A
irF
ree
ª
25
A
ir
F
r
e
e
ª
Cordless Finish 32
English Español Français
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
4
Stay alert, watch what you
are doing, and use com-
mon sense when operating
a power tool. Do not use
tool while tired or under the
inuence of drugs, alcohol,
or medication. A moment
of inattention while operating
power tools may result in seri-
ous personal injury.
Personal Safety
Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving
parts.
Remove adjusting keys or
wrenches before turning
the tool on. A wrench or a
key that is left attached to a
rotating part of the tool may
result in personal injury.
Do not overreach. Keep
proper footing and balance
at all times. Proper footing
and balance enable better
control of the tool in unex-
pected situations.
Use safety equipment. Al-
ways wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing
protection must be used
for appropriate conditions.
Failure to do so could result
in personal injury.
Tool Use and Care
Cuando utilice una herra-
mienta de motor, manténgase
a;erta, preste atención a lo
que está haciendo y aplique
el sentido común. No use la
herramienta cuando se sienta
cansado o se encuentre bajo
los efectos de drogas, alchol o
medicamentos. Un momento de
faltadeatenciónmientrasutiliza
una herramienta de motor puede
ocasionar lesiones graves.
Seguridad personal
Soyez en bonne condition
physique, soyez attentif à
ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outillage
électrique. N’utilisez pas votre
outil si vous êtes fatigué ou
sous l’inuence de drogues,
alcool ou médicaments.
Un moment d’inattention lors
de l’utilisation d’un outillage
électrique peut être la cause de
graves blessures corporelles.
Sécurité corporelle
Vista prendas adecuadas.
No vista prendas o alhajas
sueltas. Sujete el calbello
largo. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados
de las piezas móviles. Las
prendas o alhajas sueltas o el
cabello pueden ser atrapados
enlaspartesmóviles.
Portez des vêtements
adéquats. Ne portez pas de
vêtements ottants ou de
bijoux. Ne laissez pas pendre
les cheveux longs. Maintenez
les cheveux, vêtements et
gants à distance des objets
en mouvement. Les vêtements
ottants,cheveuxlongsou
bijoux peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
Retire las lllaves o pinzas
de ajuste antes de encend-
er la herramienta. Una llave
o pinza que quede colocada
sobre una parte giratoria
puede ocasionar lesiones.
Retirez toute clé de réglage
de l’outil avant sa mise en
service. Toute clé restée
attachée à une pièce en rota-
tion de l’outil peut provoquer
des blessures corporelles.
No se estire para trabajar.
Mantenga en todo momento
una posición adecuada y
el equilibrio. Laposicióny
el equilibrio adecuados le
permiten contrilar mejor la
herramienta ante situaciones
inesperadas.
Ne présumez pas de vos
forces. Restez bien stable et
en équilibre à tout moment.
Une position stable et bien
équilibrée vous permettra de
mieux réagir à une situation
inattendue.
Use equip de seguridad.
Use siempre protección
para los ojos. Ande
trabajar en las condiviones
apropiadas, debe usar
máscara para polvo, calzado
de seguridad antideslizante,
cascodurooprotecciónpara
los oídos. El no utilizar estos
elementos puede ocasionar
lesiones.
Utilisez des équipements de
sécurité. Portez toujours des
lunettes de protection. Utilisez
un masque de protection contre
la poussière, des chaussures
antidérapantes, un casque et
des protections auditives pour
travailler dans les meilleures
conditions. Un manquement à
ces règles de sécurité peut pro-
voquer des accidents corporels.
Uso y cuidado de
la herramienta
Utilisation de l’outil et
précautions
Avoid accidental starting.
Be sure switch is in the
locked or off position before
inserting battery pack.
Carryingtoolswithyournger
on the switch or inserting the
battery pack into a tool with
the switch on invites accidents.
Evite la puesta en marcha
accidental. Antes de insertar
la batería, cerciórese de
que el interruptor esté en la
posición de desconexión.
El llevar la herramienta con el
dedo colocado en el interruptor
o el instalar la batería en una
herramienta con el interruptor
conectado podrá provocar
accidentes.
Éviter les démarrages intempestifs.
S'assurer que l'interrupteur est
verrouillé ou en position arrêt avant
d'insérer le bloc-piles. Transporter
un outil alors que votre doigt repose
sur l'interrupteur ou insérer le
bloc-piles dans un outil alors que
l'interrupteur est en position marche
risque de provoquer un accident.
S'assurer que le déclencheur par
contact soit également en position
verrouillée. Le verrouillage empêche
un tir intempestif de la cloueuse.
Use clamps or other practi-
cal ways to secure and
support the workpiece to a
stable platform. Holding the
work by hand or against your
body is unstable and may lead
to loss of control.
Use mordazas u otro méto-
do práctico para asegurar y
soportar el lugar de trabajo
en una plataforma estable.
El sostener la pieza de trabajo
con la mano o contra el cu-
erpo resulta inestable y puede
ocasionar pérdida del control.
Utilisez des valets d’établi
ou tout autre moyen pour
assurer un maintien correct
de la pièce sur un plan
stable. Maintenir la pièce à la
main ou contre votre corps est
instable et peut entraîner une
perte de contrôle.