ProForm PETL6102 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre website à
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PETL61021
Nº. de Série
Nº. de Pièce 196735 R0603A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL61021)
le NOM du produit (PROFORM
®
10.5 QM tapis roulant)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
33-130 86 56 81
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (ex-
ceptés les jours fériés)
ATTENTION :
lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTA DES
PIECES.
23
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman-
dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics. Pour mea-
surer votre pouls durant votre entraînement, utiliser le
moniteur cardique du torse.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré-
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
322
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-
SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
19.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
PROBLÈME: l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos i.FIT.com sont utilisés.
SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinai-
son change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison mi-
nimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 8.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile
au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tour-
nez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur
la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile
CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus,
assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement
dans l’unité du détecteur. Replace the battery cover and turn it to the
closed position.
Pile
CR2032
Rondelle en
Caoutchouc
b
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous aver-
tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’en-
traîneur personnel décrive le changement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les change-
ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de vi-
tesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain pro-
gramme du CD ou de la vidéo.
23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
24. Vérifiez et correctement serrez toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
DANGER : veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajus-
tements autres que ceux décrits dans ce ma-
nuel ne doivent être effectués que par un re-
présentant de service autorisé.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4 21
Les autocollants illustrés ont été collés sur votre
tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui
contient l’information en quatre langues. Placez les
autocollants en français pardessus les autocollants
en anglais aux endroits indiqués.
Si un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez contacter notre Département de Service à la
Clientèle pour commander un nouvel autocollant
(référez-vous aux renseignements au dos de ce ma-
nuel).
Remarque : cet autocollant est
à 50% de sa taille actuelle.
Localisez le Capteur Magnétique (18) et l’Aimant
(101) du côté gauche de la Poulie (78). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’en-
viron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de 3/4”
(24) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME :
le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION :a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
TATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux bou-
lons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm.
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la cour-
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in-
sérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pen-
dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, première-
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour ; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et
faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la cour-
roie de marche soit centrée.
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10
cm. Faites attention de garder la courroie centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi-
nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
8–10 cm
b
b
a
101
18
24
3 mm
78
Vue d’en
Haut
20 5
Rampe
Console
Bouton de
Verrouillage
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Courroie de Marche
Roue Avant
Repose-Pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille d’Eau
non incluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
10.5
QM. Le tapis roulant 10.5 QM offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de bé-
néficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 10.5 QM
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
vice à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis rou-
lant est le PETL61021. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis rou-
lant (référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
tions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s'allume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indi-
qué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le dis-
joncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrup-
teur.
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la
position On.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, at-
tendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION :a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Baissez doucement
les Montants (64) jusqu’au sol. Retirez les trois Petite
Vis (37) indiquées.
Soulevez les Montants (64) à la position verticale.
Faites pivoter le Capot (1) pour le retirer.
Déclenché
c
Enclenché
Position
On
d
64
37
1
64
a
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution le tapis roulant à la position verticale.
Insérez une des Jambes d’Estension (55) dans le tapis
roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe
d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin
de la Base (44) est en bas. Il sera peut-être nécessaire
de renverser les Montants (64) en avant alors que vous
insérez la Jambe d’Extension.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la
même manière.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez douce-
ment les Montants (64) comme illustré. Remarque : pour
faciliter l’opération, placez votre pied sur une des Roues
(58) quand vous faites basculer les Montants. Assurez-
vous que les Jambes d’Extension (55) restent dans
les Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (55) avec une Vis
(35), une Vis Longue (107), et un Coussin de la Base
(44) comme illustré.
Remarque : un Coussin de la Base (44) de remplace-
ment peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres
est usé ou a besoin d’être changé.
64
55
1
35
107
107
44
55
44
35
55
64
58
6 19
44
2
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l‚inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l‚inclinaison n‚est pas réglée au ni-
veau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
d‚alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués. ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utili-
ser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Elevez le
tapis roulant jusqu'à ce que la gâche dépasse la goupille
du loquet. Insérez la clé de verrouillage dans le verrou.
Assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la po-
sition de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous
que la clé est complètement insérée dans le verrou
1. Tenez las rampes et placez un pied contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers
l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacer
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur le roue et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EM-
PLOI
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre
main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce
que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec vos deux mains, et lentement abaissez le
tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos droit.
1
Base
Roues
Bouton de
Verrouillage
Clé
Verrou
Fermé
Ouvert
2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc .
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net-
toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
AVERTISSEMENT : ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
18
7
5
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche
en Mousse (31) est sous la Base de la Console (38)
comme indiqué. Serrez la Vis (35) dans la Poignée
Gauche en Mousse comme indiqué. Remarque : vous
aurez peut-être besoin de tirer sur le côté de la Poignée
Gauche en Mousse pour aligner la Vis avec le trou dans
le Montant (64).
Attachez la Poignée Droite en Mousse (pas indiqué) et
l’autre Rallonge d’Extension (pas indiqué) comme décrit à
l’étape 4 et à cette étape.
Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus
lorsque l’assemblage est terminé.
35
31
64
38
4. Insérez une Rampe d’Extension (34) dans le poteau
dans le Montant (64) gauche. Alignez les trous dans la
Rampe d’Extension avec les trous dans le poteau. Si né-
cessaire, tapez la Rampe d’Extension avec un maillet en
caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, atta-
chez la Rampe d’Extension en serrant les trois Vis (35)
dans les trous indiquées. Remarque : s’il y a seule-
ment un trou dans le haut du poteau, serrez la troi-
sième Vis dans le trou dans le côté gauche du po-
teau.
Identifiez la Poignée de la Poignée Gauche en Mousse
(31), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la
Poignée Gauche en Mousse le plus loin possible sur le
poteau sur le Montant (64) gauche. Il sera peut être né-
cessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la
Rallonge d’Extension (34).
35
64
31
Fente
35
Poteau
34
4
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec pré-
caution les Montants (64) en arrière à la position verticale.
Attachez l'
Groupe de Verrouillage (32) et la Bague
d'Espacement du Loquet (46) au Montant (64) gauche
avec deux Vis (35) comme indiqué.
32
46
35
64
Suivez vos progrès avec la piste et les quatre
affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, et retirez la clé
de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les différents
indicateurs sur la console restent allumés
après que la clé est retirée, la console est dans
le mode “demo.” Référez-vous à la droite et
éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console a comme caractéristiques un mode d’infor-
mation qui garde l’information le nombre total d’heures
que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de
mile que la courroie a parcourue. Le mode d’informa-
tion vous permet aussi d’alterner entre les miles et les
kilomètres par heure. En plus, le mode d’information
vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
(o kilomètres) que la courroie
a parcouru.
L’affichage Temps/Inclinaison
indiquera le nombre total
d’heures que le tapis roulant
a été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, appa-
raîtra à l’affichage Vitesse.
Appuyez la touche Vitesse
pour changer l’unité de me-
sure.
IMPORTANT : l’affichage
Calories/Watts/Pouls de-
vrait être vide. Si la lettre “d”
apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant
est en démonstration dans un magasin. Lorsque la
console est dans le mode demo, le cordon d’alimenta-
tion peut être branché, la clé peut être retirée de la
console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront
automatiquement dans un ordre préréglé, cependant
les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Pouls
lorsque le mode information est sélectionné, ap-
puyez la touche Vitesse
pour que l’affichage soit
vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
9
8
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
21). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
8
17
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir
les programmes de base, les programmes audio, et
video directement depuis l'internet. D'autres options
seront a disposition tres bientot. Pour les details voir :
www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINA-
TEUR à la page 14. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un four-
nisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de
système et de logiciel (software) supplémentaire peu-
vent être trouvés sur notre site sur l’internet.
Ensuite, assurez-vous que
l’interrupteur on/off près
du cordon d’alimentation
soit à la position on. En
plus, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
proprement branché, (référez-vous à la page 9).
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et
les différents indicateurs s’allumeront.
Appuyez la touche Mode.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre notre website,
appuyez la touche
Mode. L’indicateur
iFIT.com s’allumera.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur l’in-
ternet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utili-
ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta-
chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique vous
indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du
tapis roulant sont entrain de changer. ATTEN-
TION : Écoutez toujours pour le son électro-
nique et préparez-vous pour les changements
de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le
prochain son électronique se fait entendre, la
vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la pro-
chaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo-
bile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurez-
vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Inclinaison n’est pas
entrain de clignoter. En plus, assurez-vous
que le câble audio soit correctement branché,
qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se
soit pas entortillé autour du cordon d’alimen-
tation.
7
6
5
4
3
2
1
Position
On
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-des-
sous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de la-
sangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité du dé-
tecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l'extrémité de l'unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l'avant de l'unité du moniteur.
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre poi-
trine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moni-
teur cardiaque du
torse. Ajustez la
longueur de la
sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du
torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant
votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur
cardiaque du torse sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
Séchez complètement le moniteur après chaque utili-
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moni-
teur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10° C.
Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc-
tionner avec des personnes qui ont des rythmes car-
diaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventricu-
laires, des éclats de tachycardie et des battements irré-
guliers du coeur.
Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
d'autre sources. Si vous soupçonnez un problème, es-
sayez de changer le tapis roulant de place.
La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
22).
Sangle
Languette
Unité du Moniteur
Languette
Unité du
Moniteur
Boucle
16 9
Pressez le bouton Marche sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Note : si l’affichage Temps/Inclinaison
clignote, appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse
. Le tapis roulant ne répondra pas au
programme CD ou vidéo si l’affichage Temps
/Inclinaison clignote.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
son électronique vous indiquera quand la vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à
changer. ATTENTION : écoutez toujours pour
le son (bip) et préparez-vous pour les change-
ments de vitesse et/ou d’inclination. Quelque
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel dé-
crive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
son (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’in-
clinaison vont changer à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1,0 km/h.
Quand le prochain son se fera entendre, la vi-
tesse et l’inclinaison changeront à la pro-
chaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter.
Remarque : pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou re-
tirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 15.
Remarque: si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique se fait entendre :
• assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est al-
lumé et que l’affichage Temps/Inclinaison
n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Watts clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse
sur la console.
• ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• si vous utilisez votre lecteur CD portable et le
CD saute, placez votre lecteur CD sur le sol
ou sur une surface plane et non pas sur la
console.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
chages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, et retirez la clé
de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les différents
indicateurs sur la console restent allumés
après que la clé est retirée, la console est dans
le mode “demo.” Référez-vous à la page 18 et
éteignez le mode demo.
ATTENTION : enlevez toujours le CD et la vi-
déocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
6
5
4
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la lan-
guette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glis-
ser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plas-
tique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de
plastique. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cor-
don d’alimentation dans la prise de courant qui est correcte-
ment installée et qui est mis à la terre conformément aux codes
et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est
pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant—si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
Languette
Attache en
Plastique
Boîte en
Ferrite
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-
vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous à la BRAN-
CHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 14.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto-
scope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclu. Branchez l’adapta-
teur dans l’adaptateur-Y RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez
l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 13.
Vérifiez que le bouton
on/off près du cordon d’ali-
mentation est à la position
on. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
correctement branché (réfé-
rez-vous à la page 9).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la
pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la
page 10), et glissez la pince à la ceinture de votre vête-
ment. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD
ou la vidéo iFIT.com. Remarque : les instructions in-
clues dans la pochette du CD décrivent comment
utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PRO-
FORM. Certaines instructions pourraient ne pas
être applicables pour ce tapis roulant en particulier.
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand la clé est insérée, les quatre affichages et
les différents indicateurs sur la console vont s’allu-
mer.
Pressez le bouton Mode.
Quand la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser le programme
d’un CD ou d’une vidéo
iFIT.com, pressez le
bouton Mode. L’indica-
teur iFIT.com s’allumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-
déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
3
2
1
10 15
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique
sur la console. Tous les autocollants sur la console
sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même infor-
mation dans quatre langues. Décollez l’autocollant en
français et placez-le pardessus l’autocollant en an-
glais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinai-
son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la
piste et les quatre affichages vous fourniront continuel-
lement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur car-
diaque du torse.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio (disponible dans les magasins
de matériel électronique), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, or-
dinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cas-
sette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les
programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous
préviennent quand vous devez changer votre cadence
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dy-
namique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux pro-
grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes à la
page 11. Pour utiliser les programmes vidéo et CD,
voir la page 15. Pour utiliser les programmes directe-
ment depuis notre site sur l’Internet, voir la page 17.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Pince
Affichages
Affichages
Indicateur Manuel
CONSOLE DIAGRAM
Piste
Indicateur iFIT.com
Clé
Remarque : S’il y a une feuille de
plastique enlevez-la.
Touche Marche
Touche
Arrêt
Touche Mode
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
B
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
RCA Adaptateur-Y
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS iFIT.COM
Position
On
14 11
POUR COMMENCER
Avant de faire fonctionner
la console, assurez-vous
que l’interrupteur on/off
près du cordon d’alimenta-
tion être à la position On.
Assurez-vous que enlevez
la clé de la console et que le cordon d’alimentation est
correctement branché (voir la page 9).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repose-pied. Trouvez la pince attachée
sur la clé (voir le dessin à la page 10) et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insé-
rez la clé dans la console. Testez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en ar-
rières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit ent miles ou en kilomètres (voir Affichage
Vitesse à la page 12). Pour plus de simplicité, toutes les
instructions dans ce manuel font références aux miles.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insé-
rée, les quatre affi-
chages et les différents
indicateurs s’allume-
ront.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé-
rée, le manuel mode
sera sélectionné,
comme indiqué parl'in-
dicateur manuel (M). Si
l'indicateur iFIT.com
est allumé, appuyez la touche Mode pour sélec-
tionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la cour-
roie désirée en appuyant les touches Vitesse
et
. Pour changer la programmation de la vitesse ra-
pidement, appuyez les touches Vitesse Rapide
(QUICK SPEED). Remarque : une fois les touches
appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques
secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Inclinaison commencera à cli-
gnoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse
.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une des
touches est appuyée, l’in-
clinaison changera de
0,5%. Les touches peuvent être tenu appuyées
pour changer l'inclinaison rapidement. Remarque :
une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinai-
son sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste et les quatre
affichages.
La piste—La
piste au centre de
la console repré-
sente une dis-
tance de 1/4 de
mile.
Alors que
vous vous exer-
cez, les indicateurs
autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors,
un nouveau tour de piste commencera.
L’affichages Distance/
Tours—Cette affichage
indique la distance que
vous avez parcourue en
courant ou marchant et le
nombre de tour de piste
que vous avez effectué (un tour est égale à 1/4 de
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toute quelques secondes comme indiqué par les
flèches à l’affichage.
5
4
3
2
1
On
Position
Flèche
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta-
teur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas uti-
lisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur-Y
RCA
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Speakers
12 13
Affichages Temps/
Inclinaison—Cet affi-
chage indique le temps
écoulé et le niveau d’in-
clinaison. L'affichage al-
ternera entre un nombre
et un autre chaque quelques secondes, comme
indiqué par les flèches à l'affichage. Remarque :
lorsque les touches sont appuyées, cet affichage
indiquera l'arrangement d'inclinaison actuel.
L’affichage Calories/
Watts/Pouls—Cette affi-
chage indique le nombre
approximatif de calories
que vous que brûlées et
votre énergie actuelle en
watts. Chaque quelques
seconde, l’affichage changera d’un nombre à
l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affi-
chage. Cette affichage indiquera aussi votre pouls,
lorsque le moniteur cardiaque du torse est utilisé.
L’affichage Vitesse
Cette affichage indique
la vitesse de la courroie.
Remarque : la console
peut indiquer soit les
miles ou les kilomètres
par heure. Pour détermi-
ner quelle unité de me-
sure est sélectionné, tenez la touche Arrêt ap-
puyée tout en insérant la clé dans la console. Un
“E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche
Vitesse
pour changer l’unité de mesure, lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et
réinsérez-la.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si
les affichages et les différents indicateurs sur
la console restent allumés après que la clé est
retirée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
6
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 13 et 14 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-
cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope. Référez-vous à la page 15 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Référez-vous à la page 14 pour les instructions
de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une fourche. Branchez la fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référez-
vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
B
PHONES
C
PHONES
PHONES
Écouteurs
B
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Câble
Audio
Écouteurs
LISTA DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL61021 R0603A
34
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour réfé-
rences ultérieures.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-
cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
Nº.
Qté. Description
1 1 Capot du Moteur
2 3 Rondelle de Nylon
3 8 Boulon de Pivot
4 1 Courroie du Moteur
5* 1 Assemblage du Moteur
6 1 Volant
7 1 Moteur
8 2 Rondelle du Montant
9 4 Vis de la Console
10 1 Ecrou de la Roue
Avant
11 1 Boulon Pivot du
Moteur
12 2 Boulon de Pivot du
Montant
13 1 Sangle du Torse
14 1 Écrou de Tension du
Moteur
15 1 Rondelle du Moteur
16 1 Ecrou du Moteur
Pivotant
17 1 Boulon de Tension du
Moteur
18 1 Capteur Magnétique
19 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison de 2”
20 1 Pince du Capteur
Magnétique
21 1 Cadre d’Élévation
22 1 Rondelle Étoilée du
Moteur
23 1 Support du Contrôleur
24 10 Vis de 3/4”
25 1 Contrôleur
26 1 Bobine d’Induction
27 1 Tableau du Courrant
28 1 Tampons en
Plastiques
29 1 Support du Plateau
d’Alimentation
30 1 Clé/Pince
31 1 Poignée Gauche en
Mousse
32 1 Groupe de
Verrouillage
33 15 Petite Vis
34 2 Rampe d’Extension
35 16 Vis
36 1 Fil de iFIT.com
37 33 Petit Vis
38 1 Base de la Console
39 1 Embout du Montant
40 1 Dos de la Console
41 1 Porte Livre
42 1 Console
43 1 Poignée Droite en
Mousse
44 8 Coussin de la Base
45 2 Vis de la Plateforme
(Arrière)
46 1 Bague d’Espacement
du Loquet
47 1 Vis de Mise à la Terre
48 1 Rondelle de Mise à la
Terre
49 1 Fils Supérieur
50 1 Porte-Boisson Droit
51 1 Cadre
52 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison
53 2 Autocollant
d’Avertissement
54 2 Bague Pivot du
Moteur
55 2 Jambe d’Extension
56 2 Boulon de la Roue
57 2 Rondelle Etoilée du
Rouleau
58 2 Roue
59 1 Moteur d'Inclinaison
60 1 Support d’Arrêt
61 1 Kit du Cordon
d’Alimentation
62 1 Réceptacle
63 2 Autocollant de l'Élec-
tricité Statique
64 1 Montant
65 1 Coupe-Circuit
66 1 Écrou de Fil Audio
67 1 Interrupteur On/Off
68 1 Panneau Ventral
69 1 Fil Audio
70 2 Boulon Pivot du Cadre
71 2 Embout de la Base
72 4 Isolateur
73 2 Guide de Courroie
74 4 Vis du Guide de la
Courroie
75 4 Vis de la Plateforme
76 1 Coussinet du Pied
(droit)
77 1 Courroie de Marche
78 1 Rouleau Avant/Poulie
79 1 Coussinet du Pied
(gauche)
80 1 Plateforme de Marche
81 9 Attache-Câble 8”
82 4 Vis du Système Élec-
tronique
83 3 Support de l’Attache
84 2 Attache Flexible
85 1 Fil du Pouls
86 1 Manche Pivot du
Moteur
87 1 Rouleau Arrière
88 1 Pied Arrière (droit)
89 1 Fil Contrôle du Moteur
90 1 Prise iFIT.com
91 2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
92 2 Rondelle d’Ajustement
du Rouleau
93 1 Embout Arrière (Droit)
94 1 Clé Hexagonale
95 1 Pied Arrière (gauche)
96 1 Embout Arrière
(Gauche)
97 1 Autocollant
d’Avertissement
98 2 Vis de la Plaque du
Loquet
99 1 Plaque du Loquet
100* 2 Assemblage de la
Jambe d’Extension
101 1 Aimant
102 1 Attache du Capot
Ventral
103 1 Détecteur du Pouls du
Torse
104 1 Fourche
105 1 Filtre
106 1 Fil Mise à Terre
107 2 Vis Longue
108 1 Ecrou de Mise à la
Terre
109 1 Boîte en Ferrite
110 1 Fil de Filtre
# 1 Fil Blanc 14”, 2F
# 1 Fil Blanc 8”, 2F
# 1 Fil Bleu 10”, 2F
# 1 Fil Bleu 4”, 2F
# 1 Fil vert 10”, M/F
# 1 Fil Vert de 8”, F/R
# 1 Fil Noir 4”, 2F
# 1 Fil Rouge 4”, M/F
# 1 Fil Bleu 14”, 2F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
* Inclus toutes les pièces illustrées
dans l’encadré
Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
33
33
40
33
33
33
31
35
52
3
60
59
56
3
55
58
44
35
53
100*
35
35
38
49
9
9
109
26
1
37
13
24
18
22
21
20
4
3
8
79
99
91
97
45
96
33
35
94
57
87
93
91
92
33
35
88
80
45
106
35
84
83
24
81
33
72
75
73
74
33
72
70
78
77
75
76
70
75
75
69
72
33
73
33
37
72
35
67
66
65
62
35
68
37
35
35
64
30
63
74
98
16
17
15
5*
6
7
14
3
12
11
3
8
10
33
24
82
82
23
27
29
28
95
51
90
89
36
92
57
85
101
102
103
61
2
86
54
54
2
82
82
25
37
105
104
41
42
39
39
34
35
35
32
43
34
35
35
46
63
50
3
56
55
58
44
35
35
44
35
35
44
19
3
35
44
35
44
35
47
49
48
12
3
71
71
100*
108
12
3
53
44
107
107
110
111
82
35
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL61021 R0603A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ProForm PETL6102 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire