Total TCBNLI2001 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
v
CLOUEUR À BATTERIE
2
Consignes de sécurité
Mise en garde
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Remarque : Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. En raison
de notre programme de I+D+II en cours, les spécifications contenues dans ce document sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
1) Sécurité de la zone de travail
a. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée pour éviter les accidents.
b. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles
qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables
susceptibles de provoquer des incendies.
c. Tenez les enfants et les autres personnes non autorisées à l'écart lors de
l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre
le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne
modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. L'utilisation d'une
fiche appropriée réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que
des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe
un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'eau
pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc
électrique.
d. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Gardez le câble à l'écart de la chaleur ou de l'huile.
e. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge
adaptée à une utilisation en extérieur.
f. Si l'utilisation de l'outil dans un endroit humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD) pour
réduire le risque de choc électrique.
g. Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l'outil. Retirez la fiche de la prise avant
d'effectuer tout réglage ou entretien.
3) Sécurité personnelle
a. Restez toujours vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l'outil.
b. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de
médicaments ou d'autres substances.
c. Porter un équipement de protection individuelle. Portez toujours des
lunettes de protection. L'équipement de protection tel qu'un masque anti-
poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une
protection auditive utilisé dans les conditions appropriées réduira les
3
blessures corporelles. Ne portez pas non plus de vêtements amples ni de
bijoux.
d. Empêchez l'outil de s'allumer par inadvertance. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de vous connecter à la source
d'alimentation et de vous déplacer.
e. Retirez toutes les clés de réglage ou clés avant d'allumer l'outil électrique.
Une clé à molette ou une clé placée dans une partie rotative de l'outil
électrique peut causer des blessures graves.
f. Si des appareils sont utilisés pour l'extraction et la collecte de poussière,
assurez-vous qu'ils sont correctement connectés. Utilisez correctement
ces appareils et vous réduirez les risques liés à la poussière.
4) Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil électrique approprié pour chaque
utilisation.
b. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur d'alimentation ne
fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec
l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer des
réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil pour éviter tout
démarrage accidentel de l'outil.
d. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de
travail et des travaux à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des
opérations autres que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
e. Rangez les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettez
pas à des personnes non familiarisées avec l'outil de l'utiliser.
f. Maintenez les outils électriques en bon état. Vérifiez le mauvais
alignement ou le grippage des pièces mobiles, la rupture des pièces et
toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement des outils
électriques. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques
mal entretenus.
g. Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien
entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur inadapté peut créer un risque d'incendie.
b) Utilisez des piles spécifiquement désignées. L'utilisation d'autres piles
peut créer un risque de blessure ou d'incendie.
c) Lorsque les piles ne sont pas utilisées, tenez-les à l'écart d'autres objets
métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent établir
une connexion d'une borne à une autre. Court-circuiter les bornes de la
batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Des conditions abusives peuvent provoquer l'expulsion de liquide de la
batterie ; éviter les contacts. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
consultez également un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
4
Règles de sécurité pour une utilisation correcte
e) N'utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modifié. Ils peuvent
présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une chaleur excessive.
L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut
provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de charge. Ne chargez pas la batterie ou
l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les
instructions. Une charge incorrecte ou une charge à des températures en
dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie ou augmenter
le risque d'incendie.
6) Service
a. Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée et
utilisez les pièces de rechange recommandées par le fabricant. Cela
garantira que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Double isolation pour une protection supplémentaire
Veuillez lire le mode d'emploi avant utilisation.
Conformité CE.
Portez des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque anti-
poussière.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler dans
les installations appropriées.
Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre revendeur pour obtenir
des conseils de recyclage.
Alerte de sécurité. Utilisez uniquement des accessoires pris en charge par le
fabricant.
Chargez la batterie uniquement en dessous de 40 ºC
Toujours recycler les piles
N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures élevées
Ne pas exposer la batterie à l'eau
5
Avertissements de sécurité supplémentaires
Supposez toujours que l'outil contient des attaches. Une manipulation négligente
de la cloueuse peut entraîner un déclenchement inattendu des fixations et des
blessures.
Ne dirigez pas l'outil vers vous-même ou vers quelqu'un à proximité. Un tir
inattendu déchargera les attaches causant des blessures.
N'utilisez pas l'outil s'il n'est pas fermement appuyé contre la pièce à usiner. Si
l'outil n'est pas en contact avec la pièce à usiner, la fixation peut s'éloigner de la
cible.
Débranchez l'outil de la source d'alimentation lorsque la fixation se coince dans
l'outil. Lors du retrait d'une fixation coincée, la cloueuse peut être
accidentellement activée si elle est branchée.
Soyez prudent lorsque vous retirez une fermeture éclair coincée. Le mécanisme
peut être sous compression et la fixation peut être déchargée avec force lors
d'une tentative de libération d'un état coincé.
*Remarque: Cet avertissement peut être ignoré pour les cloueuses qui n'utilisent pas
d'énergie potentielle stockée pour enfoncer les fixations.
Lors de la fixation des câbles électriques, assurez-vous que les câbles ne sont
pas sous tension. Tenez la cloueuse uniquement par les surfaces de préhension
isolées. Utilisez uniquement des fixations conçues pour l'installation de câbles
électriques.
N'utilisez pas cette cloueuse pour fixer des câbles électriques. Il n'est pas conçu
pour l'installation de câbles électriques et peut endommager l'isolation des câbles
électriques, provoquant ainsi des risques d'électrocution ou d'incendie.
Vérifiez que le clou n'a pas endommagé l'isolation des câbles électriques. Une
fixation qui endommage l'isolation des fils électriques peut provoquer une
électrocution et un incendie.
*Remarque: Cet avertissement s'applique aux cloueuses adaptées à la fixation de câbles
électriques.
N'utilisez pas cette cloueuse pour fixer des câbles électriques. Il n'est pas conçu
pour l'installation de câbles électriques et peut endommager l'isolation des câbles
électriques, provoquant ainsi des risques d'électrocution ou d'incendie.
*Remarque: cet avertissement s'applique aux cloueuses non adaptées à la fixation de
câbles électriques.
Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous
effectuez une opération où le clou peut entrer en contact avec un câblage caché.
Les clous entrant en contact avec un fil "sous tension" peuvent rendre "sous
tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un
choc électrique pour l'opérateur.
Veuillez lire attentivement le manuel et être conscient de ses applications et de
ses limites, ainsi que des dangers potentiels spécifiques associés à cet outil
électrique. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique ou de
blessure grave.
Portez toujours une protection oculaire appropriée. Les lunettes de tous les jours
n'ont que des verres résistants aux chocs. Ce ne sont pas des lunettes de
sécurité. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures graves.
6
L'opérateur et les autres personnes dans la zone de travail doivent porter une
protection oculaire appropriée qui les protège des rayons frontaux et latéraux lors
du chargement, de l'utilisation ou de l'entretien de cet outil.
Une protection oculaire est nécessaire pour empêcher les attaches et les débris
de se déloger, ce qui pourrait causer de graves blessures aux yeux.
Il est recommandé de porter le masque de sécurité à vision large par-dessus des
lunettes ou des lunettes de sécurité standard qui offrent une protection contre les
particules volantes à la fois de face et de côté. Portez toujours une protection
oculaire adéquate.
Dans certains environnements, une protection de sécurité supplémentaire sera
nécessaire. Par exemple, la zone de travail peut inclure une exposition à un
niveau de bruit pouvant causer des dommages auditifs.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection.
Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un
casque ou une protection auditive doivent être portés dans des conditions
appropriées.
L'utilisateur doit s'assurer que l'opérateur et les autres personnes présentes dans
la zone de travail disposent et utilisent les protections nécessaires pour une
utilisation correcte.
Gardez les doigts éloignés de la gâchette lorsque vous n'enfoncez pas les
attaches pour éviter un déclenchement accidentel.
Les outils à batterie n'ont pas besoin d'être branchés sur une prise, ils sont donc
toujours en état de marche. Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous
n'utilisez pas votre outil à batterie ou lorsque vous changez d'accessoires. Le
respect de cette norme réduira le risque d'électrocution, d'incendie ou de
blessures graves.
Ne placez pas d'outils à batterie ou leurs batteries à proximité d'un feu ou d'une
source de chaleur. Cela réduira le risque d'explosion et de blessures éventuelles.
Utilisez l'outil uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Ne pas décharger
les fixations à l'extérieur.
Utilisez l'outil uniquement pour l'usage auquel il est destiné.
Utilisez uniquement les clous recommandés pour cet outil. L'utilisation de clous
inappropriés peut entraîner une mauvaise alimentation des clous, une fixation
des clous et des clous sortant de l'outil à des angles erratiques.
N'utilisez jamais cet outil d'une manière qui pourrait enfoncer un clou dans autre
chose que la pièce.
N'utilisez pas l'outil comme un marteau et portez toujours l'outil par la poignée.
Ne pas altérer ou modifier cet outil par rapport à sa conception ou sa fonction
d'origine.
Gardez toujours à l'esprit qu'une mauvaise utilisation et une mauvaise
manipulation de cet outil peuvent causer des blessures à vous-me et aux
autres.
Ne serrez jamais ou ne collez jamais la gâchette ou le contact de la pièce dans
une position actionnée.
Ne laissez jamais l'outil sans surveillance si la batterie est installée.
Gardez l'outil et sa poignée secs, propres et exempts d'huile et de graisse.
Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de liquide
de frein, d'essence, de produits pétroliers ou tout autre solvant puissant pour
nettoyer l'outil. Le respect de cette norme réduira le risque de perte de contrôle
et de détérioration du plastique du boîtier.
7
Mise en marche
N'utilisez pas l'outil si la gâchette ne s'actionne pas correctement. Tout outil qui
ne peut pas être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement du mécanisme de contact de la pièce.
N'utilisez pas l'outil si le mécanisme de contact avec la pièce ne fonctionne pas
correctement, car un clouage accidentel pourrait se produire. N'interférez pas
avec le bon fonctionnement du mécanisme de contact de la pièce.
N'utilisez pas un outil qui ne fonctionne pas correctement.
Supposez toujours que l'outil contient des clous.
Ne transportez pas l'outil d'un endroit à un autre en tenant la gâchette. Une
décharge accidentelle pourrait se produire.
Manipulez toujours l'outil avec précaution :
o Respecter l'outil en tant qu'instrument de travail.
o N'appuyez jamais sur la gâchette à moins que l'attention ne soit dirigée
vers le travail.
o Tenez les autres personnes à une distance de sécurité de l'outil pendant
son fonctionnement, car une utilisation accidentelle pourrait en résulter et
entraîner des blessures.
Le choix de la méthode d'entraînement est important. Consultez le manuel pour
les options de prise de vue.
Ne tenez pas l'outil par l'avant du chargeur. Ne placez pas les mains, la tête ou
d'autres parties du corps près du bas du magasin où le clou sort de l'outil, car
cela pourrait entraîner des blessures graves.
Ne dirigez pas l'outil vers vous ou vers quelqu'un, qu'il contienne des clous ou
non.
N'activez pas l'outil si vous n'avez pas l'intention d'enfoncer un clou dans la pièce.
Assurez-vous toujours que le contact de la pièce est entièrement positionné au-
dessus de la pièce. Si vous positionnez le contact de la pièce seulement
partiellement au-dessus de la pièce, le clou peut manquer complètement la pièce
et causer des blessures graves.
Ne pas enfoncer de clous près du bord du matériau. La pièce peut se fendre et
faire ricocher le clou, vous blessant ou blessant un collègue.
Sachez que le clou peut suivre le grain du bois, le faisant dépasser de manière
inattendue du côté du matériau de travail ou du défaut, pouvant causer des
blessures.
Gardez les mains et les parties du corps éloignées de la zone de travail
immédiate.
Soutenez la pièce avec des pinces si nécessaire pour garder les mains et le
corps à l'écart d'éventuelles blessures. Assurez-vous que la pièce est bien fixée
avant d'enfoncer la fixation dans le matériau. Le contact avec la pièce à usiner
peut provoquer un déplacement inattendu du matériau de travail.
Gardez les parties du visage et du corps éloignées de l'arrière du capuchon de
l'outil lorsque vous travaillez dans des zones restreintes. Un rebond soudain peut
provoquer un impact corporel, en particulier lors de la conduite dans un matériau
dur ou dense.
Lors d'une utilisation normale, l'outil reculera immédiatement après avoir enfoncé
une fixation. Il s'agit d'une fonction normale de l'outil. N'essayez pas d'empêcher
le recul en tenant la cloueuse contre le travail. La restriction du recul peut amener
la cloueuse à enfoncer une seconde fixation.
8
Gardez une prise ferme sur la poignée, laissez l'outil faire le travail et ne placez
jamais votre deuxième main sur le dessus de l'outil ou près de l'échappement.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
N'enfoncez pas les attaches par-dessus d'autres attaches ou avec l'outil à un
angle trop aigu car cela pourrait faire fléchir les attaches et causer des blessures.
Charge d'outil
Ne chargez pas l'outil avec des fixations lorsque l'une des commandes de
fonctionnement est activée.
Lorsque vous chargez l'outil :
o Ne placez jamais une main ou une partie du corps dans la zone de
décharge des fixations de l'outil.
o Ne pointez jamais l'outil vers quelqu'un.
o N'appuyez pas sur la gâchette et n'appliquez pas de pression sur le
contact de la pièce, car un actionnement accidentel pourrait se produire
et causer des blessures.
Conservez ces instructions
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour éduquer les autres
personnes susceptibles d'utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu'un,
prêtez-lui également ces instructions.
Autres risques
Même lorsque l'outil électrique est utilisé conformément aux prescriptions, il n'est pas
possible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels :
a. Problèmes de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil électrique est
utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas géré et entretenu
correctement.
b. Blessures et dommages matériels dus à des appareils brisés qui se cassent
soudainement.
Mise en garde
Cet outil électrique produit un champ électromagnétique pendant son
fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances,
interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de blessures graves, nous recommandons aux
personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin
avant d'utiliser cet outil électrique.
Si le câble est endommagé ou coupé pendant le travail, ne touchez pas le câble,
débranchez immédiatement l'outil. N'utilisez jamais la machine avec un câble
endommagé.
La machine ne doit pas être humide et ne doit pas être utilisée dans un
environnement humide.
Attention
Le fonctionnement en toute sécurité de cette machine n'est possible
que lorsque les informations d'utilisation ou de sécurité sont
entièrement lues et que les instructions qu'elles contiennent sont
strictement suivies.
9
Données techniques
Fiche technique
Clous applicables
18Ga
Longueur des ongles
15mm-50mm (5/8"-2")
Capacité de charge des clous (clous)
100 (1 bande)
Mode de prise de vue
Séquence simple
actionnement par contact
Vitesse de cycle (clous/seconde)
2.5
La batterie
Type
Technologie lithium-ion
Tension
20V
Poids (sans batterie)
2,3 kg
Dimension (longueur x hauteur x
largeur)
13-3/8" x 9-3/8" x 4-1/4"
(339 mm x 238 mm x 109 mm)
Description du produit
A. Interrupteur à gâchette
B. Sélecteur de mode
C. Chariot latéral
D. Bouton de déverrouillage du
chargeur
E. Trou de ceinture
F. Tampon non marquant
G. Contact avec la pièce
H. Indicateurs de clou bas
I. Phares de travail à DEL
J. Élimination des bourrages
K. Molette de réglage de la profondeur
Remarque : Tous les accessoires illustrés ou décrits peuvent ne pas être inclus dans la
livraison standard.
Remarque 2 : Double isolation : L'outil est doté d'une double isolation. Cela signifie que toutes
les pièces métalliques externes sont isolées électriquement du secteur. Cela se fait en plaçant
des barrières d'isolation entre les composants électriques et mécaniques, ce qui rend inutile la
mise à la terre de l'outil.
10
Mettre en place
Montage
Avertissement
N'utilisez pas ce produit s'il n'est pas entièrement assemblé ou si des pièces semblent
manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un produit qui n'est pas correctement et
complètement assemblé, ou avec des pièces endommagées ou manquantes, peut
entraîner des blessures graves.
N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires ou des compléments
dont l'utilisation n'est pas recommandée. Toute altération ou modification de ce type
constitue une mauvaise utilisation et pourrait entraîner une situation dangereuse
pouvant entraîner des blessures graves.
Mise en marche
Avertissement
Ne laissez pas la familiarité avec les produits vous rendre négligent. N'oubliez pas
qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour infliger des blessures graves.
Retirez toujours la batterie de l'outil lors de l'assemblage de pièces, des réglages, du
nettoyage ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Le retrait de la batterie empêchera tout démarrage
accidentel, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
Portez toujours une protection oculaire adéquate. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
Applications
Vous pouvez utiliser cet outil aux fins suivantes :
Finitions et moulures (intérieur
et extérieur)
Habillage de portes et fenêtres
Chambranles de porte
Socle
Moulage de couronne
Armoires
Moulage de casquette et de
chaussure
Moulage
Échelles
Moulures de portes et fenêtres
Cimaises
Moulage de brique
Planchers de bois franc
Panneaux
Meubles
Pour installer/retirer la batterie
Pour installer la batterie :
Placez la batterie dans l'outil.
Alignez la nervure surélevée à l'intérieur de l'outil avec la rainure de la batterie.
Assurez-vous que les loquets à l'arrière de la batterie s'enclenchent en place et
que la batterie est bien fixée dans l'outil avant de commencer à l'utiliser.
Pour retirer la batterie :
Localisez les loquets de la batterie et appuyez pour libérer la batterie de l'outil.
Pour des instructions de charge complètes, reportez-vous aux manuels
d'utilisation de votre bloc-batterie et de votre chargeur.
11
Tampon non marquant
Le tampon anti-marquage attaché à la pointe de l'outil aide à prévenir le marquage et le
gougeage lorsque vous travaillez avec des bois plus tendres.
Retirez la batterie.
Retirez le tampon en le tirant vers le bas et loin de la pointe.
Pour rattacher le coussinet, enclenchez-le sur la pointe et poussez vers le haut
pour le rattacher.
Le tampon se range dans le magasin d'outils. Un coussin supplémentaire est fourni dans
la zone de stockage à bord.
Charger les clous dans l'outil
Avertissement
Gardez l'outil loin de vous et des autres personnes lors du chargement des clous. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Retirez le bloc-piles de l'outil, s'il est installé.
Avec la pointe de l'outil pointant loin de vous, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du magasin à l'arrière du magasin et faites glisser le couvercle du
magasin pour l'ouvrir.
Placez les clous dans le canal avec le clou pointant vers le bas et reposant sur
le fond du canal.
Fermez le couvercle du chargeur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Assurez-vous que le chargeur est bien verrouillé en place.
Réinstallez la batterie et réactivez la cloueuse en appuyant sur l'interrupteur à
poignée de la lampe de travail.
Réglage de la profondeur de clouage
La profondeur de clouage peut être ajustée au-delà de la pression d'air. Il est conseillé
de tester la profondeur sur un morceau de ferraille pour déterminer la profondeur
nécessaire à l'application. Pour déterminer la profondeur de clouage, réglez d'abord la
pression d'air et enfoncez un clou d'essai.
Pour obtenir la profondeur souhaitée, utilisez le réglage de profondeur d'entraînement
sur l'outil. Les matériaux plus durs et les clous plus longs nécessiteront plus de force
pour enfoncer.
Retirez la batterie de l'outil, si elle est installée.
Tournez le réglage de la profondeur de clouage vers la gauche ou vers la droite
pour modifier la profondeur de clouage.
Réinstallez la batterie et réactivez l'outil en appuyant sur l'interrupteur de la
poignée de la lampe de travail.
Après chaque réglage, testez jusqu'à ce que la profondeur souhaitée soit
atteinte.
Remarque : réglez la profondeur de clouage sur la profondeur la plus basse qui répond à vos
besoins.
Avertissement
Ne jamais caler ou tenir le mécanisme de contact de la pièce pendant le fonctionnement
de l'outil. Cela pourrait entraîner des blessures graves.
Mode jogging simple
L'entraînement séquentiel unique permet le placement des clous le plus précis.
12
Faites glisser le sélecteur sur la position (T)
Remarque : La cloueuse ne fonctionnera pas correctement si le sélecteur n'est pas correctement
réglé sur la position (T) ou (TTT). Assurez-vous toujours que le sélecteur est correctement installé
pour éviter une décharge inattendue de clous et d'éventuelles blessures graves.
Activez l'outil des deux manières suivantes. L'outil est activé lorsque la lampe de
travail LED est allumée.
1. Appuyez sur la gâchette, puis retirez votre doigt.
2. Réinstallez la batterie.
Tenez fermement l'outil pour garder le contrôle. Placez la pointe de l'outil sur la
surface de travail.
Poussez l'outil contre la surface de travail pour appuyer sur le contact de la pièce.
Appuyez sur la gâchette pour enfoncer un clou.
Pousser l'outil contre la surface de travail pour appuyer sur le contact de la pièce
et enfoncer un clou.
Retirez toujours la pince de la gâchette lorsque vous avez enfoncé le nombre de
clous souhaité.
Mode d'actionnement des contacts
L'actionnement par contact permet un clouage très rapide et répétitif.
Faites glisser le sélecteur sur la position (TTT).
Activez l'outil des deux manières suivantes. L'outil est activé lorsque la lampe de
travail LED est allumée.
1. Appuyez sur la gâchette, puis retirez votre doigt de la gâchette.
2. Réinstallez la batterie.
Tenez fermement l'outil pour garder le contrôle.
Tirez et maintenez la gâchette.
Pousser l'outil contre la surface de travail pour appuyer sur le contact de la pièce
et enfoncer un clou.
Retirez toujours votre doigt de la gâchette lorsque le nombre de clous souhaité
a été enfoncé.
Remarque : En mode d'actionnement par contact, l'outil peut également être actionné en
appuyant le contact de la pièce contre la surface et en appuyant sur la gâchette.
Phares de travail à DEL
Il y a une lampe de travail à DEL située de chaque côté de la cloueuse. La lampe de
travail à DEL s'allume lorsque la gâchette est tirée ou que la batterie est installée.
Il est à pleine intensité dans la première minute, puis il s'éteint et reste pendant 10
minutes jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Remarque : L'outil est activé lorsque la lampe de travail LED est allumée.
Indicateur de batterie faible
Les phares clignoteront quatre fois de suite puis s'éteindront pour indiquer que la batterie
est faible.
Informations de diagnostic
Les lampes de travail à DEL fournissent un retour pour indiquer si la batterie est
suffisamment chargée et/ou si l'outil fonctionne correctement.
Si les phares de travail clignotent, installez une batterie complètement chargée.
Si le voyant continue de clignoter, consultez la section de dépannage pour plus
d'informations.
13
Comment retirer les clous de l'outil
Avertissement
Retirez la batterie avant de retirer les clous ou de dégager un clou coincé. Ne pas le faire
pourrait entraîner des blessures graves.
Retirez la batterie de l'outil.
Pour retirer une bande de clous de l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage
du magasin à l'arrière du magasin et faites glisser le magasin pour l'ouvrir.
Retirez les clous.
Fermez le chargeur.
Comment enlever un ongle coincé
Retirez la batterie de l'outil.
Ouvrez le magasin et retirez les clous de l'outil.
Tirez sur le loquet et ouvrez la libération du clou coincé.
Insérez un tournevis à lame plate dans le lecteur et poussez le lecteur vers
l'arrière, en libérant le clou coincé.
Retirez le clou tordu/coincé.
Fermez le déverrouillage et le loquet.
Réinstallez les clous et fermez le magasin.
Réinstallez la batterie et réactivez l'outil.
Remarque : Si vous creusez trop profondément dans le matériau, des débris en excès ou des
clous coincés peuvent bloquer la lame du tournevis dans sa position inférieure.
La lame conductrice peut généralement être remise dans sa position de fonctionnement
en appuyant l'élément de contact de travail contre un morceau de bois et en appuyant
sur la gâchette.
Si l'outil fonctionne sans enfoncer de clou, le canal du clou peut être sale. Voir la section
d'entretien de ce manuel pour savoir comment nettoyer le canal du clou.
Maintenance
Avertissement
Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute
autre pièce pourrait créer un danger ou endommager le produit.
L'entretien général
Évitez l'utilisation de solvants lors du nettoyage des pièces en plastique. La plupart des
plastiques sont susceptibles d'être endommagés par divers types de solvants
commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chiffons
propres pour enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
Rangez toujours votre outil dans un endroit sec.
N'utilisez jamais d'eau ou de produits chimiques pour nettoyer votre outil, après
chaque utilisation, nettoyez-le avec un chiffon sec ou de l'air sous pression.
Gardez les fentes de ventilation dégagées et propres.
14
Nettoyage du canal des ongles
Si l'outil ne parvient pas à enfoncer un clou ou s'il effectue des cycles sans enfoncer de
clou, il peut être nécessaire de nettoyer les résidus de colle de la bande de clouage de
la zone autour du mécanisme de clouage.
Retirez la batterie.
Retirez les clous de l'outil.
Ouvrez le loquet de déverrouillage et le magasin.
Utilisez une petite quantité d'huile pour outil pneumatique sur un chiffon propre
ou un coton-tige pour nettoyer le canal de l'ongle, en éliminant toute trace de
colle.
Remettez les clous dans l'outil et fermez le magasin.
Solution de problèmes
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L'outil fonctionne
correctement, mais les
fixations ne rentrent
pas complètement
La pression d'air est trop
basse
La profondeur d'enfoncement
n'est pas suffisante
Le clou est trop long pour la
dureté du bois
Augmenter la pression
atmosphérique
Définir la profondeur
d'entraînement
Utiliser une longueur de
clou adaptée au bois
mais les fixations
s'enfoncent trop
La pression atmosphérique
est trop élevée
La profondeur d'entraînement
est trop profonde
Diminuer la pression
atmosphérique
Définir la profondeur
d'entraînement
L'outil se coince
fréquemment
Faux ongles
Ongles abîmés
Chargeur lâche
Chargeur sale
Vérifiez que les clous sont
de la bonne taille
Remplacez les clous
Serrer les vis
Chargeur propre
Remarque : Si après avoir vérifié ces recommandations, cela ne fonctionne pas, apportez-le au
centre de service agréé Total.
15
Annexe
A. Bouton de libération du chargeur
A. Clous
A. Réglage de la profondeur d'entraînement
B. Pour augmenter la profondeur
C. Pour diminuer la profondeur
A. Commutateur de mode
B. Mode séquentiel simple
C. Mode d'actionnement des contacts
A. Appuyez sur les loquets
B. Batterie
A. Tampon non marquant
B. Rangement des tampons non marquants
16
A. Visser
B. Embout
A. Dépressuriser la prise
B. Noyau
A. Embouchure
B. Carter
A. Lame
B. Tampon non marquant
A. Déclencheur
B. Contact avec la pièce
A. Phares de travail à DEL
17
Environnement
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des installations de collecte séparées.
Contactez votre autorité locale pour obtenir des informations sur les systèmes de
collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et pénétrer dans la
chaîne alimentaire, ce qui nuit à votre santé et à votre bien-être.
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter comme des déchets.
La machine, les accessoires et les emballages doivent être triés pour un
recyclage respectueux de l'environnement.
Les composants en plastique sont étiquetés pour un recyclage catégorisé.
A. Loquet
B. Canal de clou
A. Bouton de libération du chargeur
B. Ongles
A. Tournevis
b. Loquet
c. Déverrouiller
18
Vue éclatée
19
CLOUEUR À BATTERIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Total TCBNLI2001 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire