Fender Super-Sonic 22 Combo Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la
documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité dune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre
appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent
deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent
deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de
curité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire
remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec lappareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du
déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches
sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé
à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la
fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient
rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler
l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles
et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes
avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas)
peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs
temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions)
- alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par
l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des
interrences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel.
Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes:
• Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque dexplosion lorsque
la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de
type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de
remplacer les lampes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra
tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para
que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las
clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use
un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para
evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha
dañado de cualquier forma, como si se dan el cable de alimentacn o la clavija, si se ha vertido
un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia
o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de
la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe
durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada
la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir
problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles
de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales,
según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan
sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de
estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea
producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones
pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías):Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán
exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de
explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con
baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere
antes de tocar / sustituir las válvulas.
fender.com
10
10
Face avant
Face avant
Super-Sonic 22
Super-Sonic 22
Réglages du canal BURN
Réglages du canal BURN
Les amplificateurs Super Sonic sont grandement appréciés des guitaristes
professionnels de nombreux genres musicaux à la recherche des célèbres sons
clairs Fender, mais qui apprécient également les sons saturés modernes… le
tout, bien sûr, dans un ampli à lampes hyper fiable.
Le Super-Sonic 22 associe cette polyvalence à la sensation de jeu exceptionnelle
et à la puissance de sortie modérée du légendaire amplificateur Deluxe
Reverb®, parfait pour la majorité des applications de scène et de studio. Le
canal VINTAGE vous offre le son pur Fender, et l'excellent canal BURN satisfera
votre créativité musicale avec des saturations allant de Bluesy à déchaînées.
Et bien que le Super-Sonic 22 soit capable de saturations et d'un Sustain
extrêmes à lampes, il ne vient jamais compromettre le caractère sonore de
VOTRE guitare.
Caractéristiquesnérales :
Caractéristiques générales :
Étage de sortie du Deluxe Reverb® : 22 Watts et deux lampes 6V6
Deux lampes préamplificatrices 12AT7 et trois 12AX7
Canal VINTAGE avec réglages de timbre pré-gain et deux sons :
NORMAL : son clair cristallin basé sur le Deluxe Reverb®
FAT : Son puissant avec Boost dans les médiums
Canal BURN permettant des possibilités sonores illimitées avec EQ post-
gain etglages de deux étages préamplificateurs configurés enrie
Le GAIN 1 fournit un son allant de limite saturé à totalement saturé
Le GAIN 2 ajoute de la compression, du corps et du Sustain
Réverbération Fender à ressorts longs conçue par Accutronics
Haut-parleurs Eminence® de 31 cm conçu spécialement pour Fender
Choix de la finition : finition classique Black/Silver ou la célèbre finition
Blonde/Oxblood de 1961
Boutons “radio” ivoire
• Boucle d'effets
Pédalier à 4 contacteurs : canal, Fat, Reverb, boucle d'effets
Housse de protection fournie
Garantie limitée transférable de 5 ans
AMPS — THE SOUL OF TONE
A. INPUT Connectez votre guitare.
B. VOLUME Niveau du canal VINTAGE.
C. NORMAL/FAT  Sélectionne le type de circuit du canal
VINTAGE :
Son NORMAL Son FAT
D. TREBLE/BASS termine la réponse dans les hautes et bas-
ses fréquences du canal VINTAGE.
E. VINTAGE/BURN Sélectionne le canal, indiqué par les Leds.
Canal VINTAGE Canal BURN
F. GAIN /GAIN  Réglages primaire et secondaire de distor-
sion et de Sustain du canal BURN. Utilisez en conjonction avec
le VOLUME {H} pourgler le niveau sonoreral de l'ampli.
G. TREBLE/BASS/MIDDLE Détermine la réponse dans les fré-
quences hautes, basses et médiums du canal BURN.
H. VOLUME Détermine le niveau général du canal BURN après
les réglages de GAIN {F}.
I. REVERB Niveau de réverbération des deux canaux.
J.
MOIN DE MISE SOUS TENSION  Est allumé lorsque l'amplifica-
teur est sous tension.
Son Rock
– devient facilement clair
Texas Blues
Heavy
Lo-Fi Fuzz
Joue tout seul
INPUT
VOLUME
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
NORMAL /FAT
TREBLE
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
BASS
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
GAIN 1
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
GAIN 2
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
TREBLE
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
BASS
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
MIDDLE
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
VOLUME
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
REVERB
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS
VINTAGE/ BURN
11
11
fender.com
Face arrière
Face arrre
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
L. POWER  Place l'ampli sous/hors tension. Vous augmente-
rez l'espérance de vie de votre ampli à lampes en laissant le
STANDBY {M} en position basse lors des premières 60 secondes
de la mise sous tension.
M. STANDBY En Standby, les sorties de l'amplificateur sont
coupées, et seuls les filaments des lampes sont alimentés, évi-
tant toute perte de temps de remise en chauffe. *Astuce: uti-
lisez le STANDBY plutôt que de placer l'ampli hors tension lors
des pauses, ce qui prolonge l'espérance de vie des lampes et
évite les délais de mise en chauffe lorsque vous recommencez
à jouer.
N. EMBASE SECTEUR  Utilisez le cordon secteur fourni et utili-
sez uniquement une ligne secteur avec terre dont la tension et
la fréquence correspondent aux caractéristiques sérigraphiées
en face arrière de l'amplificateur.
O. FUSIBLE Protège l'amplificateur des défaillances secteur.
Remplacez ce fusible par un autre exactement de même taille
et de mêmes caractéristiques électriques (sérigraphiées en face
arrière de l'amplificateur).
P. MAIN SPEAKER/EXTENSION SPEAKER 
INTERNAL EXTERNAL
Vous devez TOUJOURS avoir une enceinte connectée à la
sortie INTERNAL SPEAKER lors de la mise sous tension.
L'inverse peut endommager l'ampli. Placez l'ampli sur OFF
ou en STANDBY lorsque vous changez d'enceinte.
En utilisation normale, laissez le haut-parleur interne connecté
à la sortie INTERNAL SPEAKER.
Q. FOOTSWITCH Connectez le pédalier à 4 contacteurs à cette
entrée pour gérer : le son, le canal, le Bypass de la boucle d'ef-
fets et la réverbération. REMARQUE : Les touches de la face avant
sont désactivées lorsque le pédalier est connecté à l'amplificateur.
R. SEND/RETURN  Jacks de boucle d'effets. Connectez le
départ SEND à l'entrée de votre processeur d'effets et le retour
RETURN à la sortie du processeur d'effets.
TYPE : PR 904
RÉFÉRENCE : 2160000x00* (120 V, 60 Hz) 2160001x00* (110 V, 60 Hz) TW 2160003x00* (240 V, 50 Hz) AUS 2160004x00* (230 V, 50 Hz) UK
2160005x00* (220 V, 50 Hz) ARG 2160006x00* (230 V, 50 Hz) EUR 2160007x00* (100 V, 50 Hz) JPN 2160009x00* (220 V, 60 Hz) ROK
*(Code de finition extérieure du Super-Sonic 22 : Black "x" = 0, Blonde "x" = 4)
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 120 Watts
SORTIE ÉTAGE DE PUISSANCE : 22 Watts efficace avec une DHT de 5 % , mesure réalisée avec signal sinusoïdal à 1 kHz dans une charge de 8 Ω
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : 1 M
IMPÉDANCE DE SORTIE : 8
FUSIBLES Version 100 V-120 V : F 2 A L, 250 V
Version 220 V-240 V : F 1 A L, 250 V
PÉDALIER (FOURNI) : 4 contacteurs, (référence 0078324000) Son/Canal/Effet On-Off/Réverbération
HAUT-PARLEUR : Un haut-parleur de 31 cm (12 pouces) 8Ω, fabriqué spécialement par Eminence® pour Fender (référence 0079527000)
DIMENSIONS : HAUTEUR : 44,5 cm
LARGEUR : 61 cm
PROFONDEUR : 21,6 cm
POIDS : 18,1 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Super-Sonic 22 Combo Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à