque utilisation,
à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure qui suit.
18
Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois et après chaque utilisation.
Nous recommandons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de
détergent non moussant et d'une solution désinfectante à base de chlore,
avec une concentration minimum de 100 ppm.
Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent:
SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE
Nettoyage Diversey
Wyandotte
Diversol BX/A
ou CX/A
4 c. à soupe/3,8 L Chaude 46°C (115°F)
Rinçage Eau claire Tiède 35°C (95°F)
Désinfection Eau de javel 1 c. à soupe/3,8 L Froide 10–21°C
(50–70°F)
Le nettoyage régulier de l'appareil prolongera sa durée de vie.
Nettoyage et désinfection:
1. Rincer l’intérieur et l’extérieur des éléments en acier inoxydable sous l’eau
du robinet. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur des éléments en acier inoxyda
-
ble à l’aide d’une brosse pour déloger les résidus.
2. Essuyer le bloc-moteur et les éléments en acier inoxydable à l’aide d’un linge
doux ou d’une éponge imprégnée de solution de nettoyage.
3. Plonger les ¾ du pied-mélangeur en acier inoxydable dans la solution de
nettoyage et mettre l'appareil en marche. Faire fonctionner à pleine vitesse
pendant 2 minutes.
4. Répéter les étapes 2 et 3 avec de l'eau claire.
REMARQUE – IMPORTANT
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BRÛLURE, LA TEMPÉRATURE
DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE ET DE L’EAU DE RINÇAGE
NE DEVRAIT PAS DÉPASSER 46˚C (115˚F).
5. Essuyer le bloc-moteur et les éléments en acier inoxydable à l’aide d’un linge
propre ou d’une éponge imprégnée de solution désinfectante.
6. Plonger les ¾ du pied-mélangeur en acier inoxydable dans la solution désin
-
fectante et mettre l'appareil en marche. Faire fonctionner à pleine vitesse
pendant 2 minutes.
7. NE PAS RINCER L’APPAREIL APRÈS L’AVOIR DÉSINFECTÉ.
Laisser sécher à l’air libre avant de l'utiliser à nouveau.
19
REMARQUE
NE PAS PLONGER LE BLOC-MOTEUR DANS LA SOLUTION DE
NETTOYAGE, L'EAU OU LA SOLUTION DÉSINFECTANTE. BIEN
ESSORER LE CHIFFON OU L'ÉPONGE POUR ÉVITER QUE LE
LIQUIDE NE PÉNÈTRE DANS LE BOÎTIER.
GARANTIE – GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Waring garantit tout nouveau appareil Waring
®
Commercial contre tout vice
de matière ou de fabrication pendant une période de un an suivant sa date
d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimen-
taires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides
non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges
excédant sa capacité maximale.
Au titre de cette garantie, Waring Commercial réparera ou remplacera toute
pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un
service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à l'adresse
suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé : Waring Service
Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790..
Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré
ou s’il affiche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de
la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif
ou inapproprié, à la surcharge ou à la modification de l'appareil ; b) ne couvre
aucun dommage accessoire ou indirect.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et vous pouvez également
bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Certaines des
exclusions ou limites énoncées ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans
votre cas.
AVERTISSEMENT - Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.)
annulera la garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE
Afin de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis ou au
Canada, contactez:
Waring Service Center • 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
Tél.: 1-800-492-7464 • Fax: (860) 496-9017
ou bien adressez-vous au service après-vente le plus proche.
Les pièces détachées pour réparations "hors garantie" sont également
disponibles à l’adresse ci-dessus.
Remarque: Si l'appareil est utilisé pour le traitement de matériaux
biologiquement actifs, il sera nécessaire d'en stériliser les pièces avant de
l'expédier à un de nos centres de service. Les pièces stérilisées doivent
être clairement identifiées au moyen d'une étiquette et d'une déclaration
jointe. Waring se réserve le droit de ne pas accepter les pièces, à moins
qu'elles ne soient identifiées de cette manière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Waring WSB33X Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues