Gaggia Milano New Classic Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

• 29 •
FRANÇAIS
NOUS VOUS FÉLICITONS POUR VOTRE CHOIX!
En achetant la nouvelle Gaggia Classic, vous avez choisi un modèle de machine qui vous permettra de devenir un
vrai garçon de café à la maison et de redécouvrir, à chaque pause café, les gestes traditionnels des professionnels de
l'expresso. L'utilisation de la machine Classic requiert une attention particulière à chaque détail, tout comme pour
une machine à café professionnelle: la machine doit être bien chaude et le porte- ltre doit toujours être monté pour
maintenir une température homogène dans tout le groupe de distribution; la mouture du café doit être  ne, mais
pas trop; il faut introduire la bonne quantité de ca moulu dans le ltre et presser avec la juste intensité, ni trop peu
pour éviter que le café ne sorte trop vite ni excessivement pour éviter que la distribution ne devienne très di cile.
La nouvelle Classic est équipée d'un groupe porte- ltre et d'une lance vapeur qui s’inspirent de ceux des machines
professionnelles.
SOMMAIRE
DESCRIPTION .......................................................................................................................30
CE QU’IL FAUT SAVOIR ...........................................................................................................30
INTRODUCTION ....................................................................................................................31
FILTRES FOURNIS .................................................................................................................31
Filtre «crema perfetta» pour 1 ou 2 tasses (Fig. 5). ..............................................................................................31
Filtre traditionnel 2 tasses (Fig. 7). ........................................................................................................................31
Filtre traditionnel 1 tasse/dosette unidose (Fig. 6). .............................................................................................31
PREMIÈRE INSTALLATION ......................................................................................................31
Amorçage du circuit. .............................................................................................................................................31
À la première utilisation ou après une période d'inutilisation de plus de 2 semaines. ...........................................31
PRÉPARATION D'UN EXPRESSO AVEC DU CAFÉ MOULU ...............................................................32
Procéder à la préparation de l'expresso: ...............................................................................................................32
PRÉPARATION D'UN EXPRESSO AVEC DES DOSETTES DE CAFÉ ....................................................33
PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ...........................................................................................33
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE ...............................................................................................34
COMMENT ABAISSER LA TEMPÉRATURE DE LA CHAUDIÈRE ........................................................34
FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE .........................................................................................34
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .....................................................................................................35
Nettoyage de la lance vapeur ...............................................................................................................................35
Nettoyage du porte- ltre et des  ltres .................................................................................................................35
Nettoyage de la grille et du bac d’égouttement ....................................................................................................35
Nettoyage du réservoir à eau .................................................................................................................................35
Nettoyage de la douchette ...................................................................................................................................35
Nettoyage après une période d’inutilisation ..........................................................................................................35
DÉTARTRAGE ........................................................................................................................36
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ..........................................................................................37
• 30 •
FRANÇAIS
DESCRIPTION
VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE FIG. 1
1 Touche café
2 Touche allumage/arrêt
3 Touche vapeur
4 Voyant d’allumage
5 Voyant température café
6 Voyant température vapeur
7 Bouton vapeur/eau chaude
8 Groupe de distribution du café
9 Tuyau de vidange
10 Grille
11 Bac d'égouttement
12 Couvercle du réservoir
13 Réservoir à eau (amovible)
14 Lance vapeur/eau chaude avec sou et de protec-
tion en caoutchouc
15 Filtre «crema perfetta » 1 et 2 tasses
À n’utiliser qu’avec le brise-jet mousseur (Fig. 1-16)
16 Brise-jet mousseur
17 Porte- ltre
18 Filtre traditionnel 2 tasses
19 Filtre traditionnel 1 tasse/dosettes
20 Mesure
21 Presse-café
22 Cordon d'alimentation et  che
23 Buse vapeur
CE QU’IL FAUT SAVOIR
1. Le goût de l'expresso dépend de la quantité et du type
de café utilisé.
2. Le goût particulier d'un grain de café dépend de
plusieurs facteurs, mais son goût et son arôme sont
le résultat du processus de torréfaction. Les grains
de café torré és pendant plus longtemps et à des
températures plus élevées ont une couleur plus
foncée. Les grains plus foncés libèrent plus d’arôme
que les grains clairs. Il existe di érentes marques de
café sur le marché. Chaque type de torréfaction est
caractérisé par un mélange de grains torré és à une
température particulière et avec un type particulier
d'arôme.
Il existe des cafés décaféinés ne contenant que 2%
de caféine. Il convient dessayer l'un des di érents
types de café dans le commerce avec la machine à
café expresso, ceci a n de découvrir probablement
un meilleur arôme que celui du mélange utilisé
jusqu’à présent.
3. Les machines à café expresso à pompe requièrent un
mélange  nement moulu. Veiller à acheter le mélange
désiré avec un degré de mouture adapté aux machines
à café expresso. Il est préférable d'utiliser un moulin
à café à meules plutôt qu'un moulin à café à lame
parce que ce dernier libère trop de poudre de café et
la mouture obtenue est irrégulière.
4. L’idéal serait de moudre le café juste avant de l’utiliser.
Ne pas oublier qu'il doit être moulu pour une machine
à café expresso à pompe.
5. Il est conseillé de conserver le café moulu, ou en
grains, dans des boîtes hermétiques rangées dans le
réfrigérateur. Le café moulu absorbe facilement les
odeurs.
6. Le véritable expresso se reconnaît à sa couleur foncée,
son goût riche et sa «crème naturelle» typique.
7. Le cappuccino est une combinaison spéciale de café
expresso et de lait chaud émulsionné. Il peut être servi
avec une pincée de cannelle, de noix muscade ou de
cacao.
8. Servir le café expresso immédiatement après l'avoir
préparé.
9. Servir le café expresso dans des tasses à café et le
cappuccino dans des tasses pour le petit déjeuner.
• 31 •
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Avant d'utiliser la machine pour la première fois, lire
attentivement le livret de sécurité fourni séparément et
le conserver pour toute référence future.
FILTRES FOURNIS
Filtre «crema perfetta» pour 1 ou 2 tasses
(Fig. 5).
Ce ltre est déjà mon sur le porte- ltre et il permet de
préparer un expresso avec de la crème même lors des
premières utilisations de la machine.
Remarque. Ce filtre doit toujours être combiné au
brise-jet mousseur. (Fig. 1-16).
Filtre traditionnel 2 tasses (Fig. 7).
Filtre traditionnel 1 tasse/dosette unidose
(Fig. 6).
Ces  ltres sont identiques à ceux utilisés sur les machines
à café professionnelles et ils requièrent de la dextérité et
de l'expérience.
Remarque. Ces  ltres ne doivent pas être utilisés avec
le brise-jet mousseur. (Fig. 1-16).
Il est conseillé de commencer avec le  ltre «crema perfet-
ta» et après avoir acquis la dextérité et l’expérience né-
cessaires, de passer aux  ltres traditionnels pour apprécier
une utilisation digne d’un garçon de café.
PREMIÈRE INSTALLATION
1. Retirer le couvercle du réservoir à eau (Fig. 2) et le
remplir avec de l’eau froide jusqu'au niveau MAX du
réservoir (Fig. 1-13).
2. Introduire la  che dans la prise de courant située à
l’arrière de la machine (Fig. 9) et l’extrémité opposée
du cordon d’alimentation dans une prise de courant
murale ayant une tension appropriée.
Appuyer sur la touche dallumage/arrêt (Fig. 1-2), le
voyant d'allumage s'allume (Fig. 1-4).
Amorçage du circuit.
Attention! Ne pas appuyer sur la touche café sans
avoir d’abord fait l’amorçage du circuit.
1. Placer une tasse vide sous le groupe de distribution
(Fig. 1-8) sans insérer le porte- ltre et appuyer sur la
touche café (Fig. 1-1).
La pompe émettra le son typique correspondant à
sa mise en marche et après quelques secondes, l'eau
commencera à descendre du groupe de distribution
(Fig. 1-8).
2. Après avoir attendu que la tasse se remplisse (150cm3
environ), appuyer à nouveau sur la touche café (Fig.
1-1).
Remarque. Il peut arriver que lautoamorçage de la
pompe ne fonctionne pas temporairement à cause d'une
«bulle d'air».
Si l'eau ne descend pas du groupe de distribution (Fig. 1-8),
procéder de la façon suivante:
1. Placer une tasse sous la lance vapeur (Fig. 1-14).
2. Tourner le bouton (Fig. 1-7) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour ouvrir le robinet de
distribution de vapeur/eau chaude.
3. Appuyer sur la touche café (Fig. 1-1) pour mettre la
pompe en marche.
4. Après quelques secondes, de l'eau commencera à
sortir de la lance vapeur.
Laisser se remplir une tasse d’eau environ.
5. Fermer le bouton de distribution de vapeur/eau
chaude (Fig. 1-7).
6. Appuyer à nouveau sur la touche café (Fig. 1-1).
À la première utilisation ou après une pé-
riode d'inutilisation de plus de 2 semaines.
Remarque L'eau distribuée lors de cette phase doit être jetée
et ne peut pas être destinée à la consommation humaine. Si
le récipient se remplit, pendant le cycle, arrêter la distribution
et le vider avant de recommencer l'opération.
1. Rincer le réservoir à eau (Fig. 2) (voir la section «net-
toyage du réservoir à eau») et le remplir avec de l’eau
• 32 •
FRANÇAIS
fraîche potable.
2. Placer un récipient sous la lance vapeur (Fig. 1-14).
3. Ouvrir lentement le bouton vapeur/eau chaude (Fig.
1-7) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
4. Appuyer sur la touche café (Fig. 1-1) et sur la touche
vapeur (Fig. 1-3).
5. Distribuer tout le contenu du réservoir à eau à travers
la lance vapeur.
6. Pour terminer la distribution, appuyer à nouveau sur
la touche ca (Fig. 1.1) et sur la touche vapeur (Fig.
1-3).
7. Fermer le bouton du robinet (Fig. 1-7) en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
8. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable (Fig.
2).
9. Introduire le porte- ltre par le bas (Fig. 3) dans le
groupe de distribution et le tourner de gauche à droite
jusqu'à ce qu'il soit bloqué (Fig. 4).
10. Placer un récipient approprié sous le porte- ltre.
11. Appuyer sur la touche café (Fig. 1-1) et distribuer toute
l'eau contenue dans le réservoir.
12. Lorsque l’eau est terminée, arrêter la distribution en
appuyant à nouveau sur la touche café (Fig. 1-1) et
vider le récipient.
13. Enlever le porte- ltre du groupe en le tournant de
droite à gauche et le rincer avec de l'eau potable
fraîche.
14. La machine est prête à l'emploi.
PRÉPARATION D'UN EXPRESSO AVEC DU
CAFÉ MOULU
Le porte- ltre fourni de série est équipé du  ltre «crema
perfetta» pour la préparation d'un café ou deux.
Attention! Si le  ltre «crema perfetta» est utilisé
sans le brise-jet mousseur, la machine projette le café,
ce qui comporte un risque de brûlures.
Remarque. Pour utiliser le  ltre traditionnel (Fig. 6/7),
retirer le  ltre «crema perfetta» (Fig. 5) ainsi que le brise-jet
mousseur (Fig. 1-16).
Pour distribuer le premier café, il est nécessaire de pré-
chau er dabord le porte- ltre (Fig. 1-17):
1. Introduire le porte- ltre (Fig .1-17) dans le groupe
de distribution (Fig. 1-8) avec un mouvement de 45 °
vers la gauche et, puis, le tourner vers la droite pour le
bloquer en position. La poignée du porte- ltre devra
être perpendiculaire à la machine ou un peu déplacée
vers la droite.
2. Placer une grande tasse sous le porte- ltre (Fig. 1-17)
et appuyer sur la touche café (Fig. 1-1)
3. Après avoir rempli la tasse avec de l’eau (150cm3
environ), appuyer à nouveau sur la touche café et
attendre pendant quelques minutes que la machine
atteigne la température correcte avec le porte- ltre
inséré.
Remarque. Il pourrait y avoir un reste d’eau dans le porte-
ltre. Cette eau doit être éliminée avant de remplir le  ltre
avec le café moulu.
Procéder à la préparation de l'expresso:
4. Enlever le porte- ltre (Fig. 1-17) et le remplir avec
du café moulu en utilisant la mesure fournie avec la
machine (Fig.1-20).
Il faut compter une mesure par tasse de café.
Remarque. Il est conseillé de demander en phase de
torréfaction ou d’acheter dans la grande distribution un café
moulu  nement, indiqué pour les machines à café.
5. Presser à l'aide du presse-café (Fig. 1-21). Le pressage
doit être uniforme pour obtenir une surface bien
nivelée et plate.
6. Éliminer tout résidu éventuel de café du bord du
porte- ltre (Fig. 1-17).
7. Introduire le porte- ltre (Fig .1-17) dans le groupe
de distribution (Fig. 1-8) avec un mouvement de 45 °
vers la gauche et, puis, le tourner vers la droite pour le
bloquer en position. La poignée du porte- ltre devra
être perpendiculaire à la machine ou un peu déplacée
vers la droite.
8. Attendre que le voyant sallume (Fig. 1-5).
9. Appuyer sur la touche café (Fig. 1-1).
• 33 •
FRANÇAIS
10. Lorsque les tasses seront aux 3/4 pleines, appuyer à
nouveau sur la touche café (Fig. 1-1).
Le ca aura un goût plus ou moins intense en fonc-
tion de la quantité d'eau utilisée et s’il a été préparé
en suivant la procédure correcte, il aura sa «crème
naturelle» typique, couleur noisette/marron.
Pour préparer un autre expresso, enlever lentement et avec
prudence le porte- ltre en le déplaçant vers la gauche.
Faire attention à ne pas se brûler avec l'eau restée sur le
marc de café. Quelques gouttes d'eau continueront à couler
une fois le porte- ltre retiré. Cela est dû à la pression de
l'eau dans le système. Retirer le marc de ca du ltre et
les résidus éventuels de la douchette (Fig. 16).
Remarque. Il est conseillé de laisser le porte- ltre propre
monté sur la mac
hine sans trop le serrer, pour garantir tou-
jours une température optimale du groupe de distribution.
PRÉPARATION D'UN EXPRESSO AVEC DES
DOSETTES DE CAFÉ
Remarque. Pour utiliser des dosettes, n'employer que le
ltre 1 tasse traditionnel (Fig. 6).
Suivre les instructions pour la préparation d’un expresso
avec du café moulu en utilisant la dosette de café prémoulu
unidose à la place du café moulu. Introduire la dosette dans
le porte- ltre (Fig. 1-17) en veillant à ce que le papier de
la dosette ne sorte pas du porte- ltre.
PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO
Pour préparer un cappuccino traditionnel, il est conseillé
d’utiliser
- du lait frais, entier, à basse température, de préférence
haute qualité. La densité du lait émulsionné dépend
de la teneur en matière grasse du lait.
- des pichets de lait en acier inoxydable, circulaires,
bombés, avec un rétrécissement sur le dessus et
une buse, nécessaire pour préparer des cappuccino
décorés.
La lance vapeur (Fig. 1-14) produira toute la vapeur
nécessaire pour émulsionner le lait sans le faire bouillir.
Après deux ou trois essais et quelques e orts, la prépara-
tion du cappuccino sera un jeu d’enfant.
Avant de commencer, il est important de déplacer légère-
ment la lance vapeur vers l'extérieur a n de placer le pichet
directement sous la lance vapeur et de faciliter les mou-
vements nécessaires pour une émulsion correcte du lait.
Ensuite procéder de la façon suivante:
1. Préparer l'expresso dans une grande tasse à cappuc-
cino comme expliqué à la section «Préparation d'un
expresso avec du café moulu».
2. Appuyer sur la touche vapeur (Fig. 1-3).
3. Après 15-20secondes et lorsque le voyant de tempé-
rature vapeur (Fig. 1-6) s'allume.
4. Tourner légèrement le bouton vapeur/eau chaude
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
éliminer la condensation de la lance et refermer le
bouton.
5. Placer le pichet à moitié rempli de lait froid sous la
lance vapeur.
6. Placer la buse de la lance juste en dessous de la surface
du lait. Si elle est trop profonde, le lait ne monte pas,
si elle ne l’est pas assez, elle produit de grosses bulles
qui disparaissent immédiatement.
Il est important de garder la buse près du bord du
pichet, et non au centre, avec un angle adapté pour
produire un tourbillon considérable (Fig.8-1).
7. Tourner le bouton du robinet de distribution de vapeur
(Fig. 1-7) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour faire sor tir la vapeur. Lors de cette phase,
l’absorption dair est maximale, le lait doit monter
presque à froid.
Remarque. La pression de la vapeur augmente en tournant
le bouton.
Remarque. Une distribution de 60secondes maximum
est conseillée.
Une distribution continue de vapeur pendant plus de 60se-
condes risque de vider comptement la chaudière. Dans ce
cas, procéder de la façon indiquée à la section «Amorçage
du circuit».
Remarque. Pour une émulsion correcte du lait, la buse
vapeur (Fig. 1-23) doit toujours être en contact avec le lait et
non avec l'émulsion de lait (Fig.8-2). Par conséquent, au fur et
à mesure que la couche d’émulsion augmente, il faut soulever
légèrement le pichet en essayant de maintenir la buse en
contact avec le lait sans toucher le fond du pichet (Fig.8-A).
• 34 •
FRANÇAIS
8. Après avoir obtenu l’émulsion souhaitée, il faut pous-
ser la lance vapeur plus à fond pour bien chau er le
lait.
Remarque. Il est conseillé de toujours laisser une main sur
la partie bombée du pichet pour sentir l'augmentation de la
température du côté du lait non émulsionné.
9. Après avoir obtenu le résultat souhai, fermer le bou-
ton vapeur en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour arrêter la distribution de vapeur,
puis retirer le pichet.
Remarque. Après avoir fait monter le lait, pour compacter
l
émulsion, il est conseillé de frapper légèrement le pichet
contre une surface et de laisser reposer pendant 30secondes
au moins. Le lait devient plus homogène.
Attention! Il est important de ne faire monter que la
quantité de lait nécessaire. Le lait chaud qui reste dans le
pichet ne doit pas être réutilisé a n de ne pas détériorer
la qualité de l’émulsion et surtout le goût du cappuccino.
Il doit donc être destiné à d’autres  ns.
10. Appuyer sur la touche vapeur (Fig. 1-3).
Verser le lait émulsionné dans le café. Garnir avec de
la cannelle, du cacao ou de la noix muscade selon
son goût.
Pour préparer immédiatement un autre café, abaisser la
température de la chaudière en distribuant de l'eau chaude
à travers le groupe de distribution du café (Fig. 1-8). Suivre
les instructions  gurant à la section «Comment abaisser
la température». Dans le cas contraire, le café risquerait
d’avoir un goût de brûlé.
Attention! La lance vapeur pourrait atteindre une
température élevée pendant et après son utilisation.
Pour éviter toute brûlure, ne la déplacer qu’en touchant
le sou et de protection en caoutchouc, monté sur la
lance vapeur.
Attention! Il existe un risque de brûlures si le café
est distribué sans avoir abaissé la température en
distribuant de l’eau!
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
1. Allumer la machine et attendre quelques minutes que
le voyant de température correcte du café (Fig. 1-5)
s'allume.
2. Placer une tasse sous la lance professionnelle.
3. Tourner lentement le bouton vapeur (Fig. 1-7) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer
simultanément sur la touche café (Fig. 1-1) et sur la
touche vapeur (Fig. 1-3) pour permettre la distribution
d’eau chaude.
4. Après avoir obtenu la quantité d’eau chaude souhai-
tée, arrêter la distribution en appuyant à nouveau
simultanément sur la touche café (Fig. 1-1) et sur la
touche vapeur (Fig. 1-3), puis tourner le bouton vapeur
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour préparer immédiatement un autre café, abaisser la
température de la chaudière en distribuant de l'eau chaude
à travers le groupe de distribution du café (Fig. 1-8). Suivre
les instructions  gurant à la section «Comment abaisser
la température de la chaudière». Dans le cas contraire, le
café risquerait d’avoir un goût de brûlé.
Remarque. Une distribution de 60secondes maximum
est c
onseillée.
Attention! La lance vapeur pourrait atteindre une
température élevée pendant et après son utilisation.
Pour éviter toute brûlure, ne la déplacer qu’en touchant
le sou et de protection en caoutchouc, monté sur la
lance vapeur.
COMMENT ABAISSER LA TEMPÉRATURE
DE LA CHAUDIÈRE
1. Ne pas insérer le porte- ltre.
2. Placer une tasse vide sur la grille.
3. Appuyer sur la touche café (Fig. 1-1) et remplir la tasse
d'eau.
4. Appuyer à nouveau sur la touche café (Fig. 1-1).
La machine est à présente prête pour distribuer un autre café.
FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE
La machine est équipée d'une fonction d'économie
d'énergie. Après 20 minutes d'inactivité, la machine
• 35 •
FRANÇAIS
s’éteint automatiquement. Pour la rallumer, appuyer sur
la touche d’allumage/arrêt.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la
machine dans des conditions optimales et garantissent
pendant longtemps un café au goût excellent, un débit
constant de café et une excellente mousse de lait.
Nettoyage de la lance vapeur
Après chaque émulsion de lait:
1. Nettoyer la lance vapeur avec un chi on humide. Pour
un nettoyage plus approfondi, dévisser la buse (Fig.
13) et la nettoyer à l'eau courante.
2. Ouvrir le bouton vapeur et laisser sortir la vapeur
pendant une seconde ou deux pour libérer le trou de
la buse (Fig. 1-23).
Nettoyage du porte- ltre et des  ltres
Les  ltres doivent toujours être propres a n de garantir
un résultat parfait.
Attention! Le  ltre ne doit être remplacé que lorsque
la coupe porte- ltre est complètement refroidie pour
éviter toute brûlure.
Retirer quotidiennement le  ltre du
porte- ltre de la façon décrite sur
la (Fig. 14) et le laver à l'eau tiède.
En cas de dysfonctionnement de
la distribution du café, plonger les
ltres dans leau bouillante pendant
10minutes et puis les rincer à leau
courante.
Pour une meilleure propreté des
ltres, il est conseillé dacheter des pastilles de nettoyage
GAGGIA spécialement conçues pour maintenir la machine
en parfait état de fonctionnement.
Nettoyage de la grille et du bac d’égout-
tement
Retirer le bac dégouttement et la grille (Fig. 1-10,11), puis
les laver à l’eau. Ne pas utiliser d’abrasifs.
Nettoyage du réservoir à eau
Attention ! Pour éviter tout risque de brûlure, le net-
toyage du réservoir doit être e ectué, lorsque la machine
est éteinte. Lors de l’utilisation, le tuyau de vidange (Fig.
11) peut atteindre des températures élevées.
Retirer le réservoir à eau (Fig. 1-13) et le laver à l’eau
courante.
Pour retirer le réservoir à eau, retirer d'abord le bac
d'égouttement (Fig. 1-11), puis extraire le tuyau de vidange
(Fig. 11) en le tirant vers le bas.
Remarque. Au moment de remettre le réservoir en place,
s'assurer que les tuyaux en silicone sont à l'intérieur du
réservoir et qu'ils ne sont ni torsadés ni bloqués (Fig. 12).
Nettoyage de la douchette
Éliminer régulièrement les résidus de marc de café de
la douchette (Fig. 16) à l’aide d’une brosse et e ectuer
un nettoyage à l'eau chaude en suivant les instructions
gurant à la section «Comment abaisser la température».
Nettoyage après une période d’inutilisation
Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une période
prolongée (plus de deux semaines), suivre les instructions
fournies à la section «À la première utilisation ou après une
période d’inutilisation de plus de 2 semaines».
• 36 •
FRANÇAIS
DÉTARTRAGE
La formation de calcaire est une
conséquence naturelle de l'uti-
lisation de l'appareil. N’utiliser
que le produit détartrant GAGGIA,
spécialement conçu pour garantir le
rendement et le fonctionnement de
la machine pendant toute sa durée
de vie et pour éviter toute altération
du produit distribué s’il est utilisé
correctement. Ne jamais utiliser
de vinaigre ou d'autres produits
anticalcaire.
Le détartrage doit être e ectué tous les 2 mois d’utilisation
de la machine.
Attention! Ne pas boire la solution détartrante ni
les produits distribués jusqu'à ce que le cycle ne soit
complètement terminé.
1. Introduire le porte- ltre par le bas dans le groupe de
distribution (Fig. 1-8) et le tourner de gauche à droite
jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
2. Retirer et vider le réservoir à eau (voir chapitre «Net-
toyage du réservoir à eau»).
3. Verser la MOITIÉ du contenu de la bouteille de dé-
tartrant GAGGIA dans le réservoir à eau et le remplir
avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX.
4. Allumer la machine en appuyant sur la touche d’allu-
mage (Fig. 1-2).
Distribuer 2 tasses d'eau (environ 150ml chacune) à
travers la lance vapeur (voir chapitre «Préparation
d’eau chaude»), puis éteindre la machine en appuyant
sur la touche d’allumage (Fig. 1-2).
5. Laisser agir letartrant pendant 20minutes environ
avec la machine éteinte.
6. Allumer la machine en appuyant sur la touche d’allu-
mage (Fig. 1-2).
Distribuer 2 tasses d'eau (environ 150ml chacune)
à travers la lance vapeur, puis éteindre la machine
en appuyant sur la touche d’allumage (Fig. 1-2) et la
laisser éteinte pendant 3minutes.
7. Répéter la distribution deau de la façon décrite au
point 6 jusqu’à ce que le réservoir à eau soit complè-
tement vide.
8. Rincer le réservoir et le remplir avec de l’eau fraîche
potable.
9. Placer un récipient sous la lance vapeur. Ouvrir len-
tement le bouton vapeur/eau chaude (Fig. 1-7) en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Appuyer sur la touche café (Fig. 1-1) et sur la touche
vapeur (Fig. 1-3).
10. Distribuer tout le contenu du réservoir à eau à travers
la lance vapeur. Pour terminer la distribution, appuyer
à nouveau sur la touche café (Fig. 1-1) et sur la touche
vapeur (Fig. 1-3), puis fermer le bouton du robinet en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
11. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable.
12. Placer un récipient approprié sous le porte- ltre.
13. Appuyer sur la touche café (Fig. 1-1) et distribuer
toute l'eau contenue dans le réservoir. Lorsque l’eau
est terminée, arrêter la distribution en appuyant à
nouveau sur la touche café (Fig. 1-1) et sur la touche
vapeur (Fig. 1-3). À la  n, vider le récipient.
14. Enlever le porte- ltre du groupe en le tournant de
droite à gauche et le rincer avec de l'eau potable
fraîche.
15. Répéter encore une fois les opérations à partir du
point 8, et ce pour un total de 8 réservoirs. Ensuite,
la machine est prête à l'emploi.
16. Le cycle de détartrage est à présent terminé.
17. Remplir à nouveau le réservoir avec de l’eau fraîche.
Le cas échéant, réamorcer le circuit de la façon décrite
au chapitre «Amorçage du circuit».
• 37 •
FRANÇAIS
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Problème: Contrôler:
Absence de distribution de café.
Qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
Que le  ltre n’est pas bouché parce que le mélange est trop  n ou le café trop pressé.
Que la douchette est propre.
La distribution du café est trop
rapide (moins de 20secondes).
Que le café n'a pas été moulu trop grossièrement.
Que le café a été pressé avec le presse-café.
La pompe est trop bruyante.
Qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
Que la pompe est en marche (voir amorçage du circuit).
Que la quantité de café est su sante.
Perte excessive d'eau au niveau
du porte- ltre.
Que le porte- ltre a été inséré correctement (Fig. 1-17).
Que le joint n'est pas sale (Fig. 16).
Qu’il n'y a pas de résidus de café sur le bord du porte- ltre.
Lexpresso ne mousse pas.
Que le café n'a pas été moulu trop grossièrement.
Que le café a été pressé avec le presse-café.
Que le café n'est pas trop vieux ou trop sec.
Que le  ltre traditionnel a été utilisé avec le brise-jet mousseur (Fig. 1-16).
Le café est trop froid.
Que la machine a été chau ée.
Que le café n'a pas été moulu trop grossièrement.
Que le café n’a pas été distribué dans des tasses froides. Il est conseillé de toujours
distribuer le café dans des tasses chaudes.
Que le porte- ltre a été préchau é (seulement pour le 1er café).
Le lait n'est pas su samment
émulsionné.
Que la buse vapeur n'est pas bouchée.
Que la buse vapeur n'est pas trop profonde dans le pichet.
Que le lait n'est pas trop chaud.
La machine projette du café par le
porte- ltre.
Que le brise-jet mousseur a été monté avec le  ltre «crema perfetta».
Le châssis de la machine et
le tuyau de vidange sont très
chauds.
Que la touche vapeur soit éteinte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Gaggia Milano New Classic Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à