Behringer UMX490 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel dutilisation
U-CONTROL
UMX610/UMX490
The Ultimate Studio in a Box: 61/49-Key USB/MIDI Controller
Keyboard with Separate USB/Audio Interface
2 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
GARANTIE LIMITÉE ......................................................... 3
1. Introduction ............................................................... 4
1.1 Avant de commencer ........................................................ 4
1.2 Mise en service et alimentation électrique ............... 4
1.3 Enregistrement en ligne ................................................... 4
1.4 Conguration minimale ................................................... 4
2. Modes USB et Standalone......................................... 5
3. Commandes et Connexions ......................................5
4. Utilisation ................................................................... 6
4.1 Mémoire d’usine factory memory ................................ 6
4.2 Mémoire utilisateur user memory ................................ 6
4.3 Le mode d’assignation assign ....................................... 6
5. Caractéristiques Techniques .................................... 9
6. Annexe ...................................................................... 10
Merci
Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant l’UMX. Il s’agit
d’un clavier maître particulièrement polyvalent doté de fonctions de contrôle
destinées à de nombreux domaines d’application. Peu importe que vous
souhaitiez commander des synthés en rack, des expandeurs et des processeurs
d’eets sans ordinateur, ou contrôler confortablement votre séquenceur logiciel
et des plug-ins, l’UMX vous ore un confort dutilisation irréprochable et vous
aide à exploiter vos idées de façonintuitive.
3 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Le présent manuel est avant tout destiné à vous familiariser avec
les commandes et connexions de lappareil afin que vous puissiez
utiliser l’ensemble de ses fonctions. Après l’avoir lu attentivement,
archivezle pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre UMX a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient
endommagé, vériez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS lappareil mais informez
votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
Nous vous conseillons dutiliser une mallette pour garantir une
protection optimale à votre UMX lors de son transport.
Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout dommage à
votre équipement lors de son stockage ou de son expédition.
Ne laissez jamais denfant sans surveillance jouer avec l’appareil ou
son emballage.
Respectez l’environnement si vous décidez de jeter lemballage de
votre UMX.
1.2 Mise en service et alimentation électrique
Placez votre UMX de sorte qu’il ne risque pas de surchaue. L’alimentation
électrique seectue grâce au bus USB, à des piles ou à un bloc d’alimentation
secteur de 9 volts (100 mA). Si vous utilisez des piles, veillez à respecter la polarité
de l’appareil !
U-CONTROL UMX
USB Cable (included)
PC/MAC
Fig. 1.1 : Alimentation électrique par bus USB
Fig. 1.2 : Compartiment piles de la base de l’UMX
1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(«Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
1.4 Conguration minimale
Pour l’utilisation en USB, un ordinateur WINDOWS actuel ou un MAC avec
connecteur USB sut. Votre UMX est compatible avec les standards USB 1.1 et
USB 2.0. Il est également compatible avec les fonctions MIDI USB des systèmes
d’exploitation WINDOWS XP et MAC OS X.
5 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
(10) (11)(9)(8)(6)
(5)
(4)
(7)
(3) (2) (1)
Fig. 3.1 : Vue d’en haut de l’UMX
2. Modes USB et Standalone
Vous pouvez utiliser votre UMX comme interface USB ou comme appareil
indépendant (Standalone).
Le ux de signal est le suivant si vous reliez votre UMX à un ordinateur par
USB(Fig. 2.1) :
Sound-Module
PC/MAC
MIDI
(intern)
IN
OUT
USB
(intern)
Fig. 2.1 : Flux du signal MIDI : les ordres MIDI sont transmis par l’interface virtuelle MIDI IN et
MIDIOUT de l’UMX
Votre UMX se trouve en mode Standalone tant qu’il n’est pas relié à un ordinateur
par USB. Dans ce cas, il émet ses ordres MIDI par l’intermédiaire de sa sortie
MIDIOUT (14).
3. Commandes et Connexions
(1) Le CLAVIER de votre UMX possède 49/61 touches sensibles à la vélocité.
Ilsert également à la saisie de valeurs lors de la procédure dassignation.
(2) La molette MODULATION (assignée d’usine au CC 1) est assignable à tout
Control Change MIDI.
(3) La molette PITCH BEND sert à la modication en temps réel de la hauteur
des notes.
(4) Le fader VOLUME/DATA (assigné d’usine au CC 7) est assignable à tout
Control Change MIDI.
(5) Le bouton ASSIGN sert à l’assignation.
(6) Le bouton USER MEMORY charge la mémoire interne qui reste sauvegardée
même quand lappareil est éteint.
(7) Les deux boutons OCTAVE SHIFT servent à la transposition du clavier sur
plusieurs octaves plus haut ou plus bas (voir tableau 3.1 de lachage
lumineux). Ces deux boutons sont également assignables à tout Control
Change MIDI.
(8) Les fonctions des huit encodeurs R1 à R8 sont décrites dans le tableau (10).
Ces encodeurs sont également assignables à tout Control Change MIDI en
mode ASSIGN.
(9) Les fonctions des huit boutons B1 à B8 sont décrites dans le tableau (10).
Ces boutons sont également assignables à tout Control Change MIDI en
mode ASSIGN.
(10) Le tableau sérigraphié sur votre UMX indique lassignation dusine des
commandes aux Control Changes MIDI.
(11) La légende du clavier sérigraphiée sur votre UMX indique les fonctions
spéciales des touches du clavier maître.
Action Transposition LED
première pression une octave vers le haut ou le bas LED constamment allumée
seconde pression
une octave supplémentaire vers le haut
ou le bas (en tout, deux octaves)
LED clignote
troisième pression
une octave supplémentaire vers le haut
ou le bas (en tout, trois octaves)
LED clignote
pression sur les
deuxtouches
réinitialisation : toute transposition
est annulée
LED éteinte
Tab. 3.1 : Achage lumineux concernantla fonction OCTAVE SHIFT
6 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
(12) (13) (14) (15) (16)
Fig. 3.2 : Connexions du panneau arrière
(12) Connecteur pour bloc d’alimentation secteur (non inclus).
(13) Le connecteur USB de votre UMX est compatible avec les standards
USB 1.1 et USB 2.
(14) MIDI OUT est la sortie MIDI de votre UMX.
(15) Le connecteur FOOT SWITCH pour pédale (assigné d’usine au CC 64)
estassignable à tout Control Change MIDI.
(16) Appuyez sur le commutateur POWER pour allumer ou éteindre votre UMX.
Tous les réglages d’usine se rapportent au canal MIDI GLOBAL 1.
Si vous souhaitez éteindre votre UMX ou décâbler sa liaison USB alors
qu’il fonctionne avec un ordinateur, fermez auparavant tous les
logiciels ouverts dans l’ordinateur.
4. Utilisation
Veillez à bien diérencier les boutons de contrôle ((10)) et les touches du
clavier((1)) !
4.1 Mémoire dusine factory memory
La mémoire d’usine FACTORY MEMORY contient les réglages de base de votre
UMX (voir tableau sérigraphié (10)). Ces réglages sont chargés à chaque fois que
vous allumez votre UMX.
4.2 Mémoire utilisateur user memory
Destinée à vos réglages, la mémoire utilisateur USER MEMORY reste sauvegardée
même quand l’UMX est éteint. Pour passer en mémoire utilisateur, appuyezsur le
bouton (6). Lors du premier chargement de la mémoire utilisateur, l’UMX charge
les réglages de la mémoire d’usine. Les modications que vous y apporterez
seront sauvegardées automatiquement sans nécessiter de procédure de
sauvegarde de votre part.
Les réglages des commandes suivantes, dont les informations de canal MIDI,
sont sauvegardés dans la mémoire utilisateur USER MEMORY :
• Connecteur FOOT SWITCH
• Boutons OCTAVE SHIFT
• Fader VOLUME/DATA
• Molette PITCH BEND
• Molette MODULATION
• Encodeurs R1 à R8- Boutons B1 à B8
4.3 Le mode dassignation assign
Le mode dassignation ASSIGN est un outil puissant qui fait de votre UMX un
contrôleur à l’utilisation extrêmement confortable.
4.3.1 Réglage du canal global globalchannel
Le canal MIDI GLOBAL CHANNEL (glage dusine : canal 1) est le canal sur lequel
sont émis tous les ordres MIDI.
1) Maintenez enfoncé le bouton ASSIGN.
2) Appuyez sur la touche
CH SELECT
.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Dénissez le canal global GLOBAL CHANNEL à l’aide destouches
( CH 1 ) à ( CH 16 ).
5) Pour nir, appuyez sur la touche ENTER, la touche CANCEL ou le
boutonASSIGN.
4.3.2 Assignation individuelle aux canaux
Lassignation de chaque commande à un canal donné est utilesi vous souhaitez
contrôler plusieurs appareils externes indépendamment les uns des autres.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Bougez/appuyez sur la commande qui doit être assignée à un autre canal
MIDI que le canal GLOBAL CHANNEL.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur lune des 16 touches de canal (de ( CH 1 ) à ( CH 16 )).
5) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le bouton ASSIGN.
4.3.3 Combinaison de touches panik
Au cas où une note resterait « bloquée »...
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche
RESET ALL
ou
NOTES OFF
.
3) Relâchez le bouton ASSIGN. Votre UMX repasse automati-quement en mode
de jeu normal.
Lordre choisi est envoyé immédiatement dès que vous avez relâché
l’une des deux touches.
4.3.4 Ordre snapshot send
Cet ordre envoie les données concernant l’ensemble des paramètres, leur valeur
momentanée ainsi que les informations de canal à la sortie MIDI OUT (14) et au
connecteur USB.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche
SNAP SEND
.
3) Relâchez le bouton ASSIGN. Votre UMX repasse automati-quement en mode
de jeu normal.
Lordre SNAPSHOT est envoyé immédiatement dès que vous avez
appuyez sur l’une des touches du clavier.
7 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
4.3.5 Fonction local o
La fonction LOCAL OFF empêche que les valeurs des commandes soient
envoyées à la sortie MIDI OUT et au connecteur USB an que vous puissiez éditer
tranquillement les commandes physiques.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche
LOCAL OFF
.
3) Relâchez le bouton ASSIGN et réalisez les réglages de la commande
àmodier.
4) Pour nir, appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le
boutonASSIGN.
4.3.6 Assignation des commandes
Voici comment modier l’assignation de chaque commande à un Control Change
et à un canal MIDI.
a) Procédure dassignation des encodeurs R1 à R8, de la molette
MODULATION ainsi que du fader DATA.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2a) Encodeurs : Tournez lencodeur à éditer.
2b) Molette MODULATION : Appuyez sur l’une des touches situées sous
MOD WHEEL ASSIGN
: il s’agit des touches
MODULA
,
VOLUME
et
CC
. Si vous avez appuyé sur
MODULA
ou
VOLUME
,
vouspourrez sauter l’étape 5 car l’encodeur enverra directement le
Control Change CC 1 ou CC 7 (voir « 5. Annexe »).
2c) Fader DATA : Appuyez sur l’une des touches situées sous
SLIDER ASSIGN
(touche
VOLUME
ou
CC
.
Si vous avez appuyé sur
VOLUME
, vous pourrez sauter l’étape 5 car
le fader enverra directement le Control Change CC 1 (voir chapitre
«6.Annexe »)
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Sélectionnez un canal MIDI grâce à l’une des 16 touches de canal
(touches ( CH 1 ) à ( CH 16 )).
5) Utilisez les touches chirées pour saisir le numéro de Control
Changesouhaité.
6) Enn, appuyez sur la touche ENTER, la touche CANCEL ou le
boutonASSIGN.
b) Procédure dassignation des boutons B1 à B8 et de la pédale de
sustain optionnelle reliée au connecteur (15).
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Déplacez/appuyez sur la commande à éditer.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Dénissez un canal MIDI en appuyant sur l’une des 16 touches de canal
(touches ( CH 1 ) à ( CH 16 )).
5) Saisissez le numéro de Control Change souhaité à l’aide des
toucheschirées.
6) Pour nir, appuyez sur la touche ENTER, la touche CANCEL ou le
boutonASSIGN.
Attention aux cas particuliers :
Si vous assignez le Control Change CC 07 (Volume du canal) à un bouton,
chaque pression sur le bouton en question règle le volume du canal
sur 0 (zéro). Si vous assignez le Control Change CC 10 (Panorama) à un
bouton ou à la pédale, chaque pression sur la commande en question
envoie la valeur médiane 64.
4.3.7 Changements de programme et debanque
Votre UMX peut envoyer des Program Changes à des appareils externes de trois
façons diérentes. Cette fonction vous permet dexploiter tout le potentiel et la
polyvalence de vos générateurs sonores.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) nissez un canal MIDI en appuyant sur l’une des 16 touches de canal
(de ( CH 1 ) à ( CH 16 )) ou appuyez sur la touche ( GLOBAL ).
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche
BANK MSB
puis saisissez le numéro de banque MSB
souhaité en utilisant les touches chirées.
5) Dénissez la banque LSB en appuyant sur
BANK LSB
puis en saisissant le
numéro de banque LSB à l’aide des touches chies.
6) Appuyez sur la touche
PROGRAM
puis utilisez les touches chirées pour
saisir le numéro de Program Change.
7) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le bouton ASSIGN.
Vous pouvez également sélectionner directement le programme grâce aux deux
boutons OCTAVE SHIFT :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur le bouton OCTAVE SHIFT auquel vous voulez assigner la fonction
Program Change.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur lune des 16 touches de canal (de ( CH 1 ) à ( CH 16 ))
pourdénir le canal MIDI.
5) Appuyez sur la touche
PROG DIR
puis utilisez les touches chirées pour
saisir le numéro de preset.
6) Enn, appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le
boutonASSIGN.
Quand vous avez assigné l’un des deux boutons OCTAVE SHIFT à
la fonction de sélection directe du programme, le fait dappuyer
simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT n’a plus aucun effet !
4.3.8 Autres fonctions des boutons octaveshift
En mode ASSIGN, on peut assigner aux deux boutons OCTAVE SHIFT d’autres
fonctions que la sélection directe de Program Change ou la transposition
àl’octave :
a) Transposition par pas d’un demi-ton :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche
TRANSP +/-
.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche ENTER, la touche CANCEL ou le bouton ASSIGN.
Le fait dappuyer sur le bouton OCTAVE SHIFT droit (gauche) entraîne une
transposition d’un demi-ton vers le haut (vers le bas). Le fait dappuyer
simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT annule la transposition.
8 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
b) Navigation dans une bibliothèque de programmes :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche
PROG +/-
.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche ENTER, la touche CANCEL ou le bouton ASSIGN.
Le fait dappuyer sur le bouton OCTAVE SHIFT droit (gauche) sélectionne la
preset suivante (précédente) de l’appareil externe asservi. Le fait dappuyer
simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT sélectionne la preset 0 de la
banque actuelle.
c) Fonctions Control Change :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur le bouton OCTAVE SHIFT auquel vous voulez assigner un
ordre Control Change.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Dénissez le canal MIDI en appuyant sur l’une des 16 touches de canal
(de ( CH 1 ) à ( CH 16 )).
5) Appuyez sur la touche
CC
(
BUTTON ASSIGN
) puis saisissez un
numéro de Control Change à l’aide des touches chies du clavier.
6) Appuyez sur la touche ENTER, la touche CANCEL ou le bouton ASSIGN.
Quand vous avez assigné une fonction à l’un des deux boutons OCTAVE
SHIFT, le second bouton prend automatiquement la même fonction
que le premier mais de façon limitée. En effet, il ne sera en mesure
d’envoyer des ordres MIDI quaprès avoir été assigné à une fonction à
l’aide de la procédure ASSIGN.
Dès que vous avez assigné l’un des deux boutons OCTAVE SHIFT à un
canal MIDI individuel, le second bouton est automatiquement assigné
au canal MIDI en question. Cela est également valable si vous repassez
sur le canal MIDI GLOBAL CHANNEL.
4.3.9 nir le paramètre range (plage des valeurs
possibles) de la vélocité
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Utilisez les touches chirées pour dénir la sensibilité à la véloci
(voirtableau 4.1).
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le bouton ASSIGN.
TOUCHE COMPORTEMENT DE LA VELOCITE
0
OFF: la vélocité est xée à 110. Les modications de la pression sur les touches
n’entraînent aucune variation de volume.
1
SOFT: la vélocité réagit aux nuances les plus nes. La moindre variation
de pression sur les touches engendre des modications de volume
sonoreimportantes.
2
MEDIUM: la vélocité est normale. Les notes fraes (très) fortement produisent
un volume (très) élevé et les notes jouées (très) doucement ont un volume
sonore (ts) faible.
3 HARD: l’évolution du volume sonore est peu sensible aux variations devélocité.
4-9 Valeurs non valides.
Tab. 4.1 : Réglage de RANGE (plage des valeurs possibles) et conquence sur la vélocité
4.3.10 Ordre factory reset
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2a) Pour eectuer un FACTORY RESET (restauration des réglages d’usine)
partiel, appuyez simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT. Tousles
réglages mo-diés par lutilisateur sont alors remis en conguration d’usine.
La mémoire utilisateur USER MEMORY n’est quant à elle pasmodiée!
2b) Appuyez simultanément sur les touches ( 8 ), ( 9 ) et ( 0 ) pour
réaliser un FACTORY RESET. Dans ce cas, votre UMX réinitialise non
seulement la mémoire dusine FACTORY MEMORY mais également la
mémoire utilisateur USER MEMORY.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Pour nir, appuyez sur la touche ENTER. Au cas où vous changiez d’avis et
décidiez de ne pas réaliser de RESET(réinitialisation), appuyez une nouvelle
fois sur le bouton ASSIGN ou bien sur la touche CANCEL.
9 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
5. Caractéristiques Techniques
Connecteur USB
Type Type B; USB 1.1
Connecteur MIDI
Type Sortie DIN 5 broches
Commandes
Continues Molette avec retour en position centrale
Molette sans retour en position centrale
8 encodeurs
1 fader
A commutation 12 boutons-poussoirs
Clavier :
UMX610 61 touches sensibles à la vélocité
UMX490 49 touches sensibles à la vélocité
Entree de Commutation
Connecteur Jack mono de 6,3 mm avecidentication
automatique de la polari
Alimentation Electrique
USB
Piles 3 piles 1,5 volt au mignon (Type « AA »)
Connecteur secteur Embase DC de 2 mm, centre négatif
Bloc dalimentation 9 V, 100 mA DC, stabilisé
Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz
Chine/Corée 220 V~, 50 Hz
U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 5060 Hz
Consommation électrique
UMX610 Max. 0,9 W
UMX490 Max. 0,9 W
Dimensions/Poids
Dimensions (L x H x P)
UMX610 215 x 97 x 990 mm
UMX490 215 x 97 x 825 mm
Poids
UMX610 4,689 kg
UMX490 3,904 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produitspour vous garantir la
meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent doncêtre effectuées sans notification préalable.
C’est pourquoi les caractéristiques et laconfiguration physique des produits peuvent différer des spécifications et
illustrationsprésentées dans ce manuel.
10 U-CONTROL UMX610/UMX490 Manuel d’utilisation
6. Annexe
Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00 Bank select 32 Bank select LSB 64 Damper Pedal (Sustain) 96 Data Entry +1 (Increment)
01 Modulation 33 Modulation LSB 65 Portamento On/O 97 Data Entry -1 (Decrement)
02 Breath Controller 34 Breath Controller LSB 66 Sostenuto On/O 98 NRPN LSB
03 Controller 3 (undened) 35 Controller 35 (undened) 67 Soft Pedal On/O 99 NRPN MSB
04 Foot Controller 36 Foot Controller LSB 68 Legato Footswitch 100 RPN LSB
05 Portamento Time 37 Portamento Time LSB 69 Hold 2 101 RPN MSB
06 Data Entry MSB 38 Data Entry LSB 70
Sound Controller 1
(Sound Variation)
102 Controller 102 (undened)
07
Channel Volume
(formerly Main Volume)
39
Channel Volume LSB
(formerly Main Volume)
71
Sound Controller 2
(Resonance/Timbre)
103 Controller 103 (undened)
08 Balance 40 Balance LSB 72 Sound Controller 3 (Release Time) 104 Controller 104 (undened)
09 Controller 9 (undened) 41 Controller 41 (undened) 73 Sound Controller 4 (Attack Time) 105 Controller 105 (undened)
10 Pan 42 Pan LSB 74
Sound Controller 5
(Cut-o Frequency/Brightness)
106 Controller 106 (undened)
11 Expression 43 Expression LSB 75 Sound Controller 6 (Decay Time) 107 Controller 107 (undened)
12 Eect Control 1 44 Eect Control 1 LSB 76 Sound Controller 7 (Vibrato Rate) 108 Controller 108 (undened)
13 Eect Control 2 45 Eect Control 2 LSB 77 Sound Controller 8 (Vibrato Depth) 109 Controller 109 (undened)
14 Controller 14 (undened) 46 Controller 46 (undened) 78 Sound Controller 9 (Vibrato Delay) 110 Controller 110 (undened)
15 Controller 15 (undened) 47 Controller 47 (undened) 79 Sound Controller 10 (undened) 111 Controller 111 (undened)
16 General Purpose 1 48 General Purpose 1 LSB 80 General Purpose 5 112 Controller 112 (undened)
17 General Purpose 2 49 General Purpose 2 LSB 81 General Purpose 6 113 Controller 113 (undened)
18 General Purpose 3 50 General Purpose 3 LSB 82 General Purpose 7 114 Controller 114 (undened)
19 General Purpose 4 51 General Purpose 4 LSB 83 General Purpose 7 115 Controller 115 (undened)
20 Controller 20 (undened) 52 Controller 52 (undened) 84 Portamento Control 116 Controller 116 (undened)
21 Controller 21 (undened) 53 Controller 53 (undened) 85 Controller 85 (undened) 117 Controller 117 (undened)
22 Controller 22 (undened) 54 Controller 54 (undened) 86 Controller 86 (undened) 118 Controller 118 (undened)
23 Controller 23 (undened) 55 Controller 55 (undened) 87 Controller 87 (undened) 119 Controller 119 (undened)
24 Controller 24 (undened) 56 Controller 56 (undened) 88 Controller 88 (undened) 120 All Sound O
25 Controller 25 (undened) 57 Controller 57 (undened) 89 Controller 89 (undened) 121 Reset All Controllers
26 Controller 26 (undened) 58 Controller 58 (undened) 90 Controller 90 (undened) 122 Local Control On/O
27 Controller 27 (undened) 59 Controller 59 (undened) 91 Eects 1 Depth (Reverb) 123 All Notes O
28 Controller 28 (undened) 60 Controller 60 (undened) 92 Eects 2 Depth (Tremolo) 124 Omni Mode O
29 Controller 29 (undened) 61 Controller 61 (undened) 93 Eects 3 Depth (Chorus) 125 Omni Mode On
30 Controller 30 (undened) 62 Controller 62 (undened) 94 Eects 4 Depth (Celeste/Detune) 126 Poly Mode O/Mono Mode On
31 Controller 31 (undened) 63 Controller 63 (undened) 95 Eects 5 Depth (Phaser) 127 Poly Mode On/Mono Mode O
Tab. 6.1 : Récapitulatif des 128 Control Changes MIDI
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer UMX490 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à