JVC UX-LP55BE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
2 4
Connexions
Fonctionnement de base et commun
Accessoires fournis
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents.
• Télécommande, RM-SUXLP6R (× 1)
• Pile bouton au lithium CR2025 (× 1)
– La pile a été installée dans la télécommande à
l’expédition de l’usine.
• Antenne FM (× 1)
• Feuille de protection (× 1)
Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre
revendeur.
Préparation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois,
retirez la feuille isolante.
Pour remplacer la pile dans de la télécommande
REMARQUES:
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants.
Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un
incendie:
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la
pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au
rebut ou de la ranger.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets
similaires.
Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la
régulation fédérale, régionale ou locale.
Opérations de base des disques/périphériques USB à
mémoire de grande capacité
Pour
Appuyez sur
Indication/résultat
Lecture d’un
disque
CD
Le numéro de la plage actuelle et la durée de
lecture écoulée apparaissent.
Pendant la lecture, appuyez de nouveau sur la
touche pour mettre en pause.
Lecture d’un
périphérique USB
à mémoire de
grande capacité
USB
Arrêter la lecture Quand la lecture est arrêtée, le nombre total
de plage et la durée totale de lecture (pour les
fichiers MP3/WMA, le numéro de groupe et le
numéro de plage) apparaissent.
Choisissez une
plage
Choisissez les plages suivantes.
Pour retourner au début de la plage actuelle ou
d’une plage précédente.
Choisissez
un groupe
(MP3/WMA
uniquement)
UP
Choisissez les groupes suivants.
DOWN
Choisissez les groupes précédents.
Recherche vers
l’avant/recherche
vers l’arrière
Maintenez la touche pressée pour avancer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, relâchez la touche.
Maintenez la touche pressée pour avancer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur 6.
Maintenez la touche pressée pour reculer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, relâchez la touche.
Maintenez la touche pressée pour reculer
rapidement la plage pendant la lecture.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur 6.
Changer
l’information affichée
DISPLAY
Appuyez répétitivement.
REMARQUES:
Si aucun disque n’est inséré ou aucun périphérique USB à mémoire de grande
capacité n’est connecté, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît sur l’affichage principal.
Si aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque ou le périphérique USB à
mémoire de grande capacité, “NO PLAY” ou “NO DATA” apparaît sur l’affichage principal.
Pour commencer
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité
Cette chaîne peut reproduire...
– les CD.
– CD-R/CD-RW enregistré au format CD audio (CD-DA) ou fichiers MP3/WMA
enregistrés au format ISO 9660.
Périphérique USB à mémoire de grande capacité contenant des fichiers MP3/WMA.
• Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA, l’indicateur MP3 ou WMA s’allume.
Insertion d’un disque (sur la chaîne uniquement)
1
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le plateau
à disque.
2
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le
sur la rainure intérieure du plateau à disque.
3
Appuyez sur cette touche pour fermer le plateau
à disque.
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande
capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel
qu’un périphérique USB à mémoire flash, un lecteur MP3, un lecteur de carte
multimedia, etc. à la chaîne.
REMARQUES:
Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la
longueur est inférieure à 1 m.
Le périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé par la prise USB
MEMORY quand la chaîne est sous tension. (Certains périphériques USB à mémoire de
grande capacité peuvent être chargés par la prise USB uniquement quand “USB” est
choisi comme source.)
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY du systéme.
Ne déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité quand la chaîne
est sous tension. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et
du périphérique.
Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les du périphérique USB de
mémoire de grande capacité. Dans ce cas, déconnectez puis reconnectez le périphérique
USB de mémoire de grande capacité après avoir mis la chaîne hors tension.
Interdiction de l’éjection du disque (sur la chaîne uniquement)
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse
éjecter le disque en place.
1
Pendant qu’aucun périphérique n’est connecté, choisissez
“USB” comme source.
2
Appuyez brièvement.
3
Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure
3
Répétition de la lecture—Lecture répétée
1
REPEAT
Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier le mode de
répétition de la façon suivante:
: Répète la plage actuelle (ou spécifiée).
: Répète toutes les plages du groupe actuel
(MP3/WMA uniquement).
ALL: Répète toutes les plages.
Pas d’indicateur (hors service): Lecture normale
2
CD
USB
ou
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture de
programme
1
PROGRAM
Quand l’appareil est arrêté, appuyez sur cette touche de façon
que l’indicateur PRGM (programme) s’allume.
2
ou
Choisissez un numéro de plage.
3
SET
Appuyez sur la touche pour programmer la plage choisie.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les autres plages souhaitées.
• Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PRG FULL” apparaît.
5
CD
USB
ou
Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé.
Opérations pour la lecture de programme (pendant que le mode de lecture
programmée est arrêté)
Pour vérifier le contenu programmé, appuyez répétitivement sur SET.
Pour ajouter des plages, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus après que “- - -”
apparaît sur l’affichage quand vous appuyez répétitivement sur SET.
Pour effacer ou quitter le programme, appuyez sur 7.
– Le programme mémorisé n’est pas conservé.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire
1
RANDOM
Appuyez sur la touche de façon que l’indicateur RND (lecture
aléatoire) s’allume et la lecture dans un ordre aléatoire démarre.
Opérations pour la lecture aléatoire
Pour sauter une plage, appuyez sur ¢.
Pour retourner au début de la plage actuelle, appuyez sur 4.
Pour quitter la lecture aléatoire, appuyez sur RANDOM pendant la lecture de
façon que l’indicateur RND (aléatoire) disparaisse.
Pour
Appuyez sur
Indication/résultat
Système
Télécommande
Mettre de l’appareil
sous/hors tension
(en attente)
Le témoin STANDBY s’allume/s’éteint sur la chaîne.
Choisissez une
source
CD
• Référez-vous à “Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de
grande capacité” à la page 4.
USB
iPod
• Voir “Écoute d’un iPod/Affichage d’images sur le iPod” à la page 5.
AUDIO IN
TUNER
Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir “TUNER FM” ou
“AUDIO IN”.
• Pour “TUNER FM”, référez-vous à “Écoute d’émissions FM” à la page 5.
Pour “AUDIO IN”, référez-vous à “Écoute d’un autre appareil” à la page 6.
Ajustez le volume
VOLUME
Plage d’ajustement: Niveau 0 (“VOL MIN”) à Niveau 40 (“VOL MAX”).
Coupez le volume
momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le
niveau de volume.
Accentuer le son
(Sound Turbo)
*
SOUND TURBO
L’indicateur S.TURBO s’allume.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
Renforcer les sons
graves (Hyper Bass
Sound)*
HBS
L’indicateur BASS s’allume.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
Ajustez la tonalité
(Bass/Treble)
VOLUME
BASS/TREBLE
Appuyez une fois sur la touche pour ajuster le niveau des graves;
appuyez deux fois sur la touche pour le niveau des aigus, puis, appuyez
sur VOLUME +/–.
Plage d’ajustement: –3 à +3.
Assombrir l’affichage
DIMMER
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage et du témoin
d’illumination.
Pendant que la chaîne est sous tension...
Régler l’horloge et la
minuterie
Pour le réglage de l’horloge, voir “Réglage de l’horloge et utilisation des
minuteries” à la page 6.
Changer
l’information affichée
DISPLAY
Les informations affichées changent, comme suit.
FM: Frequence = (PS)* = (PTY)* = (RT)* = Horloge
CD: Durée écoulée de la plage actuelle =Horloge
MP3/WMA: Durée écoulée de la plage actuelle = Balise ID3 = Groupe/
plage actuel =Horloge
* Uniquement quand le Radio Data System est reçu.
* Sound Turbo et Hyper Bass Sound ne peuvent pas être utilisés en même temps.
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après
que toutes les connexions sont terminées.
Vue arrière
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Déconnectez l’antenne FM fournie et
connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure en utilisant un connecteur de
type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Antenne FM (fournie)
Reprise de la lecture (RESUME)
Appuyez sur RESUME pour mettre en service la reprise de la lecture de façon que
l’indicateur RESUME s’allume.
Quand vous arrêtez la lecture à l’aide de l’une des opérations suivantes, la chaîne
mémorise le début de la plage en cours pour un disque ou le périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Appuyer une fois sur 7
En modifiant la source
Lors que vous démarrez à nouveau la lecture, elle commence à partir du début de la
plage où vous avez arrêtez la lecture.
Pour annuler la position mémorisée,
appuyez sur 7 pendant que la lecture est arrêtée,
ouvrez le plateau à disque ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
Quand vous annule a position mémorisée et démarrez la lecture, la lecture démarre
à partir de la première plage.
Pour mettre hors service la reprise de la lecture, appuyez de nouveau sur RESUME.
REMARQUE:
Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture aléatoire.
ATTENTION:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type
de pile ou un type équivalent.
REMARQUES:
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises,
cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à
l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises
d’enceinte: couleur rouge à (+) et couleur noire à (–).
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties
métalliques de la chaîne.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Pour connecter l’antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM
Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant.
Prise PHONES
Cordon à mini-fiche stéréo
Pile bouton au lithium
(numéro du produit: CR2025)
Noir
À partir de
l’enceinte
gauche
À partir de
l’enceinte
droite
LVT2263-006A FR_UX-LP55[E]1
Pour connecter
le moniteur (non
fourni)
Cordon vidéo
(non fourni)
REMARQUE:
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement
haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors
de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
Utilisation d’un casque d’écoute
• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les
oreilles.
– Connecter un casque d’écoute met hors service les enceintes.
– Les ajustements du son affectent aussi le son du casque d’écoute.
• Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, aucun son n’est sorti par le casque d’écoute connecté au
système.
• Les opérations des pages 4 à 6 sont expliquées en utilisant la télécommande, sauf mention contraire.
Cependant, si la chaîne possède des noms de touches identiques ou similaires, ces touches peuvent
être utilisées pour les opérations.
• Dans ce manuel, “iPod” est utilisé à la fois pour iPod, iPod touch et pour iPhone. Quand on fait
référence en particulier à un iPod touch ou à un iPhone, “iPod touch” ou “iPhone” est utilisé.
Moniteur
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil
de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être
placé dans les zones indiquées par les dimensions dans
l’illustration.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins
dix centimètres de hauteur.
Mises en grade, précautions et indications
diverses
ATTENTION
La touche
, quelle que soit sa position, ne coupe pas la
ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement
l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif
de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit
être prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si
les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au
rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni
le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous
absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de
la prise secteur murale.
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou
de déplacer la chaîne.
• Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon
d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car
cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou
d’autres accidents.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes
températures
• Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou
poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du système, mettez-le hors
tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale,
puis consultez votre revendeur. Utiliser le système dans cet
état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas le système directement aux rayons du soleil
ni ne le placez près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisissez un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop
froid—entre 5˚C et 35˚C.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit sujet aux
vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage
à la chaîne
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une
épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans le
système.
• N’obstruez pas les évents d’aération.
Il n’y a aucun élément réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil. En cas d’anomalie, débrancher
le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur.
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
UX-LP55B
—Composée du CA-UXLP55B et du SP-UXLP55B
UX-LP55W
—Composée du CA-UXLP55W et du CA-UXLP55W
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
ATTENTION:
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
Informations relatives à l’élimination des appareils et
des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb
en dessous du
symbole des
piles indique
que cette pile
contient du
plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela
signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers à la fin de
leur cycle de vie. Ces produits devraient
être amenés aux centres de pré-collecte
appropriés pour le recyclage des appareils
électriques/électroniques et des piles pour
traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et
la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière
correcte, vous contribuez à la conservation
des ressources naturelles et à la
prévention d’effets négatifs éventuels
sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres
de pré-collecte et de recyclage de ces
produits, contactez votre service municipal
local, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous
les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez
notre page Web, http://www.jvc.eu/,
afin d’obtenir des informations sur son
recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans
l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez
respecter la législation nationale ou
les autres règles en vigueur dans votre
pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles
usagés.
CôtéFace
FRANÇAIS
Témoin STANDBY
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT2263-006B[E]
0911KMMMDWCDT
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
Feuille isolante
Pour connecter les cordons d’enceinte
Maintenez la
touche pressée
InsérezRelâchez
Rouge
V
OLUM
E
DISPLAY
DIMMER
REPEAT
RANDOM
PR
OGRAM
A
UDIO IN
TUNER MODE
RESUME
MENU/CANCEL
AUT
O STB
Y
SLEEP
PTY
HBS
SOUBD
TURBO
B
ASS/TREBLE
CLOCK/
TIMER
FAD E
MUTING
UP
CD
iPod
USB
TUNER
SET
DOWN
Face
Mémoire USB
(non fournie)
ou
Câble USB (non fourni)
Noir
Réglage de l’horloge
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la
minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt.
• “0:00” clignote sur l’affichage principal jusqu’à ce que vous
régliez l’horloge.
1
SET
CLOCK/
TIMER
Maintenez pressée la touche pour
mettre en service le mode de réglage
de l’horloge.
2
SET
DOWN
ou
UP
Ajustez les heures, puis les minutes.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur MENU/
CANCEL.
Réglage de la minuterie d’arrêt
AUTO STBY
SLEEP
Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier
la durée (en minutes) de la façon suivante:
10 20 30 9060 120
150180OFF
L’indicateur SLEEP s’allume.
Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors
tension, appuyez une fois sur la touche.
Mise hors tension automatique de
la chaîne—Fonction AUTO STANDBY
(uniquement pour CD/USB)
AUTO STBY
SLEEP
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que
l’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage.
• L’indicateur A.STBY clignote après l’arrêt de la
lecture.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 3 minutes, la chaîne se met hors
tension.
Pour annuler cette fonction, maintenez de nouveau la
touche pressée.
Réglage de la minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de votre musique préférée.
• Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie
quotidienne.
• Accordez une station, mettez un CD en place ou connectez
un périphérique USB à mémoire de grande capacité/iPod à
la chaîne en avance.
1
SET
CLOCK/
TIMER
Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER
pour afficher le numéro de la minuterie
quotidienne souhaitée ( 1/ 2/ 3
s’allume), puis appuyez sur SET pendant
que DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3 est
affiché.
2
SET
DOWN
ou
UP
1 Ajustez les heures puis les minutes de
l’heure de mise en service.
2 Ajustez les heures puis les minutes de
l’heure de mise hors service.
3 Choisissez la source de lecture—“CD”,
“USB”, “TUNER FM” ou “IPOD”.
4 Choisissez le volume.
• Vous pouvez choisir le niveau de
volume –“VOLUME 0” (VOL MIN) à
“VOLUME 40” (VOL MAX). Si vous
choisissez “VOLUME – –”, le volume
est réglé sur le dernier niveau utilisé
quand la chaîne est mise hors
tension.
3
Mettez la chaîne hors tension.
• Quand l’heure de mise en service arrive,
la chaîne règle le niveau de volume
graduellement sur le niveau préréglé.
• Pendant que la minuterie quotidienne
est en service, l’indicateur
est allumé.
Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur
MENU/CANCEL autant de fois que nécessaire.
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez retourner à
l’étape précédente.
Pour mettre la minuterie quotidienne hors service
1 Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir
“DAILY 1”, “DAILY 2” ou “DAILY 3”.
CLOCK/
TIMER
2
CANCEL
Fonctionnement de base du tuner
Pour
Appuyez sur
Indication/résultat
Choisir la
bande FM
AUDIO IN
TUNER
Appuyez répétitivement sur la
touche jusqu’à ce que la bande
FM soit choisie.
Choisissez
une
fréquence
ou
Maintenez la touche pressée
pendant plus de 2 secondes.
La chaîne recherche une station
et s’arrête quand une station
de signal suffisamment fort est
accordée.
• Si un programme FM est
diffusé en stéréo, l’indicateur ß
(stéréo) s’allume (uniquement
quand la réception est bonne).
• Appuyez sur la touche pendant
la recherche pour arrêter.
• Appuyez répétitivement sur
la touche pour changer la
fréquence pas à pas.
Accordez
une station
préréglée
DOWN
ou
UP
Appuyez sur cette touche pour
choisir son numéro préréglé.
• Pour le préréglage des stations,
référez-vous à ci-dessous.
Changez le
mode de
réception
FM
(Quand
une
émission
FM stéréo
est difficile
à recevoir.)
TUNER MODE
Appuyez sur la touche pour
améliorer la réception.
L’indicateur ˜ (mono) s’allume.
L’effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de nouveau sur la
touche.
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler 30 stations FM manuellement.
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
2
PROGRAM
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
• Terminez les étapes suivantes pendant
que l’indication clignote sur l’affichage.
3
DOWN
ou
UP
Appuyez sur ces touches pour choisir un
numéro de préréglage pour la station que
vous souhaitez mémoriser.
4
SET
Appuyez sur cette touche pour mémoriser
la station.
5 7
6 8
Entretien
Spécifications
Réception des station FM avec le Radio
Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM
d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal
de leur programme ordinaire.
Avec la chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux
Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station): Indique le nom commun de
la station.
PTY (Type de programme): Indique le type de
programme diffusé.
RT (Radio texte): Affiche un message que la
station envoie.
REMARQUE:
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System,
visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
Changement des informations du Radio
Data System
DISPLAY
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
informations change comme suit:
REMARQUE:
Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé par une station,
“NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît.
Recherche de programme par code PTY
(recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à
partir des stations préréglées (voir la colonne de gauche) en
spécifiant le code PTY.
1
PTY
Appuyez répétitivement sur la touche
jusqu’à ce que “SEARCH” apparaisse pour
entrer en mode de réglage de code PTY.
2
DOWN
ou
UP
Choisissez un code PTY.
3
PTY
La chaîne fait une recherche parmi les 30
stations FM préréglées et s’arrête quand
il a trouvé une station du type choisi et
accorde cette station.
Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station
indésirable, appuyez sur PTY pendant que les indications
sur l’affichage clignotent.
REMARQUE:
Si aucun programme n’est trouvé, “NO PTY” apparaît.
Écoute d’un autre appareil
Pour en savoir plus sur cet appareil
Écoute d’un iPod/Affichage d’images sur le iPod
(voir page 5)
• Modèles d’iPod compatibles:
Fabriqué pour Audio Vidéo
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod touch
iPod classic
iPod nano (6ème génération) *
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Uniquement pour les images fixes
• Une déformation du son peut se produire lors de la lecture
des sources audio avec des signaux enregistrés à des
niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est
recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod.
Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous
au manuel d’instruction de iPod.
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries
(voir page 6)
• Vous pouvez régler l’horloge et la minuterie quotidienne
pendant que la chaîne est sous tension. Pendant le réglage
de l’horloge ou de la minuterie quotidienne, l’affichage est
mis en service.
• Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2 minutes
en plus par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau
l’horloge.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou qu’une coupure de courant se produit, le réglage de
l’horloge et de la minuterie est annulé. Vous devez d’abord
régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
Priorité des minuteries:
• Si vous mettez en service la minuterie d’arrêt après que la
minuterie quotidienne à commencer à reproduire la source
choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne,
gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés
et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand
vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
• Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la
chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec
une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la
chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être
endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec la chaîne.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de
données dans le périphérique USB à mémoire de grande
capacité ou iPod lors de l’utilisation de cette chaîne.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou
une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with
iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries
Section de l’amplificateur
OUTPUT POWER:
60 W (30 W + 30 W) à 6 Ω (10% THD)
Impédance d’enceinte: 6 Ω – 16 Ω
Entrée audio: AUDIO IN: Mini-fiche stéréo x 1
Entrée numérique: USB MEMORY
Section du tuner
Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Section du lecteur CD
Plage dynamique: 88 dB
Rapport signal sur bruit: 85 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Section de iPod
Puissance de sortie de iPod: CC 5 V 1A
VIDEO OUT: Composite
Mémoire USB
Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full Sp
eed
Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible
: FAT16, FAT32
Alimentation du bus: CC 5 V
500 mA
Cordon à mini-fiche
stéréo (non fourni)
1
VOLUME
Réglez le volume au minimum.
2
AUDIO IN
TUNER
Appuyez répétitivement pour choisir “AUDIO
IN”.
3
Démarrez la lecture de l’appareil connecté.
4
Ajustez le volume.
Pour ajuster le niveau d’entrée audio
Si le son de l’autre appareil connecté à la prise AUDIO IN
est trop fort ou trop faible, vous pouvez changer le niveau
d’entrée audio de la prise AUDIO IN (sans changer le niveau
du volume).
SET
Maintenez la touche pressée pendant plus de
2 secondes pendant que “AUDIO IN” est choisi
comme source.
Vous pouvez choisir un des trois niveaux
disponibles de la façon suivante:
Plus le numéro augmente, plus le son devient
fort.
Fonctionnement de base et commun (voir page 3)
• Appuyer une fois sur une touche de source met aussi la
chaîne sous tension et démarre la lecture si la source est
prête ou connectée.
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de
grande capacité (voir page 4)
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture
par paquets”.
• Pour la lecture MP3/WMA...
– Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/WMA.
Cette chaîne peut afficher les données des balises (Version 1).
– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la
complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et
du processus d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le
format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que
soit la casse des lettres).
Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire
de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les
fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de
celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier
ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
• N’utilisez pas les périphériques USB suivants...
– Ceux dont les caractéristiques nominales sont différentes
de 5 V et dépassent 500 mA.
– Ceux qui sont équipés de fonctions spéciales telles que
des fonctions de sécurité des données.
– Ceux qui sont divisés en 2 partitions ou plus.
• Pour le lecteur du périphérique USB à mémoire de grande
capacité...
– Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
– Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full Speed.
– Vous pouvez reproduire les fichiers MP3/WMA sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse
de transfert maximum des données: 2 Mbps).
– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2
Gigaoctets.
– Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire
certains périphériques USB à mémoire de grande capacité
et elle ne prend pas en charge la gestion des droits
numériques DRM (Digital Rights Management).
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 255 groupes
sur un disque. Le nombre total de groupes et de plages
(dans un disque) pouvant être reconnus par la chaîne est de
512 (pour les MP3/WMA).
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 99 groupes
et de 999 plages (avec un nombre maximum de 255 plages
par groupe) dans un périphérique USB de mémoire de
grande capacité.
Utilisation de iPod
La lecture sur iPod ne fonctionne pas, mais “CONNECT”
apparaît sur l’affichage.
\ La batterie de iPod est faible ou déchargée. Chargez de la
batterie de iPod.
Radio
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
\ La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche.
\ L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
\ Une décharge électrostatique de votre corps peut causer
du bruit. Si cela se produit, mettez la chaîne hors tension
puis de nouveau sous tension.
Utilisation de la minuterie
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
\ La chaîne était sous tension au moment de la mise
en service de la minuterie. La minuterie fonctionne
uniquement quand la chaîne est hors tension.
Informations sur l’affichage
Indicateurs de mode de lecture (Voir page 4.)
Affichage principal Indicateur A.STBY (Auto Standby) (Voir page 6.)
Indicateurs de mode de
minuterie (Voir page 6.)
Indicateur SLEEP (Voir page 6.)
Indicateurs de type de fichier (Voir page 4.)
Indicateurs de réception FM (Voir page 5.)
Indicateur du tuner
Indicateur S.TURBO (Sound Turbo) (Voir page 3.)
Face
LVT2263-006A FR_UX-LP55[E]1
Indicateur RESUME (Voir page 4.)
À la sortie audio (ou
à la sortie du casque
d’écoute, etc.)
Lecteur audio numérique, etc.
Indicateur BASS (Voir page 3.)
Écoute d’un iPod/Affichage d’images sur le iPod
Connexion d’un iPod
Poussez PUSH-OPEN pour ouvrir le dock direct pour iPod.
Face
Pour détacher l’adaptateur de dock du dock:
Tirez sur l’adaptateur de dock avec le bout de votre doigt
ou un outil pointu que vous insérez dans la fente.
• Faites attention de ne pas blesser les bouts de vos doigts
ou d’endommager la prise du dock.
Quand le iPod touche l’appareil, fixez la feuille de
protection (fournie) sur le panneau de l’appareil.
• Utilisez l’adaptateur de Dock (fourni avec votre iPod ou
acheté séparément) pour connecter un iPod.
• Quand vous fermez le dock direct, retirez l’adaptateur de
dock.
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au
niveau minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le
volume après avoir démarré la lecture.
• NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand la chaîne
est sous tension.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à
partir de cette chaîne.
• Ne transportez pas le système avec iPod connecté. Vous
pourriez le faire tomber ou causer des dommages au dock
de iPod.
• Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la prise de
l’iPod, ni celles du connecteur dans le dock de iPod. Cela
pourrait endommager section du connecteur.
• Avant de regarder une séquence vidéo/image à partir
de votre iPod sur votre moniteur, faites réglages vidéo
appropriés sur le iPod. Pour en savoir plus sur les réglages,
référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
Broches du connecteur
Apple iPod
(vendu
séparément)
Insérez le iPod
directement sur les
broches du connecteur.
Fonctionnement de base de iPod
Pour
Appuyez sur
Indication/résultat
Reproduire
un iPod
iPod
La chaîne détecte iPod et démarre
la lecture.
Pendant la lecture, appuyez
de nouveau sur la touche pour
mettre en pause.
Pour mettre le iPod hors tension,
maintenez pressée la touche.
Choisir une
plage
Appuyez sur la touche pour choisir
les plages suivantes pendant la
lecture.
Appuyez sur la touche pour
retourner au début des plages
actuelles ou des plages précédentes
pendant la lecture.
Recherche
vers l’avant/
recherche
vers l’arrière
Maintenez la touche pressée
pour avancer rapidement la plage
pendant la lecture.
Maintenez la touche pressée
pour reculer rapidement la plage
pendant la lecture.
Afficher
le menu/
retourner
au menu
précrédent
MENU/CANCEL
Choisir un
élément sur
le menu
DOWN
ou
UP
SET
Les touches UP/DOWN
fonctionnent de la même façon
que quand vous tournez la
molette cliquable du iPod dans le
sens des aiguilles d’une montre
ou dans le sens contraire.
(Référez-vous au mode d’emploi
du iPod pour les détails.)
Lecture
aléatoire
RANDOM
Référez-vous au mode d’emploi
du iPod pour les détails.
Lecture
répétée
REPEAT
Référez-vous au mode d’emploi
du iPod pour les détails.
Changer
l’information
affichée
DISPLAY
Appuyez répétitivement.
Réglage de la sortie vidéo de l’iPod
Avant de reproduire une séquence vidéo, choisissez la sortie
vidéo appropriée pour regarder une séquence vidéo/image
sur le moniteur ou sur l’iPod.
Maintenez enfoncée la touche pendant
plus de 2 secondes pour commuter la sortie
vidéo quand le système est sous tension. (À
l’expédition de l’usine, “VOUT ON” est choisi.)
• VOUT ON: Affiche la séquence vidéo/image
sur le moniteur connecté.
• VOUT OFF: Affiche une séquence vidéo/image
sur l’iPod.
Indicateurs de source
Écoute d’émissions FM
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord
une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Général
Il n’y a pas d’alimentation.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement.
Insérez-la solidement.
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
\ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
\ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
\ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
\ Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
\ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
\ Le casque d’écoute est connecté.
Opérations des disques/périphériques USB à mémoire de
grande capacité
La lecture ne démarre pas sur le périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
\ Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
\ Le disque est enregistré avec l’“écriture par paquets
(système de fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit.
Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire.
\ Le périphérique USB à mémoire de grande capacité n’est
pas connecté correctement.
Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas
reproduites comme vous le souhaitez.
\ L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les
fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour
l’enregistrement.
Le son du disque/périphérique USB à mémoire de grande
capacité est discontinu.
\ Le disque est rayé ou sale.
\ Les fichiers MP3/WMA n’ont pas été copiés correctement
sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Les sons du périphérique USB de mémoire de grande
capacité sont interrompus.
\ Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber
les sons. Dans ce cas, déconnectez puis reconnectez le
périphérique USB de mémoire de grande capacité après
avoir mis la chaîne hors tension.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
\ Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
\ L’éjection du disque est interdite (voir page 4).
Guide de dépannage
Général
Alimentation: CA 230 V , 50 Hz
Consommation: 35 W (en service)
Environ 8 W (mode minuterie
quotidienne)
0,50 W ou moins (en mode
d’attente)
Dimensions (approx.): 165 mm x 259 mm x 258 mm
(L x H x P)
Masse (approx.): 2,0 kg
Enceintes
Haut-parleurs:
10 cm
x
1;
1,5 cm
x
1
Impédance: 6 Ω
Dimensions (approx.): 140 mm x 250 mm x 188 mm
(L x H x P)
Masse (approx.): 1,4 kg chacun
Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Adaptateur de dock
(fourni avec iPod ou
vendu séparément)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JVC UX-LP55BE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à