9a.
Electric Start
1. Press and hold the ignition switch to the “START” position.
2. Move the choke lever to the “RUN” position.
Démarrage électrique
1.Appuyez et maintenez le commutateur d’allumage
à la position «DÉMARRAGE».
2. Déplacez l’étrangleur à la position «EN MARCHE».
Manual Start
1. Pull the starter cord.
2. Move the choke lever to the “RUN” position.
Démarrage manuel
1. Tirez la corde de démarreur.
2. Déplacez l’étrangleur à la position «EN MARCHE».
Starting the Engine: Gasoline
Démarrage du moteur: Essence
12
12
START UP / DÉMARRAGE
Keep all objects at least 5 feet (1.5 m) from generator. Heat from the
muffler and exhaust gas can ignite combustible materials.
Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5m) de la génératrice. La
chaleur dégagée par le silencieux et le gaz d’échappement peuvent
enflammer les objets combustibles.
MOVE GENERATOR OUTDOORS
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon
monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
ONLY use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
AMENEZ LA GÉNÉRATRICE À L'EXTÉRIEUR.
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de
la génératrice contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni
sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation.
DANGER / DANGER
Read the ENTIRE operator’s manual to become familiar with the features of
this product before operation. This QuickStart Guide IS NOT a substitute for
the Operator’s Manual.
Failure to operate the product correctly could result in damage to the
product, personal property or cause serious injury or death.
Lisez TOUT le manuel de l'opérateur pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce
produit avant de l'utiliser. Ce guide de démarrage rapide NE remplace PAS le manuel de
l'opérateur.
Le fait de ne pas faire fonctionner le produit correctement peut entraîner des dommages au
produit, à des biens personnels ou causer des blessures graves ou la mort.
WARNING / AVERTISSEMENT
NOTICE / AVIS
MODEL / MODÈLE Nº: 201224
6500W TRI-FUEL PORTABLE GENERATOR
GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 6500 W
QUICK START GUIDE • GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
quick st rt
RE V 20 2 21124 EN FR Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA 90670, USA / É.-U.
3847-M-OP
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES
Plug in. Operation > Connecting Electrical Loads.
10.
9b. Electric Start
1. Open the propane tank or natural gas valve.
2. Press the ignition switch to the “START” position for 2-3 seconds.
3. Move the choke lever to the “RUN” position.
4. Press and hold the ignition switch to the “START” position.
5. If engine does not start, wait 10 seconds, then repeat step 4.
Manual Start
1. Open the propane tank or natural gas valve
2. Pull the starter cord 2-3 times until you feel some combustion pulses.
3. Move the choke lever to the “RUN” position.
4. Pull the starter cord. 12
4
3
1
3
2
4
Branchement. Fonctionnement >
Branchment des charges électriques.
Starting the Engine: Propane (LPG) and Natural Gas (NG)
Démarrage du moteur: Propane (GPL) et gaz naturel (GN)
Démarrage électrique
1. Ouvrez le réservoir de propane ou le robinet de gaz naturel.
2. Appuyez sur le contacteur d’allumage en position “DÉMARRAGE”
pendant 2-3 secondes.
3. Déplacez le levier de l’étrangleur en position “EN MARCHE”.
4. Appuyez et maintenez le contacteur d’allumage à la position
“DÉMARRAGE”.
5. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes, puis répétez l’étape 4.
Démarrage manuel
1. Ouvrez le réservoir de propane ou le robinet de gaz naturel.
2. Tirez la corde de démarreur 2 à 3 fois pour amorcer le moteur.
3. Déplacez l’étrangleur à la position «EN MARCHE».
4. Tirez la corde de démarreur à rappel pour démarrer le moteur.