Nosiboo Pro 2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Quick Start Guide Guide de
démarrage rapide Guida rapida
Before using the Nosiboo Pro2,
carefully read this guide and
the User Manual as well! Please
keep this guide for future
reference.
Avant d’utiliser Nosiboo Pro2,
veuillez lire attentivement ce guide
ainsi que le manuel de l’utilisateur !
Conservez ce guide pour le consul-
ter ultérieurement.
Prima di utilizzare il Nosiboo Pro2,
leggere attentamente questa
guida e il manuale d’istruzioni!
Si prega di conservare questa
guida per futuro riferimento.
oo
R
AFTER-SALE SERVICE
For more information about usage,
cleaning, and for troubleshooting,
see the User Manual.
www.nosiboo.eu
+36 72 551 642
SERVICE APRES-VENTE
Pour plus d’informations sur l’utili-
sation, le nettoyage et en cas de
problèmes, consultez le manuel
d’utilisation.
www.nosiboo.eu
+36 72 551 642
SERVIZIO POST-VENDITA
Per ulteriori informazioni sull’uso, la
pulizia e la risoluzione dei proble-
mi, leggere il manuale d’istruzioni.
www.nosiboo.eu
+36 72 551 642
NO-03-206-M9-00E1-1.0 2021.10.15.
Download the User Manual /
Quick Guide
oo
R
electric nasal aspirator
USING THE NOSIBOO PRO2
3. Assemble the remaining parts
* Check the “CLEANING” section
below for more details about the
proper cleaning method.
First disassemble the
Colibri head and
clean* and dry its
parts.
The device can be used for remov-
ing the nasal mucus from a child’s
nose. It cannot be used for any other
purpose.
1. Before the rst use
2. Assemble the Colibri head
Switch off the device after
use with the control button
(OFF setting). The device
should be connected to or
disconnected from the power
network only if the control
button is in OFF position (the
device is switched off).
If you do not use the device
for a longer period of time,
disconnect it from the power
network.
Do not disconnect the device
from the power network
during operation!
INSTRUCTIONS FOR USE & SETTINGS
The effective and strong (max) suction power has been
proven safe for nasal aspiration by ENT doctors.
If the mucus is thin, you can use the device at a lower
setting. If it is thick, you can use the device at a higher
setting than normal.
Hold your child in a stable position.
* Aspirate the nose of infants after laying them
into a stable position and hold their head
during the process.
* You may also sit them in an infant bouncer or
infant seat.
* If the child is already able to sit, sit them in your
lap. In this case, do not lay the child on their
back during the aspiration.
Gently insert the clean, dry nose tip into
the child’s nostril.
* Move the nose tip around gently to make
sure that you get all areas of the nostril.
* In rare instances, it is possible that the
nostrils of a newborn are too small for
inserting the nose tip. In this case, place
the nose tip in a way that the nostril is
completely covered. The nasal
aspirator’s efciency is enough for
cleaning the nasal passages properly.
Select the correct suction power.
Setting recommendations:
* min setting for newborns
* middle setting for babies
* max setting for small children and for
pre-schoolers
CLEANING
* Remove the connecting
tube and the nose tip,
then take apart the
Colibri head.
* Wash the parts
with liquid soap and
lukewarm water.
* You can soak the
parts in a disinfection
liquid just make sure
the liquid is safe to
use for baby
equipment.
* Let the parts dry completely
before the next use.
* It is not allowed to use boiling water,
microwave oven, vaporizer, or baby
bottle sterilizer for cleaning the spare parts
because they might deform by heat!
* Don’t wash the connecting
tube. Next to proper use, the
mucus can’t enter the tube
so washing the tube is not
necessary.
* However, if there is any mucus
or liquid in the tube, then stop
using the device. Clean the
tube under running water and
hang it to let it dry completely.
* Check whether the Colibri
head is correctly assembled,
and the collared tube has not
been missed.
* After use, check the condition of
the air mesh. (The air mesh is
placed under the connecting unit.)
* The air mesh is there to prevent solid objects
and dust from entering the housing.
* The air mesh is not there to absorb any
mucus or liquid.
* If the air mesh is dirty or clogged, replace it.
* The air mesh can be used for a very long
time next to the proper usage of the device.
* Clean the housing with a dry, soft cloth.
* Do not use any liquids, detergents, or
chemicals for cleaning the housing.
* Keep the device in a space where it is
protected from dust, direct sunlight, and
heat.
HINTS & TIPS
* Dry, very thick mucus can be dissolved by a
mild saline solution. After using it, wait a few
minutes, wipe excess discharge with a
tissue, then reuse the nasal aspirator as
directed.
* Do not use more than 5 ml of saline solution
at once.
1
45
3
1234
a) Attach the connecting tube to the
device and to the Colibri head.
b) Attach the power cord to the device and
the power outlet. The device is ready to use.
Do not disconnect the device from the power
network during operation!
The device should be connected to or disconnect-
ed from the power network only if the control but-
ton is in OFF position (the device is switched off).
Switch on the device by turning the
control button.
2
* It is forbidden to use the
Colibri head and the
device without the
collared tube.
* While in use, the device should be in a stable
position, standing on a at surface.
* Do not cover the vents on the back of the
device while in use. Hot air exits the device
through the vents.
* Make sure the heat exits in a different
direction than where your child is.
* The device should only be used by
adults.
* Do not allow children to play with the
device. It is NOT A TOY.
* Use the brush for
cleaning the nose tip.
IN THE BOX
Quick Start Guide
Safety instructions
Nosiboo Pro2
Connecting Tube
Colibri head
+ spare nose
tip
Power cord
Cleaning
brush
Contact the distributor if any part is missing from
the package.
assembled
Air mesh
Connecting unit
Supermum & Nosiboo
to be continued...
12
3
4
7 8
5
6
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Guida rapida
Istruzioni di sicurezza
Nosiboo Pro2
Tubo flessibile
Testa Colibri
+ beccuccio
Cavo di
alimentazione
Spazzola
Contattare il distributore in caso di parti mancanti.
Éteignez le dispositif après
l’utilisation avec le bouton de
commande (position OFF).
L’appareil ne peut être bran-
ché ou débranché du réseau
électrique que lorsque le
bouton de commande est en
position OFF (l’appareil est
éteint).
Si vous n’utilisez pas l’ap-
pareil pendant une période
prolongée, débranchez-le du
réseau électrique.
Ne déconnectez pas l’ap-
pareil du réseau électrique
lorsqu’il est en fonctionne-
ment !
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET RÉGLAGES
La puissance d’aspiration efcace et forte (max) s’est
avérée sûre pour l’aspiration nasale par des ORL.
Si le mucus est peu épais, le dispositif peut être utilisé à
un réglage plus bas. S’il est plus épais, le dispositif peut
être utilisé à un réglage plus élevé que le normal.
Maintenez votre enfant dans une position stable.
* Allongez le bébé dans une position stable
avant de procéder à l’aspiration, et tenez
bien sa tête pendant le processus.
* Vous pouvez également l’asseoir dans un
transat ou un siège pour bébé.
* Si l’enfant est déjà capable de se tenir assis,
asseyez-le sur vos genoux. Dans ce cas,
n’allongez pas l’enfant sur le dos pendant
l’aspiration.
Insérez doucement l’embout nasal propre
et sec dans la narine de l’enfant.
* Bougez l’embout nasal dans la narine en
douceur pour atteindre toutes les zones.
* Il peut arriver que les narines d’un
nouveau-né soient encore trop petites
pour y insérer l’embout nasal. Dans ce
cas, posez la pointe de l’embout au nez
de façon qu’elle couvre complètement
l’entrée de la narine. La puissance
d’aspiration du mouche-bébé est sufsante
pour nettoyer correctement les voies nasales.
Sélectionnez la puissance d’aspiration
appropriée.
Recommandations de réglage :
* réglage minimal pour les nouveau-nés
* réglage moyen pour les bébés
* réglage maximal pour les jeunes
enfants
NETTOYAGE
* Retirez le tube d’aspiration
et l’embout nasal, puis
démontez le boîtier Colibri.
* Lavez les pièces avec
du savon liquide et de
l’eau tiède.
* Il est possible de
faire tremper les
pièces dans un
liquide désinfectant.
Vériez simplement
si le liquide peut être
utilisé avec un
équipement de
puériculture.
* Laissez les pièces sécher
complètement avant la
prochaine utilisation.
* Il est interdit d’utiliser de l’eau bouillante,
un four à micro-ondes, un vaporisateur ou
un stérilisateur de biberons pour nettoyer
les pièces détachées, car elles pourraient
être déformées par la chaleur.
* Ne lavez pas le tube d’aspiration.
Lors d’une utilisation correcte, le
mucus ne peut pas rentrer dans le
tube, donc son nettoyage n’est
pas nécessaire.
* Toutefois, si vous constatez la
présence de mucus ou de
liquide à l’intérieur du tube,
cessez d’utiliser le dispositif.
Nettoyez le tube et laissez-le
sécher complètement. Vous
pouvez le rincer sous l’eau
courante et le suspendre.
* Après utilisation, vériez l’état du
maillage d’air. (Le maillage d’air est
placé sous la pièce de connexion.)
* Le maillage d’air est destiné à empêcher la
pénétration des corps solides et de la
poussière dans le boîtier.
* Le maillage d’air n’est pas prévu pour
l’absorption de mucus ou de liquide.
* Si le maillage d’air est sale ou encrassé,
remplacez-le.
* Le maillage d’air peut fonctionner pendant
très longtemps si le dispositif est utilisé
correctement.
* Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux
sec.
* N’utilisez pas de liquide, de détergent ou
de produit chimique pour nettoyer le
boîtier de l’appareil.
* Gardez le dispositif à l’abri de la poussière,
de la lumière du soleil et de la chaleur.
ASTUCES ET CONSEILS
* Le mucus très épais et sec peut être dissous
par une solution légèrement saline. Après
son utilisation, attendez quelques minutes,
essuyez l’excès avec un mouchoir, puis
réutilisez le mouche-bébé tel qu’indiqué.
* N’utilisez pas plus de 5 ml de solution saline
à la fois.
1
45
3
Mettez l’appareil en marche en tour-
nant le bouton de commande.
2
* N’utilisez pas la tête
Colibri et le dispositif sans
le tube avec collet.
* Pendant son utilisation, le dispositif doit être
dans une position stable, sur une surface plane.
* Ne recouvrez pas les ouvertures d’aération à
l’arrière du dispositif pendant son utilisation. De
l’air chaud sort du dispositif par les ouvertures
d’aération.
* Assurez-vous que la chaleur n’est pas dirigée
vers votre enfant.
* Le dispositif ne doit être utilisé que par
des adultes.
* Ne laissez pas les enfants jouer avec
le dispositif, ce n’est PAS UN JOUET.
* Utilisez la brosse pour
nettoyer l’embout
nasal.
Spegnere il dispositivo
dopo l’uso con il pulsante
di controllo (posizione OFF).
Il dispositivo deve essere
collegato alla e scollega-
to dalla presa di corrente
soltanto quando il pulsante di
controllo è in posizione OFF (il
dispositivo è spento).
Quando il dispositivo non è
utilizzato per un periodo più
lungo, scollegarlo dalla rete
elettrica.
Non scollegare il dispositivo
dalla rete elettrica durante il
funzionamento!
ISTRUZIONI PER L’USO E IMPOSTAZIONI
La potenza di aspirazione efficace e forte (max) è stata
dimostrata sicura per l’aspirazione nasale dai medici
ORL.
Se il muco è fluido, è possibile utilizzare il dispositivo ad
un’impostazione inferiore. Se è denso, è possibile utilizza-
re il dispositivo ad un’impostazione maggiore.
Tenere il bambino in una posizione stabile.
* Aspirare il naso dei neonati dopo averli messi
in una posizione stabile e tenere la loro testa
durante il processo.
* Potete anche farli sedere in una sdraietta o in
un seggiolino per bambini.
* Se il bambino è già in grado di sedersi,
prendetelo in braccio. In questo caso,
non adagiare il bambino sulla schiena
durante l’aspirazione.
Inserire gentilmente il beccuccio pulito
e asciutto nella narice del bambino.
* Spostare delicatamente il beccuccio per
assicurarsi di arrivare in tutte le aree della
narice.
* In rare occasioni, le narici di neonati
possono essere troppo piccole per
inserire il beccuccio. In questo caso,
tenere il beccuccio in un modo che
la narice è completamente coperta.
La potenza dell’aspiratore nasale è
abbastanza per pulire i passaggi nasali
efficacemente.
Selezionare la corretta potenza
di aspirazione.
Raccomandazioni di impostazione:
* impostazione minima per i neonati;
* impostazione media per bambini
piccoli;
* impostazione massima per
bambini più grandi e in età
prescolare
PULIZIA
* Rimuovere il tubo
flessibile e il beccuccio,
poi smontare la testa
Colibri.
* Lavare le parti con
sapone liquido e
acqua tiepida.
* È possibile immergere
le parti in un liquido
disinfettante ma
assicurarsi che il
liquido sia sicuro da
usare per le attrezzature
per bambini.
* Lasciare asciugare
completamente le parti
prima dell’uso successivo.
* Non bollire, non sterilizzare nel forno a
microonde, non utilizzare un vaporizzatore
o sterilizzatore per biberon, perché le parti
potrebbero deformarsi con il calore!
* Non lavare il tubo flessibile.
Se il dispositivo viene utilizzato
correttamente, il muco non
può entrare nel tubo, quindi
non è necessario lavarlo.
* Tuttavia, se nel tubo si trova del
muco o del liquido, interrompere
l’uso del dispositivo. Pulire il tubo
sotto acqua corrente e lasciarlo
asciugare completamente.
* Dopo l’uso, controllare le condizioni
del ltro. (Il ltro è posizionato sotto
l’unità di raccordo.)
* Il filtro serve ad evitare che oggetti solidi e
polvere entrino nell’alloggiamento.
* Il filtro non serve ad assorbire muco o liquido.
* Se il filtro è sporco o intasato, bisogna
sostituirlo.
* Il filtro può funzionare bene per molto tempo
se il dispositivo viene utilizzato
correttamente.
* Pulire l’alloggiamento con un panno
morbido e asciutto.
* Non utilizzare liquidi, detergenti o prodotti
chimici per la pulizia dell’alloggiamento.
* Conservare il dispositivo in uno spazio protetto
da polvere, luce solare diretta e calore.
CONSIGLI E
SUGGERIMENTI
* Il muco secco e molto denso può essere
sciolto da una soluzione salina leggera.
Dopo l’uso, attendere alcuni minuti, pulire
le fuoriuscite in eccesso con un fazzoletto
di carta, quindi riutilizzare l’aspiratore nasale
come indicato.
* Non utilizzare più di 5 ml di soluzione salina in
una volta sola.
1
45
3
Accendere il dispositivo ruotando il
pulsante di controllo.
2
* È vietato utilizzare la
testa Colibri e il dispositivo
senza il tubo con colletto.
* Durante l’uso, il dispositivo deve essere in
posizione stabile, verticale su una superficie
piana.
* Non coprire le bocchette di ventilazione sul
retro del dispositivo durante l’uso. L’aria calda
esce dall’apparecchio attraverso le bocchette
di ventilazione.
* Assicuratevi che il calore esca in una
direzione diversa da quella in cui si trova il
vostro bambino.
* Il dispositivo deve essere utilizzato solo
da adulti.
* Non permettere ai bambini di giocare
con il dispositivo. Non è un GIOCATTOLO.
Usare la spazzola per
pulire il beccuccio.
CONTENU DE LA BOÎTE
Veuillez contacter le distributeur s’il manque des
pièces.
Guide de
démarrage rapide
Consignes de
sécurité
Nosiboo Pro2
Tube d’aspiration
Tête Colibri
+ Embout
nasal de rechange
Cordon
d’alimentation
Brosse
* Vériez si la tête Colibri est
correctement assemblée, et si le
tube à collet ne manque pas.
* Controllare se la testa Colibri
è assemblata correttamente e
il tubo con colletto non manca
dalla testa.
assemblée
Maillage d’air
Pièce de
connexion
UTILISATION DU NOSIBOO PRO2
3. Assemblez les pièces restantes
* Consultez la section « NETTOYAGE »
ci-dessous pour plus de détails sur
la méthode de nettoyage
appropriée.
Tout d’abord,
démontez la tête
Colibri, puis net-
toyez* et
séchez ses pièces.
Le dispositif peut être utilisé pour
retirer le mucus nasal du nez d’un
enfant. Il ne doit être utilisé à aucune
autre n.
1. Avant la première utilisation
2. Assemblez la tête Colibri
1234
a) Connectez le tube d’aspiration au
dispositif et à la tête Colibri.
b) Branchez le cordon d’alimentation sur
le dispositif et la prise d’alimentation. Le
dispositif est prêt à l’emploi.
Ne déconnectez pas l’appareil du réseau élec-
trique lorsqu’il est en fonctionnement ! L’appareil
ne peut être branché ou débranché du réseau
électrique que lorsque le bouton de commande
est en position OFF (l’appareil est éteint).
L’UTILIZZO DI NOSIBOO PRO2
3. Montare le parti rimanenti
* Consultare la sezione “PULIZIA” di
seguito per maggiori dettagli sul
metodo di pulizia corretto.
Per prima cosa
smontare la testa
Colibri, e pulire* e
asciugare le sue
parti.
Il dispositivo può essere utilizzato per
rimuovere il muco nasale dal naso di
un bambino. Non può essere utilizza-
to per altri scopi.
1. Prima del primo utilizzo
2. Montare la testa Colibri
1234
a) Collegare il tubo flessibile al dispositivo
e alla testa Colibri.
b) Collegare il cavo di alimentazione al
dispositivo e alla presa di corrente.
Il dispositivo è pronto all’uso.
Non scollegare il dispositivo dalla rete elettrica
durante il funzionamento! Il dispositivo deve essere
collegato alla e scollegato dalla presa di corrente
soltanto quando il pulsante di controllo è in posizio-
ne OFF (il dispositivo è spento).
assemblato
Filtro
Unità di raccordo
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nosiboo Pro 2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues