Domo DOMO DO926BFK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PRODUCT OF
DO926BFK
Handleiding Koelkast, diepvriezer
Mode d’emploi Réfridgérateur, congélateur
Gebrauchsanleitung Kühlschrank, gefrierschrank
Instruction booklet Refrigerator, freezer
Manual de instrucciones Frigoríco, congelador
Návod k použití Lednice, Kompaktní mrazák
Návod na použitie Chladnička, Mraznička
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 15
DE Deutsch 27
EN English 39
ES Espagnol 51
CZ Čeština 63
SK Slovenčina 75
15
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
16
DO926BFK
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre. En cas de court-circuit,
la prise de terre assure la dérivation du courant, vous évitant ainsi toute électrocution.
- N’utilisez pas de rallonge pour raccorder votre appareil. Ne raccordez pas non plus le
réfrigérateur à une prise de courant sur laquelle un autre appareil est déjà raccordé. Ne reliez
pas non plus le câble électrique à un un autre câble. Raccordez le réfrigérateur uniquement à
une prise murale.
- Un réfrigérateur vide peut être très dangereux pour les enfants. Retirez la porte du
réfrigérateur lorsque vous ne l’utilisez plus. Ou prenez d’autres mesures rendant l’appareil
inoensif. Veillez à ne pas endommager le dispositif réfrigérant.
- Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer par une personne
qualiée ou par le service après-vente du fabricant, an d’éviter tout accident.
- Les enfants courent le risque de s’enfermer dans le réfrigérateur. Avant de vous séparer de
l’appareil, vous devez retirer la porte. Ne laissez pas les étagères à l’intérieur de l’appareil an
que les enfants ne puissent grimper à l’intérieur du réfrigérateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme :
Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport
avec l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à
distance séparée.
17
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Bouton de contrôle de la température
2. Clayettes
3. Couvercle du bac à légumes
4. Bac à légumes
5. Tiroirs de congélation
6. Pieds de mise à niveau
7. Balconnets de porte
8. Compartiment à bouteilles
INSTALLATION
· Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de
l’appareil à l’aide d’un chion sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
chion doux et humide.
· Ne placez pas l’appareil dans un passage étroit, sous la lumière directe du soleil ou dans
l’humidité.
· Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du réfrigérateur. L’arrière du
réfrigérateur doit s’écarter d’au moins 5 cm du mur.
· Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat.
· Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader
l’extérieur du réfrigérateur. La chaleur augmentera la consommation d’énergie.
· Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air accélérera la formation de
glace dans votre réfrigérateur.
· Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vériez que la tension du
courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de
fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une
tension diérente pourrait endommager l’appareil.
· Lappareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages se
produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre.
· Si l’appareil est installé sur une surface irrégulière, il pourra être ajusté au moyen des pieds
réglables.
1
2
3
4
5
6
7
8
18
DO926BFK
FR
· Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 3 heures avant de le mettre sous
tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser.
· Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures de sorte que les compartiments
puissent refroidir à la température appropriée.
· Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 16 et 38°C.
Si la température est inférieure ou supérieure, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
UTILISATION
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur se règle au moyen du bouton de contrôle situé à l’intérieur du
réfrigérateur. Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré.
· MIN = Niveau minimum de refroidissement
· MED = Niveau moyen de refroidissement
· MAX = Niveau maximum de refroidissement
· La durée de fonctionnement et la température sont aectées par l’emplacement du
réfrigérateur, par la fréquence d’ouverture de la porte et par la température ambiante de la
pièce où est installé l’appareil.
· Lorsque vous utilisez le réfrigérateur pour la première fois ou après un dégivrage, réglez
le bouton de contrôle de la température jusqu’à la position maximale pendant au moins
2 heures avant d’insérer des aliments, puis réglez de nouveau le bouton sur la position
moyenne.
DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre
en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser avant le
redémarrage.
· Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous
les aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou
attachez-les dans le réfrigérateur an d’éviter tout risque de choc.
· Déplacez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement. Si l’appareil a été placé sur un des ses
côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10
minutes avant de le mettre en marche.
Votre réfrigérateur utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a
soit un gaz écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le
transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient
endommagés. En cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez
votre réfrigérateur des ammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où il se
trouve durant quelques minutes.
19
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables.
Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux :
· Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité.
· Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d’être stockés. Cela
permettra d’éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou
qu’ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également
d’empêcher le transfert d’odeurs.
· Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts et entreposés à
l’écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui sont susceptibles de se gâter du
fait des odeurs fortes.
· Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur.
CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Utilisation du congélateur
· Pour conserver les aliments surgelés.
· Pour fabriquer des glaçons.
· Pour congeler les aliments.
Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement.
Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement.
Achat d’aliments congelés
· Lemballage ne doit pas être endommagé.
· Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation.
· Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les
rapidement dans le compartiment du congélateur.
Congélation des aliments frais
Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur
nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. Il
n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges.
Remarque : Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà
congelés.
· Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et
les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs
sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les
restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande cuite et le poisson, les plats de pommes de
terre, les soués et les desserts.
· Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont
20
DO926BFK
FR
généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les oeufs en coquilles, les
raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les oeufs durs, les yaourts, le lait
caillé, la crème sure et la mayonnaise.
Emballage des aliments surgelés
Utilisez des emballages hermétiques pour conserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils
ne se déshydratent ou ne perdent leur saveur.
1. Placez les aliments dans des emballages.
2. Retirez l’air.
3. Scellez l’emballage.
4. Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation.
Emballage approprié :
Film plastique, lm tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients de congélation.
Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur
Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent
être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C).
Aliment Durée de congélation
Bacon, ragoût, lait 1 mois
Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poissons
gras
2 mois
Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muns 3 mois
Jambon, gâteaux, biscuits, boeuf, côtelettes d’agneau,
morceaux de volaille
4 mois
Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d’oeufs,
écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
6 mois
Fruits (secs ou au sirop), blancs d’oeufs, boeuf (cru), poulet
entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits
12 mois
N’oubliez jamais :
· Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite
d’utilisation /date de consommation «, vous devez les congeler avant l’expiration de cette
date.
· Vériez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En eet, les aliments congelés qui ont
complètement décongelé ne doivent pas être recongelés.
· Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modieront pas la
21
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la
porte au cours d’une panne de courant.
Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la
nourriture, p.ex. en la couvrant de glace sèche.
Les aliments congelés ne seront pas aectés si la panne dure moins de 15 heures.
Ne recongelez pas les aliments une fois complètement dégelés. Leur consommation serait
alors potentiellement dangereuse.
RÈGLES IMPORTANTES
· Ne placez jamais de nourriture chaude dans l’appareil.
· Les boissons doivent être conservées dans des récipients fermés.
· La nourriture à conserver plus longtemps dans le réfrigérateur doit être couverte ou
conservée dans des récipients en verre.
· Ne placez jamais de nourriture avariée dans le réfrigérateur.
· Veillez à ce que le réfrigérateur ne soit jamais surchargé pour que la nourriture puisse être
susamment rafraîchie.
· Il n’est pas destiné à une utilisation extérieur (p.ex la tente) en camping.
· Il ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
· Lappareil ne peut être utilisé dans les transports publics.
· Ne recongelez jamais des aliments décongelés.
· Ne placez pas de boissons gazeuses au congélateur.
· Soyez prudent lorsque vous consommez des glaçons aromatisés sortant du congélateur,
an d’éviter des gelures au niveau de la bouche.
· Ne retirez rien du congélateur si vous avez les mains mouillées.
· Le congélateur ronronne un peu quand le compresseur fait circuler le gaz réfrigérant. Ceci
est tout à fait normal.
· Assurez-vous que les aliments sont emballés ou recouverts.
· N’entassez pas trop les aliments, l’air froid doit encore pouvoir circuler autour d’eux.
· Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps. Assurez-vous également d’avoir bien
refermé la porte à chaque fois.
· Apposez sur les aliments une étiquette comportant une date pour pouvoir contrôler leur
durée de conservation au congélateur.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé
d’appeler votre agent d’entretien agréé pour eectuer cette inversion, ou de demander à un
technicien.
Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l’appareil est
débranché et vide. Il est recommandé d’utiliser un tournevis cruciforme et une clé (ces deux
22
DO926BFK
FR
outils ne sont pas fournis).
1. Enlevez la cache de protection des vis. Enlevez les vis ainsi que la charnière supérieure
qui maintient la porte en place. Soulevez la porte et posez-la sur une surface douce, an
d’éviter de la grier.
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
2. Sur la partie inférieure de la porte se trouvent un arrêt de porte et une bague en téon
qui guide la charnière. Déplacez-les de l’autre côté.
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
3. Retirez les boulons, la charnière et les bouchons de protection centraux. Placez-les de
l’autre côté. Soulevez la porte et posez-la sur une surface douce, an d’éviter de la grier.
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
4. Sur la partie supérieure de la porte se trouvent une bague en téon qui guide la charnière
et un bouchon de protection. Déplacez-les de l’autre côté.
Sur la partie inférieure de la porte se trouvent un arrêt de porte et une bague en téon
qui guide la charnière. Déplacez-les de l’autre côté.
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
23
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
5. Enlevez la charnière et les boulons et inférieurs, ainsi que le pied réglable situé sous
l’appareil.
Enlevez le pied réglable situé de l’autre côté, sous l’appareil, et déplacez-le vers la
position correspondante sur le côté opposé, sous l’appareil.
6. Fixez les boulons, la charnière-étrier et le pied réglable de l’autre côté, sous l’appareil.
5. Reverse the middle hinge. Screw the
middle hinge onto the opposite side of
the unit.
6. Carefully set the upper door back into
place, inserting in onto the middle hinge.
7. Insert the upper hinge and screw it
tightly to the top of the unit.
Middle hinge
Ensure the lower door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
Ensure the upper door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
4. Remove the lower screws and lower
hinge from the unit bottom. Reverse the
lower hinge, move and secure it with
the lower screws to the opposite side of
the unit bottom. Carefully set the lower
door back into place, inserting it onto the
lower hinge.
8. Put the hinge cover back.
9
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 9 1/2/16 10:43 am
7. Replacez prudemment la porte inférieure. Veillez à ce que la porte soit bien ajustée,
tant horizontalement que verticalement, de manière à ce que les joints d’étanchéité
se referment sur tous les côtés, avant de revisser dénitivement la charnière centrale.
Replacez la charnière et vissez-la.
5. Reverse the middle hinge. Screw the
middle hinge onto the opposite side of
the unit.
6. Carefully set the upper door back into
place, inserting in onto the middle hinge.
7. Insert the upper hinge and screw it
tightly to the top of the unit.
Middle hinge
Ensure the lower door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
Ensure the upper door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
4. Remove the lower screws and lower
hinge from the unit bottom. Reverse the
lower hinge, move and secure it with
the lower screws to the opposite side of
the unit bottom. Carefully set the lower
door back into place, inserting it onto the
lower hinge.
8. Put the hinge cover back.
9
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 9 1/2/16 10:43 am
8. Placez la porte supérieure. Placez les charnières de la porte supérieure, vissez-les et
replacez le cache de protection.
24
DO926BFK
FR
5. Reverse the middle hinge. Screw the
middle hinge onto the opposite side of
the unit.
6. Carefully set the upper door back into
place, inserting in onto the middle hinge.
7. Insert the upper hinge and screw it
tightly to the top of the unit.
Middle hinge
Ensure the lower door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
Ensure the upper door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
4. Remove the lower screws and lower
hinge from the unit bottom. Reverse the
lower hinge, move and secure it with
the lower screws to the opposite side of
the unit bottom. Carefully set the lower
door back into place, inserting it onto the
lower hinge.
8. Put the hinge cover back.
9
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 9 1/2/16 10:43 am
9. La porte fermée, vériez si celle-ci est bien ajustée, tant horizontalement que
verticalement, et si les joints d’étanchéité se referment sur tous les côtés, avant de
revisser dénitivement la charnière supérieure. Si nécessaire, ajustez les pieds réglables.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
2. Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais.
3. Nettoyez l’appareil avec un chion doux imprégné d’eau chaude et de détergent.
4. Nettoyez le joint de porte avec de l’eau claire uniquement, puis essuyez-le
soigneusement.
5. Après le nettoyage, reconnectez l’appareil et réglez la température désirée.
6. Replacez les aliments dans l’appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le dégivrage du réfrigérateur est entièrement automatique.
Lorsque l’élément frigorique fonctionne, des perles de condensation ou du givre se forment
à l’arrière du réfrigérateur. Ce phénomène est normal. Il n’est pas nécessaire d’essuyer la
condensation ou le givre. Le panneau arrière se dégivre automatiquement. La condensation
s’écoule dans le canal de condensation et est amené vers l’unité de réfrigération, d’où elle
s’évapore.
Remarque: Gardez le canal de condensation et l’orice d’évacuation propres, de sorte que la
condensation puisse s’écouler.
Dégivrage du congélateur
Une couche de givre dans le congélateur nuira à la réfrigération des aliments congelés et
augmentera la consommation d’énergie. Retirez régulièrement la couche de givre.
Ne retirez pas le givre ou la glace avec un couteau ou un objet pointu. Cela pourrait
endommager les tubes réfrigérants.
1. Sortez les aliments congelés et conservez-les temporairement dans un endroit frais.
2. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
25
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
3. An d’accélérer le processus de dégivrage, placez une casserole d’eau chaude sur un
support dans le congélateur.
4. Essuyez la condensation avec un chion ou une éponge.
5. Essuyez le compartiment de congélation.
6. Branchez l’appareil et ajustez le bouton de contrôle de température sur le réglage désiré.
7. Replacez les aliments dans le congélateur.
PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS
Lorsqu’un problème survient à votre réfrigérateur, contrôlez aussi les questions ci-dessous
avant de prendre contact avec nôtre service après-vente.
1. Lappareil ne fonctionne pas.
· Lappareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l’alimentation de courant est en ordre.
· Contrôlez si la che est bien enfoncée dans la prise de courant.
· Contrôlez si la tension utilisée est correcte.
2. Le réfrigérateur se réenclenche trop souvent.
· La porte est-elle bien fermée ?
· Avez-vous placé de la nourriture chaude dans le réfrigérateur obligeant ainsi l’appareil à
fonctionner plus fort pour la réfrigérer.
· La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps.
· Lappareil reçoit une tension erronée.
· Lappareil se trouve trop près d’une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
3. La température à l’intérieur est trop chaude.
· Contrôlez si le réfrigérateur est alimenté en courant.
· Contrôlez si la che est bien enfoncée dans la prise de courant.
· Le réglage de la température est trop faible.
· La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps.
· Lamenée d’air est bloquée.
· Contrôlez si l’appareil est alimenté à la tension correcte.
· Lappareil se trouve trop près d’une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
26
DO926BFK
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Domo DOMO DO926BFK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à