Bresser FM Walkie Talkie 2piece Set Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Art.No. 9111400
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
ES
DE
EN
FR
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
PL
IT
WALKIE
TALKIES
Bedienungsanleitung .............................................. 4
Operating instructions ...........................................12
Mode d’emploi .....................................................20
Instrucciones de uso .............................................28
Istruzioni per l’uso ................................................36
Instrukcja obsługi .................................................44
FR
ES
PL
IT
DE
EN
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Infor
-
mationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien
correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over
dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para
buscar más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de
instrucciones en diferentes idiomas.
PT
Aceda à nossa página na Internet através do seguinte código QR ou hiperligação, para
procurar outras informações sobre este produto ou os idiomas disponíveis deste manual de
instruções.
DK
Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores
website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner.
PL
Odwiedź naszą stronę internetową, korzystając z kodu QR lub za pośrednictwem linka
sieciowego, aby poszukać więcej informacji na
temat tego produktu lub dostępnych wersji
językowych niniejszej instrukcji obsługi.
RU
Посетите нашу страницу в сети Интернет, используя QR-код или Web-ссылку,
для получения дополнительной информации по данному устройству или для поиска
доступных языковых версий данного руководства по эксплуатации.
TR
Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi ile bu kılavuzun geçerli çevirileri için aşağıdaki Barkod Kodun-
dan ya da web bağlantısından internet sitemizi ziyaret edin.
www.bresser.de/download/P9111400
MANUAL DOWNLOAD:
20
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/
ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit
dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’embal
-
lage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE DE BLESSURE ! Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par
des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que
la polarité des batteries soit correcte. L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie
peut entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout
contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concer
-
nées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des tempéra
-
tures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries
ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou ma
-
nipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à
des explosions !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre re
-
vendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuelle-
ment, envoyer l’appareil en réparation.
Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de
nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries
de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être en
-
levées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un
certain temps !
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez
les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser
de liquides de nettoyage, an d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Conservez l’appareil dans sa
sacoche (de transport) fournie. Les batteries doivent être retirées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps.
21
FR
Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du
type 9111400 est conforme a la directive; 2014/53/EU. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante:
www.bresser.de/download/9111400/CE/9111400_CE.pdf
Introduction
Ce set inclut 2 talkies-walkies : ce sont des appareils de communication fonctionnant
sur des fré-quences de téléphonie mobile. Ils disposent de 8 et d‘un écran LCD à
rétroéclai-rage et permettent de communiquer gratuitement à plusieurs kilomètres de
distance (jusqu‘à 6 km sans obstacles).
MENU
B
c
D
E
F G
i j
H
1)
1!
1@
Description
B
Antenne
C
Lampe
D
Bouton Push-to-Talk (appuyer pour parler)
E Micro
F Bouton marche/arrêt
G
Lampe marche/arrêt
H
Touche menu
I
Touche Moniteur/Bas
J
Touche Scan/Haut
1)
Haut-parleur
1!
Clip de xation
1@
Compartiment à piles
22
Mise en service de l‘appareil
Enlèvement du clip de xation
Pour pouvoir installer les piles dans l‘appareil, vous devez d‘abord enlever le clip
de xation.
Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles en ôtant son couvercle en dessous.
2. Chaque appareil fonctionne avec 3 piles alcalines AAA (non fournies)
3. Installez les piles en suivant les indications de polarité
4. Une fois les piles installées, vous pouvez refermer le couvercle du compartiment
et remettre le clip en place.
Utilisation
1. Allumer/éteindre l‘appareil
MISE EN MARCHE : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt
; l‘appareil émet un signal sonore.
ARRÊT : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt
; l‘appareil
émet un signal sonore.
2. Réglage du volume
Pour monter le volume, appuyez sur la touche Haut . Pour baisser le volume,
appuyez sur la touche Bas .
3. Piles épuisées
Lappareil détecte quand les piles sont presque épuisées. Quand la tension des piles
est très faible, l‘icône de pile clignote et un signal sonore vous avertit que les piles
ont besoin d‘être changées.
4. Communications entrantes/sortantes
Quand l‘appareil est allumé et n‘est pas en train d‘émettre, il est en mode de réception.
Quand un signal est reçu sur le canal actuel, l‘écran LCD afche sa réception. Appuyez
sur la touche PTT (Push-to-talk) pour passer en mode de transmission. Tenez l‘appareil
à la verticale, avec le micro à 3-5 cm de votre bouche. Parlez d‘une voix normale dans
le micro en gardant la touche PTT enfoncée. Relâchez la touche PTT quand vous avez
terminé la transmission. Pour qu‘une autre personne puisse recevoir votre transmissi-
on, celle-ci doit utiliser le même ca-nal.
23
FR
Remarque :
1. La portée dépend de l‘environnement et des circonstances locales. Elle
est altérée par les obs-tacles (bâtiments, collines etc.).
2. N‘essayez pas d‘utiliser les deux appareils lorsqu‘ils sont situés à moins
d‘1,5 m l‘un de l‘autre. Cela pourrait causer des dysfonctionnements.
5. Changement de canal
Appuyez une fois sur la touche Menu. Le numéro de canal s‘afche à l‘écran.
Utilisez les touches Haut/Bas  pour changer de canal.
Appuyez sur la touche PTT pour conrmer et revenir en mode veille.
Remarque : Pendant le réglage, l‘appareil se remet automatiquement en mode veille
si aucune touche n‘est appuyée pendant 15 secondes.
6. CTCSS (système de ltrage par code de tonalité continu)
Appuyez deux fois sur la touche MENU ; le code CTCSS actuel clignote à l‘écran. Uti-
lisez les touches Haut/Bas  pour sélectionner l‘un des 38 codes disponibles.
Appuyez sur la touche PTT pour conrmer et revenir en mode veille. La radio sans
licence fonc-tionne sur la bande de fréquence de 400-470 MHZ. Lappareil dispose
de 8 canaux radio. Si plusieurs utilisateurs du même type d‘appareil se trouvent à
proximité, il est possible que certains d‘entre eux utilisent le même canal.
En cas d‘utilisation du CTCSS, un son de basse fréquence (entre 67 et 250 Hz) est
transmis avec le signal vocal. Il existe 38 sons disponibles au choix. Vous pouvez
utiliser l‘un des 38 sous-canaux disponibles au choix. Du fait du ltrage, ces sous-
canaux sont en général inaudibles et ne pertur-bent donc pas les communications.
7. VOX (fonction mains libres)
VOX est l‘abréviation de „Voice Operated Exchange“ (échange à activation vocale).
Un talkie-walkie en mode VOX allumé fonctionne par activation vocale, c‘est-à-dire
que la transmission ne s‘effectue que lorsqu‘un niveau sonore minimal (réglable par
l‘utilisateur) est atteint. Si vous ap-puyez trois fois sur la touche MENU, l‘écran af-
che l‘icône VOX et le réglage VOX actuel. Appuyez sur la touche Haut pour régler
la sensibilité VOX de 1 à 3 (3 étant la sensibilité maximale). Pour désactiver la VOX,
appuyez sur la touche Bas jusqu‘à ce que l‘écran afche „OFF“. Appuyez sur la
touche PTT pour conrmer et revenir en mode veille. En mode VOX, l‘appareil trans-
met un signal lorsqu‘il est activé par votre voix ou par un autre bruit à proximité.
Le mode VOX nest donc pas recommandé dans un environnement venteux ou très
bruyant. Remarque : Le mode VOX est annulé lorsque la touche PTT est appuyée.
24
8. Scan des canaux radio actifs
Appuyez sur la touche Haut pendant 2 secondes. Lécran afche le message
„SCAN“ et le canal lance une recherche continue de 1 à 8. Dès qu‘un canal actif est
détecté, la recherche automatique s‘arrête et vous pouvez écouter la transmission.
Si la transmission s‘arrête sur le ca-nal détecté, la recherche reprend automatique-
ment.
Remarque : Si vous appuyez sur la touche PTT pendant l‘écoute d‘un canal détecté,
l‘appareil re-tourne en mode veille sur le canal en question.
9. Écran
Faites un appui long (env. 3 secondes) sur la touche Bas pour activer l‘écran.
Appuyez sur la touche Bas pour revenir en mode veille.
10. Réglage de la tonalité d‘appel
Lappareil possède 10 tonalités d‘appel. Appuyez 4 fois sur la touche MENU, l‘écran
afche „CA“ et la tonalité actuelle.
Utilisez les touches Haut /Bas pour changer de tonalité d‘appel.
Appuyez sur la touche PTT pour conrmer et revenir en mode veille.
11. Envoyer une tonalité d‘appel
Appuyez une fois rapidement sur la touche PTT pour envoyer la tonalité d‘appel sur
le canal réglé.
12. Signal de conrmation (Roger) activé/désactivé
Quand la touche PTT est relâchée, l‘appel envoie un signal de type „Roger“ („reçu
!“) pour conr-mer la n de la transmission. Si vous appuyez 5 fois sur la touche
Menu, „Ros‘afche à l‘écran. Utilisez les touches Haut /Bas pour désactiver
le signal „Roger“. Appuyez sur la touche PTT pour conrmer votre sélection et re-
tourner en mode veille.
13. Rétroéclairage d‘écran
Appuyez sur n‘importe quelle touche à part la touche Menu pour allumer le rétroéclai-
rage d‘écran. Le rétroéclairage reste allumé environ 5 secondes.
25
FR
14. Prise de casque
Lappareil peut également être utilisé avec un casque. La prise de casque
se trouve en haut de l‘ap-pareil. Insérez le connecteur du casque dans la
prise prévue à cet effet (connecteur de 2,5 mm).
15. Mode d‘économie des piles
Au bout de 6 secondes d‘utilisation, l‘appareil se met automatiquement en mode
d‘économie des piles. Cela n‘a aucune inuence sur la réception de la transmission,
et le mode veille est automa-tiquement réactivé dès que l‘appareil détecte un signal.
16. Lampe/lampe de poche intégrée
Cet appareil possède une lampe intégrée pouvant être utilisée pour l‘envoi de sig-
naux lumineux (ex : en code Morse), comme lampe d‘éclairage normal ou comme
lampe de poche. Il vous suft de garder appuyée la touche „
MENU
„.
17. Verrouillage/déverrouillage de l‘appareil
Faites un appui long (3 secondes) sur la touche Menu pour verrouiller l’appareil.
Faites un appui long (3 secondes) sur la touche Menu pour déverrouiller l’appareil.
18. Spécications techniques
Fréquence : 400-470 MHZ
Nombre de canaux : 8 canaux
Sous-code : CTCSS 38
Puissance d‘émission : ≤0.5W
Portée : Jusqu‘à 6 km sans obstacles
Type de piles : 3 piles alcalines AAA/rechargeables
26
Canaux et fréquences (MHz)
Canal Fréquence
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concer-
nant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez
vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de
l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques
et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils élec-
triques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des
réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechar-
geables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est stricte-
ment interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet
effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail
(une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une
violation des directives sur les piles et batteries).
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
27
FR
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin
de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est
indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site
Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les
informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bresser FM Walkie Talkie 2piece Set Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à