Magic Chef MCCHP36 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
29
VEILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE AU GAZ ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Plaque chauffante commerciale au gaz
Manuel d’utilisation
Modèle MCCHP12 / MCCHP12-P / MCCHP24 / MCCHP24-P / MCCHP36 / MCCHP36-P
30
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté un produit commercial Magic Chef®. La première étape pour protéger votre produit est de remplir
l’enregistrement de votre produit sur notre site web à www.mcappliance.com/register. Les avantages d’enregistrer votre
produit sont les suivants:
1. Enregistrer votre produit vous permet de nous contacter par rapport aux avertissements de sécurité et aux mises
à jour sur le produit.
2. Enregistrer votre produit permettra un traitement plus efficace de l’entretien sous garantie lorsqu’un entretien
est nécessaire.
3. Enregistrer votre produit pourrait être utilisé comme preuve d’achat dans le cas d’une réclamation d’assurance.
Merci encore d’avoir acheté un produit commercial Magic Chef®.
32
PRÉCAUTIONS
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Des conduites dangereuses qui POURRAIENT occasionner des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Des conduites dangereuses qui POURRAIENT occasionner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez toutes les précautions de sécurité. Ne pas suivre les instructions décrites
dans ce manuel de l’utilisateur peut occasionner des décharges électriques, feux et/ou des dommages corporels.
Les avertissements, attentions et instructions dans ce manuel d’utilisation ne peuvent pas couvrir toutes les
situations et conditions possibles.
AVERTISSEMENT: Si l’information de ce manuel nest pas respectée, un feu ou une explosion pourrait
occasionner des dommages matériels, corporels ou même la mort. NE PAS entreposer ou utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs inflammables près de cet ou d’un autre appareil.
AVERTISSEMENT: Fuite de gaz
• Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odeur.
• Les fournisseurs recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé par UL ou CSA.
• Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de gaz.
• Si une fuite de gaz est détectée, suivez les instructions de la section ci-dessous «Quoi faire si vous sentez du gaz».
AVERTISSEMENT: Quoi faire si vous sentez du gaz
• NE PAS essayer d’allumer l’appareil.
• NE PAS toucher un bouton électrique.
• NE PAS utiliser de téléphones dans l’immeuble.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz avec un téléphone à l’extérieur de l’immeuble.
(P.e: Allez chez le voisin pour appeler votre fournisseur de gaz ou les pompiers)
• Si vous narrivez pas à rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être faits par un technicien qualifié ou une agence d’entretien.
33
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des appareils au gaz, des instructions de sécurité de base devraient
être respectées, incluant les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. L’appareil devait être installé selon les codes:
• Des États-Unis:
La règlementation locale ou d’État ou, en l’absence de règlementation locale:
Règlementation nationale de gaz, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (dernière édition, ÉU).
Des copies du comité de normes accréditées Z223 de l’association américaine du gaz, au 400 N.
Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou au secretariat du conseil des normes NFPA,
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
Le standard #96 NFPA enlèvement des vapeurs de l’équipement de cuisson, la dernière édition,
disponible à la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA.
• Au Canada:
Règlementations locales:
CAN/CSA-B149.1 Installation de gaz naturel (dernière édition).
CAN/CSA-B149.2 Règlementation d’installation de propane (dernière édition), disponible à l’association
canadienne au 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario Canada M9W 1R3.
3. AVERTISSEMENT: Si vous sentez du gaz, éloignez-vous du feu. NE PAS allumer l’appareil ou toucher
les boutons électriques. NE PAS utiliser de téléphone dans l’immeuble. Fermez la valve principale
immédiatement et appelez un technicien d’entretien pour vérifier votre appareil.
4. ATTENTION: Des températures élevées peuvent occasionner des brulures. NE PAS toucher directement
la surface avec les mains à cause de la température élevée pendant ou après l’utilisation.
5. L’installation et l’entretien devraient être faits par un professionnel certifié. Une mauvaise installation
pourrait occasionner des dommages matériels et physiques importants qui pourraient annuler la garantie.
6. Toutes modification, mauvaise installation, ajustement ou entretien faits par le client peut occasionner des
dommages à la propriété ou des dommages. Veillez contacter votre manufacturier pour tout ajustement
ou de l’entretien et faites faire le travail par du personnel qualifié.
7. NE PAS démonter ou modifier l’appareil. Toute modification peut occasionner des dommages et annuler
la garantie.
8. Enlevez le matériel d’emballage et inspectez l’appareil pour des dommages. Si vous avez des problèmes ou
s’il y a des problèmes, faites un appel de service et NE PAS utiliser l’appareil. Gardez le matériel d’emballage
hors de portée des enfants.
9. L’appareil ne devrait être utilisé qu’avec des valves de régulation de gaz à basse pression. Utiliser d’autres
valves de régulation peut occasionner des pertes ou des blessures.
10. NE PAS placer l’appareil dans un liquide, un gaz ou un objet inflammable ou explosif.
11. Si l’appareil est près d’un mur, d’une partition, d’un appareil de cuisine, etc., assurez-vous qu’ils sont faits
de matériaux ininflammables et suivez tous les règlements antifeu.
12. Cet appareil devrait être installé dans un endroit bien aéré avec des appareils d’échappement pour vous
assurer que les gaz produits sont adéquatement aérés.
13. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par une personne incapable de suivre des procédures de sécurité
ou sans expérience avec ce type d’équipement, à moins d’être supervisé.
34
14. Gardez les enfants loin de cet appareil.
15. Mal utiliser l’appareil ou un mauvais entretien peut occasionner des fuites de gaz ou des déflagrations.
Le manufacturier n’est pas responsable des deux ou des accidents occasionnés par une mauvaise utilisation
ou entretien.
16. NE PAS placer d’objets ou de matériels inflammables sur ou près des bruleurs.
17. Lors de la première utilisation, il est possible que l’allumage soit plus long à cause de l’air qui sort du conduit.
Si la veilleuse ne peut s’allumer, coupez l’alimentation en gaz pendant 3-5 minutes pour éviter une déflagration.
18. Fermez TOUJOURS l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
19. Cet appareil est uniquement pour une utilisation commerciale.
20. Ce produit est une machine commerciale qui doit être utilisée par des chefs entrainés et nest pas conçue
pour une utilisation domestique.
21. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil. Une utilisation anormale peut occasionner des dommages.
22. NE PAS mettre d’objets dans le conduit d’évacuation. Ce qui pourrait boucher l’échappement de gaz
et occasionner des dommages.
23. NE PAS utiliser l’appareil si rien n’est présent sur les bruleurs.
24. NE PAS endommager le panneau de contrôle avec des objets durs ou coupants.
25. NE PAS asperger de l’eau directement sur l’appareil. Nettoyez la surface en acier inoxydable régulièrement
pour éviter les dommages causés par la rouille et les réactions chimiques.
26. Conservez ce manuel. Lorsque vous léguez/vendez cet appareil à une autre partie, ce manuel devrait
accompagner l’appareil. Tous les utilisateurs doivent utiliser l’appareil selon le manuel de l’utilisateur
et les directives de sécurité associées.
27. Le manufacturier n’est pas responsable des deux ou des accidents occasionnés par une mauvaise utilisation
ou entretien.
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT
CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
35
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Dimensions (H x L x l)
REMARQUE: Les jambes ajoutent
100 mm (3.94’’)
Puissance thermique
(BTU/KW)
Bruleurs Poids net
MCCHP12
MCCHP12-P
14.3” x 12.1” x 34.2”
(363 × 307 × 868 mm)
50,000/14.6 2
24kg
(52.9 lbs.)
MCCHP24
MCCHP24-P
14.3” x 24” x 34.2”
(363 × 610 × 868 mm)
100,000/29.3 4
54 kg
(119 lbs.)
MCCHP36
MCCHP36-P
14.3” x 35.9” x 34.2”
(363 × 912 × 868 mm)
150,000/43.9 6
76 kg
(167.6 lbs.)
Figure 1
a. 14.3” (363 mm)
b. 12.1” (307 mm)
c. 34.2” (868 mm)
d. 14.3” (363 mm)
e. 24” (610 mm)
f. 34.2” (868 mm)
g. 14.3” (363 mm)
h. 35.9” (912 mm)
i. 34.2” (868 mm)
Modèle MCCHP12
a
c
b
Modèle MCCHP24
d
f
e
Modèle MCCHP36
g
i
h
36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
TRANSPORTATION ET ENTREPOSAGE
Pendant le transport, l’équipement de cuisson devrait être manipulé avec soin. NE PAS placer à l’envers.
L’équipement devrait être entreposé dans un entrepôt bien aéré loin des gaz corrosifs. S’il doit être entreposé
temporairement à l’extérieur, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la pluie.
NOTE D’INSTALLATION
Avant l’installation, assurez-vous que le type de gaz (naturel ou propane) concorde avec les spécifications sur la
plaque d’information située à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est configuré pour la bonne élévation.
Écrivez votre modèle et numéro de série dans l’espace ci-dessous pour référence future. Ces informations
seretrouvent sur la plaque informative.
Modèle: _____________________________________ No. de série: ____________________________________
1. L’installation devrait être faite par un technicien certifié.
2. Le branchement à l’appareil devrait être conforme aux exigences de sécurité, d’installation et d’utilisation
de gaz.
3. L’installation depuis le tuyau de sortie du débimètre à gaz ou du régulateur de service jusqu’au tuyau
à gaz de l’appareil devrait être faite par des techniciens formés. Ils devraient d’abord tester l’équipement
de cuisson et faire des ajustements.
4. Cet appareil ne peut être utilisé que lorsque les quatre pattes sont installées correctement.
5. Cet appareil devrait être installé sur une surface stable, de niveau et ininflammable (p.e: du ciment, des
tuiles de céramique, terrazzo ou une surface métallique). Vérifiez la règlementation locale. Assurez-vous
de laisser un espace pour une ventilation adéquate.
6. L’appareil doit avoir une distance minimale de 0 «(0 cm) à partir d’une substance non combustible (par
exemple, des murs, des fenêtres, etc.) et de 15 à 20 cm (6» à 8 «) à partir de matériaux combustibles.
7. L’installation devrait permettre une bonne aération pour la combustion et ne devrait pas bloquer
la ventilation ou l’échappement.
8. Assurez-vous que l’échappement n’interfère pas avec l’entrée d’air de l’appareil.
9. Après l’installation, mettez l’appareil à niveau et maintenez-le stable. NE PAS déplacer ou pencher l’appareil
pendant son utilisation.
10. Assurez-vous que le type de gaz est le même que celui pour lequel il est conçu. Sinon, NE PAS utiliser.
11. Selon les exigences locales et une forte recommandation du manufacturier, une valve de fermeture peut
être nécessaire entre le conduit d’alimentation et le régulateur de pression. Le professionnel d’installation
de gaz devrait connaitre les exigences par rapport à l’installation d’une valve de fermeture.
12. Enduisez les joints de conduits avec un scellant à conduit pour conduites de gaz. Le scellant devrait être
conçu et résistant à l’action du gaz.
13. La pression du gaz devrait être en fonction du type et de la pression inscrire sur la plaque signalétique.
Si l’alimentation en gaz est supérieure ou inférieure de 10% par rapport à la pression inscrite, veillez installer
un régulateur de pression pour ajuster la pression du gaz.
14. Après avoir branché l’appareil au système de gaz, cherchez la présence de fuites aux joints et aux raccords;
pour ce faire, utilisez une solution savonneuse ou un détecteur de fuite (vaporisateur).
37
15. NE PAS bloquer ou interférer avec la ventilation nécessaire pendant l’utilisation normale de l’appareil.
16. Vérifiez le type de gaz et la pression et assurez-vous qu’ils sont conformes à ce qui est écrit sur la fiche
signalétique. Si un autre gaz/pression est branché, la performance de l’appareil pourrait être affectée et
aussi créer des dangers.
38
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ALLUMEZ LA VEILLEUSE
1. Assurez-vous que l’alimentation en gaz concorde
avec celle inscrite sur la fiche.
2. Assurez-vous que les boutons de commande sont
dans la position «OFF».
3. Ouvrez la valve d’alimentation principale.
4. Utilisez une longue allumette ou un briquet à grill
pour allumer les témoins situés sous le bruleur
(voir illustration).
AVERTISSEMENT : ALLUMEZ TOUJOURS
les veilleuses immédiatement après avoir ouvert
la valve d’alimentation principale.
5. Tournez les boutons de commande dans le sens
antihoraire pour allumer et contrôler les bruleurs.
Il est complètement ouvert à 90°.
6. Après l’utilisation, tournez les boutons de
commandes dans le sens horaire jusqu’à «OFF».
7. Après l’utilisation, fermez la valve principale
d’alimentation.
REMARQUE : Assurez-vous de TOUJOURS mettre
les bruleurs à «OFF» lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
REMARQUE : Il peut y avoir un peu de fumée lors
de la première utilisation résultant de la combustion
du revêtement antirouille. C’est normal. Veillez laisser
bruler pendant au moins 15 minutes avant de l’utiliser
la première fois.
Figure 2
Veilleuses
NETTOYER AVANT L’UTILISATION
Les nouveaux appareils sont nettoyés en usine pour enlever tous les signes visibles de saletés, huiles et graisses,
etc. restantes du processus de fabrication. Avant toute préparation d’aliment, nettoyez complètement l’huile
protectrice de la surface de toutes les pièces avec de l’eau savonneuse pour enlever les résidus de pellicules,
de poussière ou de débris.
REMARQUE : NE PAS utiliser de nettoyants au chlore ou sulfate/sulfite.
REMARQUE : Lavez tous les accessoires livrés avec l’appareil.
REMARQUE : Rincez complètement les accessoires.
REMARQUE : Séchez complètement l’appareil avec un linge doux et propre.
39
SOIN ET ENTRETIEN
INSPECTION DE ROUTINE
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’aucun dommage n’est visible. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’odeurs ou de vibrations et que la flamme du bruleur est normale. Si vous apercevez un problème,
arrêtez l’utilisation et faites l’entretien de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. TOUJOURS éteindre l’appareil et sassurer qu’il est refroidit avant d’en faire l’entretien ou le nettoyage.
2. Nettoyez le panneau frontal et la plaque à gras au moins deux fois par jour ou au besoin.
3. Nettoyez les bruleurs au moins une fois par semaine ou au besoin.
4. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec de l’eau chaude et du savon tous les jours et rincez-les
complètement avec de l’eau propre. (NE PAS vaporiser directement de l’eau sur l’appareil pendant le nettoyage.)
5. NE PAS nettoyer les surfaces en acier inoxydable avec des nettoyants abrasifs, des brosses, des grattoirs, etc.
Ce type de nettoyants peut causer de la rouille. Essuyez TOUJOURS dans le sens du fini.
6. NE PAS utiliser de produits de chlore (eau de javel, acide hydrochlorique, etc.) sur les surfaces en inox.
7. NE PAS modifier la ventilation des bruleurs.
8. Après le nettoyage, enlevez tout liquide ou débris des trous du bruleur avec un fil mince pour éviter
les fuites de gaz.
9. Lorsqu’il n’est pas utilisé, assurez-vous que l’alimentation en gaz est coupée.
10. S’il nest pas utilisé pendant une longue période, complètement nettoyer toutes les pièces de la plaque
chauffante et l’entreposer dans un endroit aéré.
11. La plaque chauffante devrait être complètement inspectée au moins une fois par an par un technicien
d’entretien.
12. Veillez noter que la plupart des pièces de cet appareil peuvent être recyclés et qu’elles devraient l’être
selon la règlementation locale.
40
DÉPANNAGE
Problème Causes probables Solutions
La veilleuse ne
s’allume pas.
La pression du gaz est trop faible. Ajustez la valve de pression.
Le trou du bruleur est bouché. Débouchez le trou du bruleur.
La valve de contrôle du gaz est défectueuse. Remplacez la valve de contrôle.
Le témoin est allumé,
mais le bruleur ne
s’allume pas.
La pression du gaz est trop faible. Ajustez la valve de pression.
La buse principale est bouchée. Débouchez la buse.
La valve de contrôle du gaz est défectueuse. Remplacez la valve de contrôle.
Le bruleur fait un bruit
sec losque l’alimentation
est coupée.
Le diamètre de l’alimentation ne concorde
pas avec l’alimentation principale.
Ajustez le diamètre de la buse.
Le suppresseur est trop ouvert. Réduisez l’ouverture du clapet.
Lalimentation en gaz est trop basse. Ajustez la valve.
Présence de flamme
jaune/orange et de la
fumée noire.
Le diamètre de l’alimentation ne concorde
pas avec l’alimentation principale.
Ajustez le diamètre de la buse.
Le suppresseur nest pas assez ouvert. Ajustez l’ouverture du clapet.
Le gaz est presque vide. Remplacez le gaz.
Les problèmes mentionnés le sont à titre de référence. Si une défaillance apparait veillez arrêter l’utilisation et contactez un
technicien pour le vérifier et le réparer. Assurez-vous de TOUJOURS couper l’alimentation en gaz avant d’en faire l’entretien.
41
GARANTIE LIMITÉE
MC appliance corporation garantit que toutes les nouvelles plaques chauffantes de cuisson au gaz ne présentent aucun défaut
matériel ou de main-d’oeuvre et accepte de remédier à ces défauts ou de fournir des nouvelles pièce(s), à la discrétion de la
compagnie, pour toute pièce(s) de l’appareil qui fait défaut durant la période de garantie. Les pièces et la main-d’oeuvre de cet
appareil sont garanties pendant une période d’un an depuis la date d’achat. Une copie avec la date du reçu de vente ou de la
facture est nécessaire pour recevoir un remplacement, un remboursement ou la réparation sous garantie.
Dans l’éventualité qu’un appareil nécessite un remplacement ou un remboursement selon les termes de la garantie, le
consommateur est responsable de toutes les dépenses de manutention liées au renvoi de l’appareil à l’usine avant de recevoir
son appareil de remplacement ou son remboursement. Une copie avec la date du reçu de vente ou de la facture est nécessaire
pour recevoir un remplacement, un remboursement ou la réparation sous garantie. Un remboursement ou un remplacement
sera émis à la discrétion de MC Appliance Corporation.
Cette garantie sapplique aux appareils utilisés aux États-Unis contigus, Alaska, Hawaii et Puerto Rico. Cette garantie ne
s’applique pas aux cas suivants:
• Les dommages causés par la manutention ou une mauvaise installation.
• Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive.
• La perte de contenu dû à une défaillance de l’appareil.
• Les composantes internes comme les plaques tournantes, les guides roulants, les ampoules, etc.
• Les réparations faites par un agent non autorisé.
• Les appels de services qui ne concernent pas les défauts de matériel ou de main-d’oeuvre comme des instructions
sur l’installation appropriée de ce produit ou sa mauvaise installation.
• Le remplacement ou le réarmage d’un disjoncteur ou de fusibles.
• La défaillance du produit s’il est utilisé pour d’autres raisons que sa raison de conception.
• Les couts de récupération de tout appareil défectueux qui n’est pas renvoyé à l’usine.
• Tous les couts d’installation/de livraison encourus par un appareil qui ne fonctionne pas selon les spécifications.
• Les dépenses de transport ou manutention pour la réparation si votre produit est situé dans une zone éloignée où
les services d’un technicien autorisé ne sont pas disponibles.
• Enlever ou réinstaller votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé selon les
instructions d’installation publiées.
• Les remboursements pour les produits non réparables se limitent au prix payé pour l’appareil sur le reçu de vente.
• Cette garantie nest pas transférable. Cette garantie ne s’applique qu’à propriétaire original et ne s’étend pas au
propriétaire(s) subséquent(s).
LIMITES DES RECOURS ET EXCLUSIONS
La réparation du produit selon les termes ci-inclus est votre seul recours durant la garantie limitée. Toutes garanties implicites
incluant la qualité marchande et la bonne condition pour une utilisation particulière sont, par la présente, limitées à un an
ou la plus courte période permise par la loi. MC Appliance Corporation n’est pas responsable des dommages accidentels ou
conséquentiels et aucun représentant ou personne n’est autorisé à assumer en notre nom toute autre responsabilité en lien
avec la vente de ce produit. En aucun cas le consommateur n’est-il autorisé à retourner cet appareil à l’usine sans autorisation
préalable de MC Appliance Corporation.
Certains États interdisent les exclusions ou limites sur les dommages accidentaux ou conséquentiels ou les limites sur les
garanties implicites. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
Modèle Pièces et main-d’oeuvre Type de service
MCCHP12 / MCCHP12-P Un an sur place
MCCHP24 / MCCHP24-P Un an sur place
MCCHP36 / MCCHP36-P Un an sur place
Pour de l’aide ou du service, veillez appelez 1-866-789-0202 ou visitez notre site web au www.mcappliance.com pour demander
une réparation sous garantie ou commander des pièces.
42
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. Tous droits réservés.
Le logotype Magic Chef® est une marque de commerciale de CNA International Inc.
www.mcappliance.com Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Magic Chef MCCHP36 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues