Hologic Compass Stainer Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Automate de coloration Compass
Manuel d’utilisation
À utiliser avec le logiciel version 1.x.y Français AW-23958-901
Hologic, Inc.
250 Campus Drive
Marlborough, MA 01752
États-Unis
Tél. : +1-800-442-9892
+1-508-263-2900
Fax : +1-508-229-2795
Web : www.hologic.com
Hologic BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgique
Promoteur australien :
Hologic (Australia and
New Zealand) Pty Ltd
Suite 302, Level 3
2 Lyon Park Road
Macquarie Park
NSW 2113
Australie
Tél. : 02 9888 8000
Personne responsable
au Royaume-Uni :
Hologic, Ltd.
Oaks Business Park
Crewe Road
Wythenshawe
Manchester
M23 9HZ
Royaume-Uni
© Hologic, Inc., 2022. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de consultation ou traduite dans
une langue ou un langage informatique, quels que soient la forme ou les supports employés,
électroniques, mécaniques, magnétiques, optiques, chimiques, manuels ou autres, sans
l’autorisation écrite préalable d’Hologic, 250 Campus Drive, Marlborough, Massachusetts, 01752,
États-Unis d’Amérique.
Bien que l’élaboration du présent manuel ait fait l’objet d’une préparation soignée afin d’en garantir
l’exactitude et la précision, Hologic décline toute responsabilité en cas d’erreur ou d’omission,
ou de dommages provoqués par l’application ou l’utilisation de ces informations.
Hologic et Compass sont des marques de commerce et/ou des marques déposées d’Hologic, Inc. ou
de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce
appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Tout changement ou toute modification apporté à cet appareil sans avoir été expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’appareil.
Référence du document : AW-23958-901 Rev. 001
09/2022
Historique des révisions
Révision Date Description
AW-23958-901 Rev. 001 09/2022 Clarification de l’utilisation prévue. Ajout d’instructions concernant le
signalement des incidents graves. Ajout du marquage UK CA.
Page laissée intentionnellement vide.
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 1
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION DE L’AUTOMATE DE COLORATION COMPASS™ . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Matériel fourni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques nominales des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pavé alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conditions environnementales de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditions de conservation/transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Catégorie d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conformité aux normes de l’automate de coloration Compass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Risques liés à l’automate de coloration Compass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Symboles utilisés sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement des étiquettes sur l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations importantes concernant la sécurité et le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 12
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Élimination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) . . . 12
Responsabilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symbole utilisé sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
page 2 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
Mesures à prendre à la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déplacement de l’automate de coloration Compass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conservation et manipulation après l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise sous tension de l’automate de coloration Compass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procédure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Description des divers éléments fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Couvercle anti-émanations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mécanisme du bras de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Port de données USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pavé alphanumérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation de la procédure de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exécution d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lancement d’un cycle - un seul portoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruption momentanée ou arrêt d’un cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fin du traitement d’un cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Traitement de plusieurs portoirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interruption momentanée ou arrêt d’un cycle à plusieurs portoirs . . . . . . . . . . 28
Fin du traitement de plusieurs portoirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Création, passage en revue et modification des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Définitions des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Saisie/Schéma de sélection des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Création d’un nouveau programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Passage en revue et modification d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Insertion d’une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Suppression d’une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 3
Menu des utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Agitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exportation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Application d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Planning de maintenance courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Procédures de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remplacement du filtre à charbon actif (une fois tous les 3 mois,
ou selon les besoins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Remplacement des fusibles (selon les besoins). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
INFORMATIONS DE SERVICE APRÈS-VENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Adresse de l’entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protocole pour le retour de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
INFORMATIONS DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Adresse postale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Adresse d’envoi des paiements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Horaires d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Protocole pour le retour de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ACCESSOIRES EN OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PROTOCOLE DE COLORATION, lames ThinPrep
fixées avec de l’alcool
de qualité réactif à 95 % à utiliser avec le système d’imagerie ThinPrep. . . . . . . . . . . . . 51
Feuille de travail des protocoles de coloration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
page 4 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
Page laissée intentionnellement vide.
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 5
PRÉSENTATION DE L’AUTOMATE DE COLORATION COMPASS™
L’automate de coloration Compass est un automate de coloration conçu pour être utilisé dans
les laboratoires de cytologie/d’anatomopathologie en tant qu’appareil de paillasse autonome
pour la coloration d’échantillons histologiques et cytologiques sur des lames.
L’automate de coloration Compass ne doit être utilisé que par des membres du personnel du
laboratoire formés. Comme pour toutes les procédures de laboratoire, il convient de respecter
les précautions universelles.
L’automate de coloration Compass offre une certaine souplesse et peut être programmé pour
les colorations de routine et les colorations spéciales d’échantillons montés sur lames de verre.
Cet appareil de paillasse contient 24 stations. Les fonctions spécifiques de certaines de ces
stations sont décrites ci-dessous.
Les stations sont disposées de manière circulaire et numérotées dans le sens des aiguilles d’une
montre sur la plateforme. Les stations LOAD (CHARGEMENT) et UNLOAD (DÉCHARGEMENT)
sont situées à l’avant de l’appareil. Les numéros des stations de réactif (1 à 22) sont clairement gravés
au laser sur la plateforme.
Le présent manuel porte uniquement sur l’installation initiale, la programmation des protocoles
de test et les opérations de coloration des lames.
Les instructions contenues dans le présent manuel ne doivent pas être utilisées aux États-Unis.
Si vous êtes aux États-Unis, suivez les instructions figurant dans le fichier intitulé « US English »
dont la référence est AW-27500-001. Les instructions d’utilisation de l’automate de coloration
Compass sont les mêmes quelle que soit la couleur de l’appareil.
Ce système ne doit être utilisé qu’en stricte conformité avec les instructions figurant dans le présent
manuel et uniquement selon son utilisation prévue définie ci-après.
Toute autre utilisation du
système
est considérée comme inappropriée, et une telle utilisation aurait pour conséquence
d’annuler la garantie !
Utilisation prévue
L’automate de coloration Compass est un automate de coloration conçu pour être utilisé dans les
laboratoires de cytologie/d’anatomopathologie en tant qu’appareil de paillasse autonome pour
la coloration d’échantillons histologiques et cytologiques sur des lames. À usage professionnel.
Numéro/Nom de la station Nombre Fonction
LOAD (CHARGEMENT) 1 Station de chargement
UNLOAD (DÉCHARGEMENT) 1 Station de déchargement
1 à 22 22 Stations de réactif
page 6 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
Matériel fourni
Les accessoires suivants sont fournis avec l’automate de coloration Compass pour son installation.
(Ces accessoires peuvent varier en fonction de la commande.)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques électriques
Alimentation électrique
Tension : 100-230 VCA, 50/60 Hz
Puissance : 1,0 A maximum
Caractéristiques nominales des fusibles
Fusibles à action retardée 1 A x 250 V
Écran d’affichage
5 VCC, 0,5 A maximum, écran LCD rétroéclairé par LED blanches, 8 lignes x 20 caractères
par ligne
Pavé alphanumérique
Pavé alphanumérique à membrane de 20 touches
Clé USB
Clé USB 2.0 (faible puissance) pour l’échange de programmes
Référence Description Quantité
ASY-05576 Automate de coloration Compass 1
OEM-01078 Bacs à réactif avec couvercles 24
51873-001 Portoirs de lames Sakura 20 positions 4
OEM-01100 Adaptateur (support) pour les portoirs de lames Sakura ou Leica 4
50077-013 Fusibles (jeu de 2 fusibles) 1 jeu de rechange
(1 jeu installé dans l’appareil)
5008-001 Cordon d’alimentation (* spécifique à chaque pays) 1
MAN-08472-001 Manuel d’utilisation, en anglais accompagné d’un CD contenant
les traductions
1
OEM-01081 Filtre à charbon actif 2
OEM-01084 Couvercle anti-émanations 1
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 7
Caractéristiques physiques
Dimensions :
Largeur : 81 cm Dégagement supplémentaire requis de 15 cm
Profondeur : 79 cm Dégagement supplémentaire requis de 15 cm
Hauteur : 41 cm Dégagement supplémentaire requis de 30 cm
Poids :
Poids réel : 25 kg maximum - sans réactifs dans les bacs
Poids à l’expédition : 52 kg
Conditions environnementales de fonctionnement
Tous les produits de l’automate de coloration Compass sont des systèmes de laboratoire et ils
doivent être utilisés UNIQUEMENT dans des laboratoires dans les conditions suivantes :
Pour utilisation à l’intérieur uniquement
Température ambiante 15 à 35 °C
Humidité relative 20 à 80 %, sans condensation
Pression ambiante 740 à 790 mm Hg
Altitude Inférieure à 2 000 mètres
Conditions de conservation/transport
Température 10 à 40 °C
Humidité 15 à 80 %, sans condensation
Pression 70 à 80 mm Hg
Caractéristiques de fonctionnement
Nombre de stations 24
Stations dédiées 2 : une station de chargement et une station de déchargement
Stations de réactif 22
Volume de réactif 350 à 360 ml
Nombre de programmes Jusqu’à 15
Étapes dans un programme Jusqu’à 35
Durée de chaque étape 10 secondes à 99 minutes 59 secondes par étape
(programmable par paliers de 1 seconde)
Traitement simultané Jusqu’à 4 portoirs de lames en même temps
page 8 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
Catégorie d’installation
Concernant la catégorie d’installation telle que définie par la norme UL 61010-1, les produits de
l’automate de coloration Compass sont classés parmi les systèmes de Catégorie II.
Degré de pollution
Concernant le degré de pollution tel que défini par la norme UL 61010-1, les produits de l’automate
de coloration Compass relèvent du Degré de pollution 2.
CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’AUTOMATE DE COLORATION COMPASS
Ce système a été fabriqué et testé conformément aux normes de sécurité relatives aux appareils
électriques de mesurage, de contrôle, de régulation et de laboratoire suivantes : CEI 61010 – 1,
2e édition.
Matériel électrique de laboratoire.
Risques liés à l’automate de coloration Compass
L’automate de coloration Compass est destiné à être utilisé comme indiqué dans le présent manuel.
Il convient de lire attentivement et de comprendre les informations ci-dessous afin que les opérateurs
ne se blessent pas et/ou de ne pas endommager l’appareil.
Toute utilisation non conforme aux recommandations du fabricant pourrait compromettre la
protection fournie par l’appareil.
En cas d’incident grave lié à ce dispositif ou à l’un des composants utilisés avec ce dispositif,
le signaler à l’assistance technique d’Hologic et à l’autorité compétente locale de l’utilisateur
et/ou du patient.
Avertissements, mises en garde et remarques
Les termes
Avertissement
,
Mise en garde
et
Remarque
ont des significations
spécifiques dans le présent manuel.
Le terme
Avertissement
indique les actions ou situations qui risquent de provoquer des
blessures corporelles voire le décès.
Le terme
Mise en garde
indique les actions ou situations qui risquent d’endommager
l’appareil, de produire des données erronées ou d’annuler une procédure, bien que des blessures
soient peu probables.
Le terme
Remarque
fournit des informations utiles dans le contexte des instructions fournies.
Avertissement :
Attention : sur le système et dans le manuel, ce symbole
représentant un triangle d’avertissement indique que les instructions d’utilisation
(telles que définies dans le présent manuel) doivent être suivies lors de l’utilisation
ou du remplacement de l’élément signalé.
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 9
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un accident ou des blessures corporelles, ou
encore endommager le système ou les accessoires.
Avertissement :
Pour une protection continue contre les risques d’incendie, ne remplacer les
fusibles usagés que par des fusibles de même type et ayant les mêmes caractéristiques nominales.
Avertissement :
Risque de choc électrique. Débrancher le cordon d’alimentation avant toute
intervention d’entretien. Confier les interventions d’entretien à un personnel d’entretien qualifié.
Pour éviter tout risque de blessure lié à un choc électrique, ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil.
Symboles utilisés sur l’appareil
Attention, se reporter aux documents joints
Mise en garde, risque d’électrocution
Fusible
Déchets d’équipements électriques et électroniques. Ne pas jeter
avec les ordures ménagères. Contacter Hologic pour l’élimination
de l’appareil.
Dispositif médical de diagnostic
in vitro
Consulter le mode d’emploi
Numéro de série
Fabricant
hologic.com/ifu
page 10 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
Date de fabrication
Fabriqué aux États-Unis
Les informations s’appliquent uniquement aux États-Unis et
au Canada.
Mandataire dans la Communauté européenne
Référence
Le produit répond aux exigences du marquage CE conformément
au règlement (UE) 2017/746 du Parlement européen et du
Conseil relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic
in vitro
.
UK Conformity Assessed (Grande-Bretagne)
Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce
dispositif par un médecin ou sur ordonnance d’un médecin ou par
tout autre praticien autorisé par la loi de l’État dans lequel il exerce
à utiliser ou à prescrire l’utilisation du dispositif et qui est formé et
expérimenté dans l’utilisation du produit.
La certification UL signifie qu’UL a testé des échantillons
représentatifs d’un produit et a déterminé que le produit répond
aux exigences spécifiques définies.
Indicateur de mise sous tension (MARCHE). Appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt dans la direction indiquée par
ce symbole pour mettre l’appareil sous tension.
Indicateur de mise hors tension (ARRÊT). Appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt dans la direction indiquée par
ce symbole pour mettre l’appareil hors tension.
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 11
Emplacement des étiquettes sur l’appareil
Figure 1-1 Arrière de l’automate de coloration Compass
Étiquette relative à l’alimentation
électrique/aux fusibles Interrupteur
Marche/Arrêt
Étiquette du modèle/
des caractéristiques nominales
www.hologic.com/ifu
page 12 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
Informations importantes concernant la sécurité et le fonctionnement
Ce manuel d’utilisation comporte des informations importantes liées à la sécurité de
fonctionnement et à l’entretien du système, et constitue de ce fait une partie importante
du produit.
Il convient de se procurer auprès des fabricants des réactifs utilisés les fiches de données
de sécurité (FDS), puis de les lire attentivement et de les conserver. Suivre les consignes
de sécurité et les recommandations relatives à l’élimination fournies dans les FDS.
Mise en garde - Liquides inflammables. Tenir à l’écart du feu, de la chaleur, des étincelles et
des flammes. S’assurer que le couvercle anti-émanations est bien fermé lorsque l’appareil est
en cours de fonctionnement.
Mise en garde - Verre. Cet appareil traite des lames de microscope dont les bords sont
tranchants. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des lames de verre.
Mise en garde - Pièces mobiles. Veiller à garder les mains à l’écart du mécanisme du bras
de transport pendant le fonctionnement de l’appareil. Garder le couvercle anti-émanations
fermé pendant le fonctionnement de l’appareil.
Comme pour toutes les procédures de laboratoire, il convient de respecter les précautions
universelles.
Élimination
Ce système ou les parties de ce système doivent être éliminés dans le respect des réglementations
locales en vigueur.
Élimination de l’appareil
Élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Hologic s’engage à répondre aux exigences spécifiques de chaque pays associées au traitement
écologique de ses produits. Elle se propose de réduire la quantité de déchets provenant de ses
équipements électriques et électroniques. Hologic est conscient des avantages liés à la réutilisation,
au traitement, au recyclage ou à la récupération potentiels de ce type d’équipement DEEE afin de
réduire au maximum la quantité de substances dangereuses rejetées dans l’environnement.
Responsabilité de l’utilisateur
En tant que client d’Hologic, l’utilisateur est tenu de s’assurer que les appareils portant le symbole
reproduit ci-après ne sont pas jetés avec les ordures ménagères, sauf si un arrêté municipal l’y
autorise. Contacter Hologic (voir ci-après) avant de jeter un équipement électrique fourni par Hologic.
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 13
Symbole utilisé sur l’appareil
Recyclage
Hologic assure la collecte et le recyclage des appareils électriques fournis à sa clientèle.
Hologic s’efforce de réutiliser les appareils, les sous-ensembles et les composants Hologic
chaque fois que cela est possible. Lorsque la réutilisation n’est pas possible, Hologic veille à
ce que les déchets soient correctement éliminés.
Fabricant/Siège social Hologic, Inc.
250 Campus Drive
Marlborough, MA 01752 États-Unis
Tél. : +1-800-442-9892 +1-508-263-2900
Fax : +1-508-229-2795
Web : www.hologic.com
Mandataire dans la Communauté européenne Hologic BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgique
Ne pas jeter avec les ordures ménagères.
Contacter Hologic (voir ci-dessous) pour obtenir des informations en
vue d’une élimination correcte.
page 14 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
Installation par un technicien du service après-vente uniquement.
L’automate de coloration Compass doit être installé par un membre du personnel formé d’Hologic.
Mesures à prendre à la livraison
Examiner les cartons d’emballage pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Signaler
immédiatement tout dommage au transporteur et/ou à l’assistance technique d’Hologic.
Laisser l’appareil dans les cartons d’emballage en attendant son installation par un technicien
du service après-vente d’Hologic.
Stocker l’appareil dans des conditions environnementales appropriées jusqu’à son installation
(lieu frais, sec et sans vibrations).
Conserver tous les matériaux d’emballage pendant toute la durée de la période de garantie.
Préparation avant l’installation
Un technicien du service après-vente d’Hologic doit faire une évaluation des lieux avant d’effectuer
l’installation. S’assurer que l’emplacement répond à tous les critères de configuration exigés par
le technicien.
Emplacement
Placer l’automate de coloration Compass près (à moins de 3 mètres) d’une prise de terre à 3 fils
protégée des fluctuations de tension et des surtensions. Si le système est configuré avec l’onduleur
en option, l’onduleur sera branché sur la prise électrique et l’automate de coloration sera branché
sur l’onduleur.
S’assurer que la table ou la paillasse sur laquelle l’automate de coloration est placé peut supporter
un poids de 46 kg. Le système doit être posé sur une surface non soumise à des vibrations.
L’appareil doit être installé dans une zone du laboratoire bien ventilée et à l’écart de toute
flamme ou source d’étincelles. Les produits chimiques utilisés dans l’automate de coloration
Compass sont inflammables et toxiques et le système ne doit pas être utilisé dans des pièces
présentant un risque d’explosion.
L’appareil ne doit pas être placé à la lumière directe du soleil ou sous une source de lumière à
fort rayonnement ultraviolet.
Si la profondeur de la paillasse du laboratoire est inférieure à celle de l’appareil, il est possible de
laisser l’appareil dépasser de la table de 18 cm maximum. Pour garantir la stabilité, les 8 pieds
arrière doivent être placés de manière sécurisée sur la table.
Remarque :
Un dégagement approprié est nécessaire sur l’arrière de l’appareil.
Lire la section relative aux risques et à la sécurité avant d’utiliser cet appareil (page 12).
Manuel d’utilisation de l’automate de coloration Compass
page 15
Déplacement de l’automate de coloration Compass
MISE EN GARDE :
Le système pèse environ 25 kg et doit toujours être déplacé par au
moins deux personnes.
L’automate de coloration Compass doit être manipulé avec précaution. Avant d’être déplacé, il doit
être vidé de tous les éléments susceptibles de se déverser ou de se briser. Éteindre l’automate de
coloration. Débrancher l’alimentation de l’appareil en retirant le cordon d’alimentation de la prise
électrique ou de l’onduleur, selon la configuration.
Si l’automate de coloration doit être déplacé, le saisir et le soulever par le bas du boîtier.
Si l’automate de coloration doit être transféré vers un autre emplacement, contacter l’assistance
technique d’Hologic. (Se reporter au chapitre Informations de service après-vente, page 46.)
Conservation et manipulation après l’installation
L’automate de coloration Compass peut être conservé à son emplacement d’installation. Veiller à
nettoyer et à entretenir l’automate de coloration comme décrit au chapitre Maintenance de ce
manuel, page 43.
Mise sous tension de l’automate de coloration Compass
AVERTISSEMENT :
Prise de terre, pièces mobiles.
L’interrupteur Marche/Arrêt de l’automate de coloration est situé à l’arrière de l’appareil.
Se reporter à la Figure 1-3. Mettre l’interrupteur en position Marche. L’interface affiche la version
du logiciel ainsi qu’un message indiquant que les mécanismes sont en cours d’initialisation pendant
que le système démarre ; l’écran de veille apparaît ensuite, lorsque l’automate de coloration est prêt
à être utilisé.
Remarque
:
L’automate de coloration Compass peut être laissé en marche ou être éteint lorsqu’il
n’est pas utilisé. Pour l’arrêter provisoirement ou l’arrêter de manière prolongée,
se reporter à la page 16.
COMPASS STAINER
HOST SW: 2.00
IOC SW: 0.85
REMOVE ALL RACKS
PRESS ENTER
COMPASS STAINER
ADD SLIDES AT
LOAD STATION,
THEN PRESS RUN.
Écran de démarrage Écran de veille
page 16 Manuel d’utilisation de lautomate de coloration Compass
L’écran de démarrage indique les versions logicielles du logiciel de commande maître et du logiciel
de commande E/S. Il invite aussi l’utilisateur à retirer du système tous les portoirs de lames
contenant des échantillons avant que le système ne commence à initialiser les mécanismes.
Lorsque l’utilisateur appuie sur la touche ENTER (ENTRÉE), le système part du principe qu’il ne
contient aucun portoir et que les mains et doigts de l’utilisateur n’obstruent pas le passage du
mécanisme de transport. Pendant que le système initialise le mécanisme de transport, ce dernier
peut se déplacer entre les stations UNLOAD (DÉCHARGEMENT) et LOAD (CHARGEMENT).
Pendant le fonctionnement normal du système, le bras de transport ne passe jamais entre les stations
UNLOAD (DÉCHARGEMENT) et LOAD (CHARGEMENT) afin d’éviter toute obstruction
accidentelle par l’utilisateur lors du chargement ou du déchargement d’un portoir d’échantillons.
Procédure d’arrêt
Retirer tous les portoirs, couvrir tous les bains, fermer le couvercle anti-émanations.
L’automate de coloration peut être laissé en marche lorsqu’il n’est pas utilisé ou il peut être mis
hors tension.
Pour le mettre hors tension, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’arrière de l’automate
et le mettre en position Arrêt.
Pour un arrêt
prolongé
ou si l’automate de coloration doit être mis hors service, retirer tous les
éléments susceptibles de se trouver à bord de l’appareil et fermer le couvercle anti-émanations.
Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’arrière de l’automate et le mettre en position
Arrêt. Couper complètement l’alimentation de l’automate de coloration en débranchant le cordon
de la source d’alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Hologic Compass Stainer Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire