BABYTREND Expedition FX Jogger Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
JG86A
Expedition
®
EX Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
JG86_xxxA_3L_082316
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
www.babytrend.com
AVERTISSEMENT
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
34
PIÈCES
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
33
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
* Les styles de roues peuvent varier.
Roues arriere*Roue avant*
Poussette
Écrou d’essieu
Plaque d’arrêt
Plateau parents
Pare-chocs Vis pour pare-chocs
Plateau pour enfant
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre toutes
les instructions an d’assurer la sûreté de votre enfant.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces
instructions pourrait entrainer un risque de blessures
graves ou la mort. An d’éviter des blessures graves
causées par une glisse ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité et s’assurer que l’enfant
est correctement positionné conformément à ces
instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez sur les
roues an de vous assurer qu’elles sont solidement
xées.
ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et
blesser votre enfant.
Les sacs à main, les sacs de provisions, les colis, les sacs de couche-
culotte ou autres articles peuvent affecter l’équilibre de la Poussette et la
rendre instable ou dangereuse.
Toujours verrouiller la roue avant pivotante en position DROITE avant
de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette et quand la marche
rapide ou le jogging.
Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5
livres) et sur le plateau parents et enfant est 1,36 kg (3 livres) chaque.
L’excès de poids peut affecter l’équilibre de la Poussette et la rendre
instable ou dangereuse.
Soyez certain que la poussette est entièrement en position redressée et
verrouillée en position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
ASSEMBLAGE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
36
AVERTISSEMENT
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
35
L’utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22,67 kg (50
livres) ou de plus de 106,7 cm (42 pouces) en hauteur peut provoquer
une usure et un stress excessif sur la poussette, ceci peut affecter
l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
NE JAMAIS utiliser la poussette sur les escaliers ou les escaliers
mécaniques.
NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes ou des
patins à roues alignées.
Nous recommandons que l’enfant soit âgée d’au moins 6 mois avant
l’utilisation de la poussette pour le jogging. Parce que les enfants se
développent à des rythmes différents, veuillez discuter de l’utilisation
d’une Poussette de jogging avec votre médecin avant de commence à
faire du jogging avec votre enfant.
NE PERMETTEZ JAMAIS à votre poussette d’être utilisé comme un
jouet.
Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents
ménagers avec de l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre.
Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des
pièces usées, du matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou
réparer les pièces.
Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou
elle est endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle
Parts Hotline an de prendre des dispositions pour la réparation ou le
remplacement des pièces.
Retirez la poussette de l’emballage. Les
roues avant, les roues arrière pour adulte
DOIVENT être installés avant l’utilisation.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la
poussette tel que décrit dans la section
suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a) et dépliez le cadre de la
poussette en tirant la poignée vers le
haut jusqu’à ce que le cadre se bloque
en place (Fig. 1b).
2)Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation
sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions
soigneusement. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage
et utilisation, inspecter ce produit pour du matériel
endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou
des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
37
38
3) • Faites glisser la plaque d’arrêt sur
la roue avant. Assurez-vous que la
languette relevée pointe en direction
de la fourche et insérez-la dans la fente
de la fourche. Avant de serrer la roue,
alignez la languette de la plaque d’arrêt
avec la fente (Fig. 3).
4)Avec la roue en place, installez les
écrous d’essieu et serrez-les avec une
clé à molette standard, polygonale ou
à fourche. Puisque vous devriez sentir
une forte résistance, la roue doit être
maintenue fermement en place (Fig. 4).
ROUES ARRIÈRES
5) Tournez la poussette à l’envers et
appuyez-la sur la poignée.
• Insérez les tiges de roues arrière dans
le moyeu du cadre arrière jusqu’à ce
qu’elles se mettent en place avec un clic
(Fig. 5).
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière
pour vérier qu’elle est bien xée à la
poussette.
TIRES
6) Les pneus sont livrés dégonés. Les
pneus doivent être gonés de façon
régulière selon la pression indiquée
sur chaque pneu. Toujours utiliser une
pompe à air pour bicyclette pour goner
les pneus. *Non incluse.s (Fig. 6).
Fig. 3
Retainer Plate
Axel
Nut
Axel and Hub
Front Fork
Slot
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
7) Aligner les raccords sur les extrémités du
plateau avec les raccords sur l’extérieur
de la poignée. Tirez vers l’extérieur
les bords du plateau tout en poussant
vers le bas pour insérer les broches
du manche dans les trous du plateau.
Veuillez faire attention de ne pas pincer
vos doigts lors de l’installation du plateau
à parents (Fig. 7).
.
AUVENT
8)Pour ouvrir l’auvent : poussez vers
l’avant sur le bord avant de l’auvent, tout
en maintenant le bord arrière en position
stable (Fig. 8).
Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière
sur le bord avant (Fig. 8).
POSITION DU SIÈGE
9) Pour incliner le siège, desserrer la
sangle et ajuster à l’inclinaison désirée
(Fig. 9a). Pour placer le dossier du siège
dans une position verticale, appuyer
sur l’arrière du siège d’une main tout en
tirant sur la sangle avec l’autre (Fig. 9b).
REMARQUE : La position redressée
ne doit être utilisée que pour un
enfant d’au moins 6 mois. Toujours
réajuster le harnais de sécurité, y
compris les ceintures d’épaules, lors du
repositionnement du siège.
PORTE-GOBELET
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides chauds
ou plus de 3 livres sur le plateau
parents. De brûlures graves ou
des conditions rendant le plateau
instable pourraient en résulter.
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9a
Fig. 7
SÉCURITÉ
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
40
ASSEMBLAGE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
39
11)Pour serrer les freins, appliquez une
pression vers le bas sur les leviers de
frein situé sur l’essieu arrière. Il peut
être nécessaire de bouger la poussette
vers l’avant ou l’arrière an de serrer le
frein (Fig. 11). Vériez que la poussette
ne bouge pas et que les freins sont
correctement engagés. Pour desserrer,
soulevez légèrement le levier de frein.
10)• Pour attacher le plateau enfant : Glisser
le pivot en métal du bras gauche du
plateau dans le trou situé sur le côté
gauche de la poignée. Ce faisant,
appuyez sur le bouton d’insertion sur le
bras. Assurez-vous que le bras gauche
s’enclenche (Fig. 10a).
• Faites pivoter le plateau autour du
bras vers la droite de manière à ce
qu’il repose sur le support (Fig. 10b).
REMARQUE : Appuyez sur le bas et
assurez-vous que le bouton s’enclenche
et sécurise le plateau.
Pour ouvrir le plateau enfant :
appuyez sur le bouton de déblocage du
support du plateau et pivoter le plateau
en haut et vers la gauche (Fig. 10c).
Pour retirer le plateau enfant :
Appuyez sur le bouton et pivoter le
plateau à 180 degrés, puis tirez le
plateau jusqu’à ce qu’il se libère
(Fig. 10d).
PLATEAU ENFANT
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides chauds
ou plus de 3 livres sur le plateau
parents. De brûlures graves ou
des conditions rendant le plateau
instable pourraient en résulter.
Fig. 10a
Fig. 10d
Fig. 10b
Fig. 10c
LES FREINS
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller les freins
quand la Poussette n’est pas en
mouvement an que la poussette
ne roule pas toute seule. Ne
jamais laisser la Poussette sans
surveillance sur une colline ou
inclinaison car la Poussette
pourrait dévaler la colline.
Fig. 11
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
41
42
BLOCAGE DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller la roue avant
pivotante en position DROITE avant
de placer ou de retirer vos enfants
de la Poussette et quand la marche
rapide ou le jogging.
RISQUE DE CHUTE :
Pour éviter les renversements, avant
course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la
roue avant.
12)• Le roue avant sont équipées d’un dispositif
de verrouillage pour les bloquer de pivoter
et engager avant ou l’arrière (Fig. 12a).
• Levez le levier roue pour engager le
verrou et poussez le levier vers le bas
pour dégager le dispositif de verrouillage
(Fig. 12b).
Fig. 12b
Verrouiller
Déverrouiller
Fig. 12a
Type 1 et 2
13)• Les courroies du harnais à 5 points ont 3
positions d’attache. Choisir la position
qui place la courroie a niveau avec, ou
au-dessus de l’épaule de l’enfant
(Fig 13a). Pour ajuster le niveau de
l´harnais, demontez aux boucles des
ceintures. Mettez les ceintures de
l’harnais dans les fentes. Vous pouvez
du siège. Remettez dans les fentes
correspondant et remonter les boucles
des ceintures.
Fig. 13a
POUR LIBÉRER L’ENFANT
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures graves
causées par une glisse ou une
chute toujours utiliser le harnais de
sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION:
Un enfant peut s’étrangler avec
une sangle détachée. Ne laissez
jamais un enfant dans la poussette
lorsque les sangles sont lâches ou
détachées.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
43
44
Fig. 13b
Fig. 13b
Type 2
Type 1
Ajuster pour être
bien serré
Sangle d’épaule
Pincer
Sangle de
la taille
Sangle Entre-
jambes
A ustez á
l’ajustement
confortable
• Placer soigneusement l’enfant dans le
siège de la poussette et tirer la ceinture
de sécurité autour de la taille de l’enfant.
Attacher l’entre-jambes entre les jambes
de l’enfant. Insérer l’extrémité male de
chaque ceinture de sécurité des épaules
et de la taille dans la boucle de l’entre-
jambes. Serrer la ceinture de sécurité
pour qu’elle soit serrée mais confortable
autour de la taille de l’enfant (Fig. 13b).
POUR LIBÉRER L’ENFANT
Type 1
14)• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le
bouton rouge au centre des boucles, les
deux sangles se détacheront (Fig. 14).
Type 2
15)• Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque
boucle male jusqu’à ce que la boucle
soit libéré (Fig. 15).
Fig. 14
Boucle d’attache
Type 1
Fig. 15
Type 2
Lorsque vous faites du jogging avec
votre enfant, utilisez les dispositifs de
sécurité ci-dessous :
16)
VERROUILLER LAS ROUES AVANT AND
POSITION DROITE (étape 12)
• DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité en
faisant du jogging. Cette sangle retiendra
la Poussette, dans le cas où vous tombez à
la course (Fig. 16a). La sangle de sécurité
doit toujours être connectée à l’arrière du
cadre inférieur. Cet emplacement est utilisé
pour empêcher la Poussette de basculer
vers l’arrière dans le cas où vous tombez.
La sangle de sécurité comprend une attache
la sangle de sécurité comprend une attache
et une boucle permettant son rangement du
côté gauche de la poussette lorsqu’elle n’est
pas utilisée (Fig. 16b).
LE JOGGING AVEC
VOTRE POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging ou de courir
avec votre nouveau-né dans la voiture
la position du siège.Utiliser pour se
promener seul.
DANGER DE
STRANGULATION!
Des
enfants se sont étranglés lorsque des
sangles se sont enroulées autour de leur
cou. Retirez les sangles lorsqu’elles ne
sont pas utilisées et rangez-les dans la
pochette de rangement de la poussette.
Gardez la sangle de transport de la
poussette hors de la portée des enfants.
Fig. 16b
Fig. 16a
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
46
SIÈGE D’AUTO
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
45
SIÈGE D’AUTO
AVERTISSEMENT :
Nunca trote ni corra con su recién
nacido en la posición de sillita
para el automóvil. Úsela para
pasear solamente.
AVERTISSEMENT :
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre
use el arnés de la Sillita para el
automóvil.
Fig. 17a
Fig. 17b
Fig. 17c
Agrafes courtes
17)• Placer le dossier du siège dans une
position verticale. Retournez les
languettes d’appui du siège d’auto sur le
châssis de la poussette (Fig. 17a).
REMARQUE : languettes de support de
siège d’auto ne sont utilisés que pour le
siège d’auto.
Placez le siège d’auto pour bébé de façon
à ce qu’il soit orienté vers l’arrière de la
poussette et que les crochets de la base
du siège d’auto s’enclenchent sur la barre
de pare-choc (Fig. 17b).
REMARQUE : Vériez que la barre de
pare-choc est fermement xée à la siège
d’auto et poussette.
Fixez les deux agrafes courtes
au-dessus du siège d’auto pour
bébé à travers les deux fentes de
la ceinture de sécurité (Fig. 17c).
REMARQUE : Assurez-vous que les deux
agrafes courtes sont solidement xées au
siège d’auto avant de l’utiliser.
POUR RETIRER SIÈGE D’AUTO
18)
Pour retirer le siège, détachez les
agrafes courtes de chaque fente de
la ceinture de sécurité, pressez la
poignée de dégagement située à
l’extrémité inférieure du siège d’auto et
soulevez délicatement le siège (Fig. 18).
REMARQUE : Remontez les languettes
d’appui lorsque vous n’utilisez pas le
siège d’auto.
19)
Fermez l’auvent tel qu’expliqué dans la
section Auvent (étape 8). Placez le dossier
du siège dans la position la plus inclinée
(étape 9).
• Pliez la poussette en appuyant sur les
deux gâchettes (Fig. 19a). Poussez
la poignée vers le bas jusqu’à ce que
la poussette soit complètement pliée.
Verrouillez le levier de desserrage situé du
côté droit de la poussette (Fig. 19b).
REPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
prenez soins de ne pincer vos
doigts lors du pliage et du
dépliage de la Poussette.
ATTENTION :
Ne Jamais
laisser les enfants à proximité de la
poussette lors de son dépliage.
Fig. 19a
Fig. 19b
Fig. 18
ENTRETIEN
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
48
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
47
Fig. 20a
Fig. 20b
POUR DÉPLIER
LA POUSSETTE
ATTENTION :
Ne
Jamais laisser les enfants à
proximité de la poussette lors
de son dépliage.
20)• Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 20a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant vers l’arrière sur la
poignée de la poussette (Fig. 20b).
Fig. 23b
Fig. 23a
SOIN D'ENTRETIEN
TEST POUR VÉRIFIER SI LA
ROUE EST BIEN FIXÉE
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS vérier le dispositif
de blocage de sécurité à écrous
couplés avant chaque utilisation
pour vous assurer que la roue
avant est solidement xée
au cadre.
21)• Soulevez la roue avant du sol et frappez
brusquement sur le dessus du pneu (Fig.
21). La roue ne devrait pas être branlante
ou se détacher.
Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est
normal lors de l’utilisation pour la marche
ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster
l’écrou de la roue avant.
22) • Retirez le repose-pieds an d’accéder
à l’écrou. Vous pouvez utiliser une clé à
molette standard pour resserrer l’écrou
(Fig. 22).
NE PAS TROP SERRER, car cela pourrait
endommager le logement de la roue avant.
PARE-CHOCS
Si l'ajustement ou le remplacement est
nécessaire
23)Aligner le pare-chocs et presser sur le cadre
avant (Fig. 23a).
• Insérer les 4 vis à travers du cadre avant
dans les tubes en plastique du pare-chocs.
Tourner les vis seulement jusqu’à bien
serré (Fig. 23b).
NE PAS TROP SERRER.
Fig. 21
Fig. 22
SÉCURITÉ
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
50
ENTRETIEN
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
49
SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE
• Pour nettoyer la garniture de siège,
n’utilisez que du savon ou détergent
doux et de l’eau chaude à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre.
AUTRES
• Vériez régulièrement la poussette pour
détecter la présence de vis desserrées,
de pièces usées, de tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez les
pièces au besoin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BABYTREND Expedition FX Jogger Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à