Polk Audio PA250.2 21 CHANNELS Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
3
ENGLISH
Polk Audio—A Passion for Sound
Please take a moment and read through this manual before
you get started. Installing a car audio system is a serious
project. If you have any doubts about your ability to execute
any of the installation steps found in this manual, save
yourself a lot of grief and contact your local authorized
Polk Audio AutoSound dealer. He (or she) is a professional
installer and ready to help you get the most for your
autosound dollar.
More information—including audio how-to articles, FAQs,
and online manuals—is available on our award-winning
website www.polkaudio.com/car. And if you ever have a
question or comment, please feel free to call us or email
us. In North America and Canada, call Polk Audio Customer
Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST) or via email
[email protected]. Outside the US, call 410-358-3600.
We love to hear from you!
Here at Polk Audio, building loudspeakers and audio equip-
ment is more than just our business—it’s our passion.
We’re happy to share it with you.
Sincerely,
Matthew S. Polk
Co-Founder
FRANÇAIS
Polk Audio—La passion du son
L’installation d’une chaîne audiophonique dans un véhicule
est un projet d’envergure. Veuillez donc prendre le temps
de lire ce manuel attentivement avant de procéder. Si après
avoir étudié les instructions contenues dans ce manuel vous
ne croyez pas avoir la compétence nécessaire pour installer
tous les composants de la chaîne, contactez votre revendeur
agréé Polk AutoSound. Les professionnels de Polk Auto
Sound sauront installer votre nouvelle chaîne selon les
règles de l’art et vous permettront d’en profiter au maximum.
Pour plus d’information—incluant des conseils pratiques,
des FAQ et des manuels en ligne, visitez notre site web
primé: www.polkaudio.com/car. Si vous avez des questions
ou de commentaires, n’hésitez pas à contacter notre Service
à la Clientèle—en Amérique du Nord et au Canada, par
téléphone au: 800-377-7655 (L-V, 9-18 HE) ou par courriel
à: [email protected]. À l’extérieur des É.U., signalez
le 410-358-3600.
Chez Polk Audio, la fabrication de haut-parleurs, d’enceintes
et de composants audio est beaucoup plus qu’une entreprise
commerciale—c’est une véritable passion. Il nous fait plaisir
de la partager avec vous.
Cordialement,
Matthew S. Polk
Cofondateur
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
15
FRANÇAIS
PA 12V AMPLIFIERS
14
Outils à Prévoir:
Tournevis à tête Phillips
Levier de démontage de panneau
Perceuse électrique et forets 3/16" et 1/8"
Marqueur indélébile ou crayon
Fiches à sertir sans soudure et outil sertisseur
Lunettes de sécurité
Pince à dénuder/couper
Ruban isolant
Passe-câbles pour protéger les fils/câbles passant
à travers les panneaux métalliques du véhicule
«Amplifier Power Wire Kit» (trousse de câbles pour
amplificateur) (disponible chez votre revendeur
agréé Polk Audio)
LIMITES D’OPERATION
Polk Audio spécifie la marge de puissance d’amplification
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non ampli-
fiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watts
par canal (par ex. 20-200 w/canal). Il est important de bien
comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir
un amplificateur pour vos haut-parleurs Polk Audio. Le pre-
mier chiffre indique la puissance nominale minimum requise
pour assurer une performance adéquate dans une pièce nor-
male. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale
maximum admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne
doit pas être confondu avec la spécification «capacité de
puissance» et n’implique pas que le haut-parleur peut
soutenir cette puissance de façon continue. Nous spécifions
une marge de puissance d’amplification étendue parce que
les fabricants de composants électroniques n’utilisent pas
toujours la même méthode pour déterminer la puissance
admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants
de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que
les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.
L’automobile et les chevaux-vapeur en sont une bonne
analogie. Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-
vapeur qu’elle ne requiert pour son utilisation quotidienne,
vous permettant probablement d’atteindre les 190 km/h
ou plus! Cette réserve de puissance vous permet de bien
accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les dangers et de
doubler sécuritairement. Vous ne roulez pas pour autant à
fond la caisse en tout temps (du moins nous l’espérons).
C’est pour cette même raison que nous vous recommandons
d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance
nominale plus élevée que la capacité de puissance spécifiée
pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance
leur permettra de reproduire les crêtes sonores momen-
tanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme
dynamique optimale et une performance maximale-même
à haut volume. Il est quand même fortement déconseillé d’é-
couter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplifica-
teur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de
ses limites. L’amplificateur surchargé génère alors un niveau
élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et érail-
lé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon
vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-par-
leur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être
endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà
de ses limites et génère de la distorsion.
GUIDE D’INSTALLATION
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder
à l’installation de l’amplificateur.
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie
avant de faire toute connexion électrique.
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme
le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide
de freins et les faisceaux électriques— avant de d’installer
l’amplificateur.
4. Déterminez un lieu d’installation accessible qui assurera
la protection de l’amplificateur contre la chaleur,
l’humidité et la poussière tout en lui assurant une
ventilation adéquate.
5. Pour installer solidement votre amplificateur, retirez
d’abord son couvercle supérieur en dévissant les quatre
(4) vis qui le retiennent.
6. Ne passez pas les câbles de l’ampli à proximité de
surfaces métalliques coupantes. Passez les câbles RCA
loin des câbles d’alimentation et des faisceaux de fils qui
pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
7. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble
de gros calibre le plus court possible connecté directement
au métal dénudé de la voiture, préférablement à la tôle
grattée/décapée de la carrosserie. N’utilisez pas les points
de masse d’origine, les boulons des sièges ou les supports
soudés par points.
8. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins
de 20-25 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible
ou un disjoncteur de valeur nominale légèrement plus
élevée que celle du (des) fusible(s) de bord de (des)
l’amplificateur(s). Le calibre du câble d’alimentation doit
être proportionnel à l’appel de courant total du système
et à la longueur du câble. Vous pouvez vous procurer des
tableaux de référence à ce sujet de l’IASCA, de l’MECP
et d’autres associations de compétition. La fiche technique
de ce manuel offre des recommandations pour le calibre
minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs
AVERTISSEMENT
Les chaînes audio de haute puissance pour automobile
peuvent générer des niveaux de pression sonore extrême-
ment élevés pouvant causer des dommages auditifs
graves ou permanents.
Elles peuvent également nuire à la perception des sons
de la circulation et des véhicules d’urgence. Soyez vigilant
et adoptez une conduite sécuritaire lorsque vous écoutez
ou réglez votre chaîne.
CARACTÉRISTIQUES
Bloc d’alimentation à commutation haute vitesse
MOSFET avec sorties supplémentaires bipolaires.
Opération stéréo, mono ou stéréo/mono simultanée.
Protection: thermique, CC décalé, polarité inversée.
Filtre séparateur deux voies 12dB/octave commutable.
Égalisateur actif des graves +8dB commutable.
Sensibilité d’entrée réglable pour optimiser
l’appariement des sources de signal.
Bornes et connecteurs RCA chromés pour maximiser
le transfert du signal.
Dissipateur thermique et couvercle extrudés robustes.
Prises RCA à gain unitaire «pass-through.»
GUIDE DE DEMARRAGE
Faites l’inventaire
Assurez-vous que la boîte contient tout ce qui est nécessaire
à l’installation et à l’opération de votre amplificateur Polk
Audio. La boîte devrait contenir:
1. Amplificateur Polk Audio (PA250.2)
2. Phillips Vis (4)
3. Rondelles de montage (4)
4. Rondelles-frein (4)
5. Rondelles de caoutchouc (4)
6. Fusible de rechange (1)
7. Faisceau de fils (1)
8. Manuel d’utilisation
9. Carte d’enregistrement en ligne
Note importante: S’il manque des pièces, si vous
découvrez des avaries ou si votre amplificateur Polk Audio
ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre reven-
deur. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la
protection de votre amplificateur en cas de transit éventuel.
Si votre amplificateur avait besoin de service ou s’il était
volé, vous devrez fournir le numéro de série du produit.
Prenez donc le temps d’inscrire ce numéro dans l’espace
réservé à cet effet ci-dessous. Vous trouverez le numéro
de série sur le panneau inférieur de l’amplificateur et
sur son emballage.
Numéro de série: ____________________________
Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655
(L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul.). À l’extérieur
des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600.
Vous pouvez aussi nous contacter par courriel:
[email protected]. Pour plus d’information sur les
amplificateurs 12V Polk Audio, visitez www.polkaudio.com.
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
À LIRE ATTENTIVEMENT
L’installation d’une chaîne audio dans un véhicule est un
projet d’envergure. Si, après avoir étudié les instructions
contenues dans ce manuel, vous ne croyez pas avoir la com-
pétence nécessaire pour procéder à l’installation, commu-
niquez avec un installateur professionnel. Votre revendeur
Polk Audio saura vous conseiller. Si vous décidez de faire
l’installation vous-même, quelles que soient vos compé-
tences et votre expérience, il est fortement conseillé de:
Lire attentivement toutes les pages de ce manuel
avant de débuter.
Planifier votre installation avec soin.
Allouer le temps nécessaire pour faire l’installation
sans empressement.
Protéger l’extérieur et l’intérieur de votre voiture
contre les égratignures et les déchirures.
Porter de l’équipement protecteur approprié.
FRANÇAIS
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
17
FRANÇAIS
PA 12V AMPLIFIERS
16
CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE
1. «FUSE»—Ce fusible protège l’amplificateur–et
uniquement l’amplificateur–contre les dommages
électriques internes. Tout autre composant électrique
doit avoir son propre fusible de protection à la source.
2. «POWER / +BATT» (Alimentation (+) 12 Volt)—
Raccordez cette borne par l’entremise d’un FUSIBLE
ou d’un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie
du véhicule ou à la borne positive d’une batterie
autonome pour chaîne audio.
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’ali-
mentation en installant un fusible ou un disjoncteur
de valeur appropriée à moins de 20-25 cm de la
connexion à la borne de la batterie.
3. «REM» (Mise sous tension à distance)—Cette
borne allume l’ampli lorsqu’elle capte du courant (+)
12 Volts. Raccordez cette borne à la sortie de mise
sous tension à distance du composant de source.
4. «GND» (Masse)—Raccordez cette borne directement
à la tôle de la carrosserie ou au châssis du véhicule en
utilisant un câble le plus court possible. Utilisez toujours
du câble du même calibre ou plus gros que celui du câble
d’alimentation (+) 12V. La tôle ou le châssis doit être
gratté/décapé pour retirer toute peinture ou saleté.
N’utilisez que des connecteurs sertis ou soudés de
bonne qualité aux deux bouts du câble. NE RACCORDEZ
PAS cette borne directement à la borne de mise à la
masse de la batterie ou à tout autre point de mise
à la masse de l’usine.
5. «SPEAKER» (Bornes pour haut-parleurs)—
Connectez les subwoofers à ces bornes. (Consultez les
diagrammes illustrant la connexion des haut-parleurs
dans ce manuel.)
FIGURE 3—CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE (PA250.2)
FIGURE 2—FAISCEAU DEL/VENTILATEUR
BLACK
BLUE
BLACK
RED
-
+
-
+
TO LEDs
TO FAN
CONNEXIONS/CONTROLES—
PANNEAU AVANT
1. «INPUT» (Entrées de ligne RCA)—Accepte les
sorties niveau de ligne des composants de source
ou des processeurs de signal avec voltage entre
250mV et 7,5 volts.
2. «LINE OUT» (Sorties de ligne RCA)—Ces prises
RCA à gain unitaire «pass-through» peuvent être
utilisées pour envoyer le signal d’entrée à un
deuxième amplificateur.
3. «GAIN»—Contrôle la sensibilité de l’amplificateur
pour apparier le niveau d’entrée de l’ampli au niveau
de sortie de la source du signal.
4. «BASS EQ»—Ce commutateur permet de corriger
les graves de +8dB.
5. «X-OVER»—Commutateur du filtre séparateur (HPF,
FLAT, LPF)—La position «HPF» attenue les basses
fréquences−pour utilisation avec haut-parleurs
médiaux et tweeters. La position «FLAT» n’atténue
aucune fréquence-pour utilisation avec haut-parleurs
à gamme intégrale. La position « LPF » atténue les
hautes fréquences pour utilisation avec subwoofers.
6. «LED/FAN»—Permet la connexion d’une barre
lumineuse DEL optionnelle et/ou d’un ventilateur
optionnel pour l’amplificateur.
7. «GREEN-POWER/RED-PROTECT»—DEL d’activité—
VERTE pour indiquer que l’ampli est allumé et fonctionne
normalement. ROUGE lorsque l’ampli s’éteint suite à un
court circuit, à une surchauffe ou à du CC décalé détecté
par le circuit de protection interne.
FIGURE 1—CONNEXIONS/CONTROLES DE L’AMPLIFICATEUR—
PANNEAU AVANT (PA250.2)
spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble
pour la masse de l’amplificateur que pour son alimentation.
Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie
du véhicule; si son calibre n’est pas assez gros, ajoutez
un câble de mise à la masse de même calibre que celui
du câble d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas
qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa puissance nomi-
nale totale si le courant est restreint par des câbles de
mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
9. Cet amplificateur est conçu pour alimenter une impédance
dehaut-parleurde2à8Ohms. N’oubliez pas que la chaleur
est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile
et que plus l’impédance est basse, plus de chaleur est
générée. Pour des applications à très basse impédance
ou des installations avec ventilation restreinte, un ventila-
teur externe est recommandé.
10. Les connexions à la batterie et à la masse doivent être
faites à l’aide de cosses à anneaux sertis de format
approprié (la surface de contact est primordiale).
Il est également recommandé de souder les câbles
après les avoir sertis.
11. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes
fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert
généralement pas de filtre (rappelez-vous que l’ampli ne
peut pas fournir sa puissance totale si son alimentation
est restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate
de la source du signal est indispensable à la performance
maximale de l’ampli. Si les entrées RCA ne sont pas
adéquatement mises à la masse par le câble de la source
du signal, de l’interférence électromagnétique pourrait
dégrader la performance du système.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
19
FRANÇAIS
PA 12V AMPLIFIERS
18
Opération Passive Tri-Mode*/Mono (vue du dessus)
NOTE: Pour opération en mode deux canaux pontés tel qu’illustrée sur le diagramme, raccordez les câbles RCA du canal
droit aux entrées du panneau avant de l’amplificateur et les câbles RCA du canal gauche aux entrées du panneau arrière
de l’amplificateur. Pour applications à subwoofers combinés, connectez les câbles RCA aux prises d’entrée appropriées.
*Consultez le fabricant de vos haut-parleurs pour connaître les valeurs recommandées pour la bobine d’induction
et les condensateurs.
LCH
RCH
INDUCTOR
Bridged
CAP
CAP
SUB
Bobine d’induction
Ponté
Opération Stéréo (vue du dessus)
Opération Mono (vue du dessus)
FIGURE 4—DIAGRAMMES DE CONNEXION DES HAUT-PARLEURS (PA250.2)
LCH
RCH
LCH
RCH
Bridged
Sub
Gauche
Canaux
Droit
Canaux
Casquette
Casquette
Ponté
Gauche
Canaux
Droit
Canaux
Gauche
Canaux
Droit
Canaux
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
21
FRANÇAIS
PA 12V AMPLIFIERS
20
PA250.2 Puissance de sortie: 90 Watts RMS x 2 canaux en 4 Ohms, 1% DHT+bruit
Rapport signal/bruit: -70 dBA (réf. 1 Watt en 4 Ohms)
Puissance supplémentaire: 125 Watts RMS x 2 canaux en 2 Ohms, 1% DHT+bruit
SPÉCIFICATIONS
PA250.2
Puissance Dynamique Nominale
en 2 Ohms
200W x 2
RMS–Puissance continue en 2
Ohms
2
125W x 2
RMS–Puissance continue en 4
Ohms
1
90W x 2
RMS–Puissance Continue,
pontéen4Ohms
3
250W x 1
Rapport Signal bruit plus de 90 dB
Réponse en fréquences 20-20,000 Hz +_0.25dB
Facteur d’amortissement Plus de 100
Filtre séparateur
Passe-haut/passe-bas commutable
12dB/octave, 100Hz
Égalisation des graves
(Variable ou fixe)
+8 dB, centrée à 40Hz
Impédance d’entrée 20K Ohms
Sensibilité d’entrée
Variable de
250 mV à 7,5 Volts
Impédance de sortie
2 à 8 Ohms, stéréo
4à8Ohms,ponté
Voltage d’alimentation 10 à 16 VCC
Fusible—type/ampérage 30A
Calibre de câble minimum (AWG)
(par ampli, installé dans le coffre)
#10
1
RMS−puissance continue en 4 Ohms de 20 à 20 000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.08% DHT+bruit.
2
RMS−puissance continue en 2 Ohms de 20 à 20,000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.15% DHT+bruit.
3
RMS−puissance continue, ponté en 4 Ohms de 20 à 20,000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.15% DHT+bruit.
SPÉCIFICATIONS CEARÉGLAGE DU FILTRE SÉPARATEUR
ET DU GAIN
Votre amplificateur Polk Audio doit être bien réglé
pour atteindre son niveau de performance maximum.
Voici quelques recommandations pour régler votre
amplificateur avec précision:
Pour applications gamme intégrale et stéréo/basses
fréquences mono simultanée, réglez le commutateur de
sélection du filtre (X-OVER) à la position «FLAT.» Si votre
ampli alimente vos subwoofers, réglez le commutateur
à la position «LOW;» s’il alimente les méd-graves/
médiales, réglez à la position «HIGH.»
Le contrôle de fréquence de séparation (X-OVER) doit être
réglé en fonction de votre propre chaîne audio. Pour appli-
cations subwoofer, réglez le contrôle assez bas pour éviter
le ronflement (on ne doit pas entendre de voix humaines
du subwoofer) mais pas trop bas pour créer un vide entre
le subwoofer et les méd-graves. Pour applications méd-
graves/médiales, réglez le contrôle assez bas pour garder
la scène sonore bien présente mais sans surcharger les
haut-parleurs. Prenez le temps de fignoler les réglages
en écoutant votre musique préférée ou en utilisant
un disque conçu pour le réglage des chaînes audio.
Le réglage final est toujours une question de
préférences personnelles.
Le contrôle du gain vous permet de contrôler le gain du
signal de source pour assurer un rendement maximum
avec un minimum de bruit. Pour applications gamme
intégrale et stéréo/basses fréquences mono simultanée,
commencez par jouer de la musique que vous connaissez
bien. Avec le contrôle de gain de l’ampli à la position
centrale, montez le volume de votre composant de source
au 3/4 ou jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion
ou de l’écrêtage. Si vous entendez de la distorsion avant
d’atteindre les 3/4 du volume de votre composant, baissez
le contrôle de GAIN de l’ampli et montez le volume du
composant. Lorsque vous pouvez écouter de la musique
avec le volume du composant de source aux 3/4 ou un
peu plus sans entendre de distorsion, montez légèrement
le contrôle de gain de l’ampli jusqu’à ce que vous
entendiez de la distorsion, puis baissez le GAIN jusqu’à
ce que la distorsion disparaisse. Ce réglage permettra
à votre ampli d’atteindre sa sortie de puissance maximum
même avec les plus faibles sources de signal tout en
évitant le bruit excessif.
NOTE: Les amplificateurs Polk Audio utilisent un contrôle
de gain numérique avec un nombre déterminé de positions
de réglage. Un réglage minime du gain ne sera peut-être
pas détectable.
INSTALLATION DE TUBES DEL
(OPTIONNEL)
Ces amplificateurs Polk Audio sont dotés d’un dissipateur
thermique exclusif pouvant accueillir deux tubes DEL
VARAD (optionnels–non compris).
1. Avant d’installer les tubes DEL,retirez et jeter
les pieds de montage des tubes DEL VARAD.
2. Glissez chaque tube DEL dans le dissipateur
thermique de l’amplificateur. Assurez-vous que
les DEL font face à l’extérieur pour une visibilité
maximum. Les fils des tubes DEL doivent être situés
à l’extrémité des entrées de l’ampli. Le fil noir du
tube DEL est pour la mise à la masse et le fil
noir/blanc pour l’alimentation.
3. Raccordez les deux fils du tube DEL à la prise
d’entrée à 4 broches «LED/FAN.» Référez-vous
au diagramme du faisceau «LED/FAN» contenu
dans ce manuel.
NOTE: Si le ventilateur optionnel N’EST PAS utilisé,
il est recommandé de brancher le deuxième tube DEL
à cette prise. Si le ventilateur optionnel est utilisé, il est
recommandé de connecter le deuxième tube DEL en
parallèle avec le premier tube DEL.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
55
PA 12V AMPLIFIERS
54
ITALIANO
INFORMAZIONI SU POLK AUDIO
Polk Audio è una premiata ditta che progetta e costruisce
prodotti audio ad alte prestazioni e la più affermata marca
audio di Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondata
nel 1972 da tre studenti della Johns Hopkins University, Polk
Audio detiene oltre 50 brevetti ottenuti per miglioramenti
al design e alla tecnologia degli altoparlanti. I prodotti Polk
includono altoparlanti e componenti elettronici per la casa,
l’auto ed applicazioni nautiche, il primo sintonizzatore satel-
litare per componenti per uso domestico, il primo altopar-
lante al mondo con indirizzo IP attivo di tipo audiofilo, il
primo altoparlante a soffitto omologato THX
®
Ultra2 e
I-Sonic
®
, il primo sistema audiovisivo che include HD Radio
®
,
funzionalità XM Connect & Play e un lettore di DVD.
I prodotti Polk sono disponibili in tutto il mondo presso
rivenditori autorizzati specializzati in elettronica.
Per ulteriori informazioni e per trovare un rivenditore o dis-
tributore Polk di zona, visitare www.polkaudio.com o chia-
mare il nostro numero verde 1-800-377-7655 (dal lunedì
al venerdì dalle 9:00 alle 18:00, fuso orario della costa
orientale, solo USA e Canada). Fuori dal Nord America
chiamare il numero 001 410 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
PORTUGUES
SOBRE A POLK AUDIO
A Polk Audio é uma empresa que projeta e fabrica produtos
de áudio de alto desempenho premiados, sendo a maior
marca de áudio da Directed Electronics, Inc. (NASDAQ,
DEIX). Fundada em 1972 por três formandos da Universidade
Johns Hopkins, a Polk Audio detém mais de 50 patentes por
avanços realizados em projetos e tecnologias de caixas
acústicas. Entre os produtos da Polk estão caixas acústicas
e componentes eletrônicos para aplicações residenciais,
automotivas e marítimas, o primeiro sintonizador de radio
via satélite para uso residencial, a primeira caixa acústica
do mundo com endereço IP ativo e qualidade que satisfaz
ao mais exigente entusiasta de áudio, a primeira caixa acús-
tica de teto com certificação THX
®
Ultra2, e o I-Sonic
®
o primeiro sistema de entretenimento a oferecer capacidade
para HD Radio
®
, XM Connect & Play e um toca-DVD.
Os produtos da Polk estão disponíveis em lojas de varejo
que vendem produtos eletrônicos especializados destinados
ao mercado consumidor no mundo inteiro.
Para obter mais informações e localizar um revendedor
ou distribuidor da Polk em sua área, visite o site
www.polkaudio.com ou ligue para 1-800-377-7655
(de segunda a sexta-feira, da 9:00 às 18:00, horário
de Nova York, apenas nos EUA e Canadá). Fora da
América do Norte, ligue para +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ENGLISH
ABOUT POLK AUDIO
Polk Audio is an award-winning designer and manufacturer
of high performance audio products and the largest audio
brand of Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Founded
in 1972 by three Johns Hopkins University graduates, Polk
Audio holds over 50 patents for advances in loudspeaker
design and technology. Polk’s products include loudspeakers
and electronic components for home, auto and marine appli-
cations, the first satellite radio home component tuner, the
world’s first audiophile-grade active IP-addressable loud-
speaker, the first THX
®
Ultra2 Certified in-ceiling loudspeak-
er, and I-Sonic
®
—the first entertainment system to include
HD Radio
®
, XM Connect & Play capability and a DVD player.
Polk products are available through authorized specialist
consumer electronics retailers worldwide.
For more information and the location of a Polk retailer or
distributor in your area please visit www.polkaudio.com or
call us at 1-800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US & Canada
only). Outside of North America call +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
FRANÇAIS
POLK AUDIO
Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la concep-
tion et la fabrication de produits audio de haute perfor-
mance. Elle est la marque de produits audio la plus impor-
tante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée
en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins,
Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations
en technologie et design audio. Les produits Polk primés
comprennent des haut-parleurs et composants électroniques
pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syn-
toniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-par-
leur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier
haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX
®
Ultra2,
et le premier système de loisir comprenant la Radio HD
®
,
la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur
DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs
agréés spécialisés dans la revente de composants électron-
iques pour consommateurs.
Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur
ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez
www.polkaudio.com ou communiquez avec nous au
1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul).
À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le
+1 (410)-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ESPANOL
ACERCA DE POLK AUDIO
Polk Audio es un fabricante y diseñador galardonado de pro-
ductos de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de
sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk
Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns
Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances
de diseño y tecnología de altavoces. Entre los productos de
Polk se encuentran los altavoces y componentes electrónicos
para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación,
el primer sintonizador componente residencial de radio por
satélite, el primer altavoz del mundo con dirección de protoco-
lo de Internet activo y calidad audiófila, el primer altavoz
empotrado en cielo raso con certificación THX
®
Ultra2 y el
I-Sonic
®
, primer sistema de entretenimiento con capacidad
HD Radio
®
y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los
productos de Polk están a su disposición a través de minoris-
tas especialistas autorizados de productos electrónicos para
el consumidor en todo el mundo.
Para obtener más información y la ubicación de un distribuidor
o minorista de Polk cerca de usted, visite www.polkaudio.com
o llame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora
del Este, sólo Estados Unidos y Canadá). Fuera de Estados
Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
DEUTSCH
ÜBER POLK AUDIO
Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller
von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke
von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio
wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins
University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für
Entwicklungen im Design und der Technologie von Laut-
sprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und
elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz,
den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den
Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher
der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX
®
Ultra2-zerti-
fizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic
®
–das erste
Unterhaltungssystem mit HD Radio
®
, XM Connect & Play-
Fähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind
weltweit über autorisierte Unterhaltungselektronik-
Fachhändler erhältlich.
Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers
oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder
telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr
Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb
Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on
NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be
found at http://investor.directed.com.
“Polk Audio” and “I-Sonic” are registered trademarks of Britannia
Investment Corporation used under license by Polk Audio, Inc.
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics inscrite
à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informations
boursières visitez: http://investor.directed.com.
«Polk Audio» et «I-Sonic» sont des marques de commerce enregistrées
de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par
Polk Audio Inc.
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene opera-
ciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el símbolo DEIX. Hay
información para inversionistas en http://investor.directed.com.
“Polk Audio” y “I-Sonic” son marcas comerciales registradas de la
Britannia Investment Corporation que Polk Audio, Inc. usa bajo licencia.
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe,
die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. nvestoren-
informationen finden Sie unter http://investor.directed.com.
„Polk Audio“ und „I-Sonic“ sind eingetragene Marken der Britannia
Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Inc.
verwendet werden.
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul listino
NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concernenti
gli investitori visitare il sito http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” sono marchi registrati di Britannia
Investment Corporation, utilizzati su licenza da Polk Audio, Inc.
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negociada
na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para investidores
estão disponíveis em http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” são marcas registradas da Britannia
Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Inc.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
57
PA 12V AMPLIFIERS
56
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date
d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio Inc., garantit, à l’acheteur original seulement, que le(s) haut-parleur(s), séparateur(s) passif(s) et boîtier de ce produit Polk Audio
sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de l’achat
au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio et deux (2) ans si installé par ce même revendeur.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne:
www.polkaudio.com/registration−ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada l’extérieur
des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui
vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout
risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé
que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou
le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute
pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs
de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus,
négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité,
aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation,
ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série
sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine
ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement
selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation
ou par l’empêchement de l’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité
de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus
pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation
de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde
des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio
et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans
d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
GARANTIE LIMITÉE
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original
retail purchaser sells or transfers the Product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPON-ENT(S) and ENCLOSURE
on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer, and 2 years if installed by the same dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call
Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.
Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you pur-
chased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original
shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or
Polk Audio Auth-orized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period,
Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below.
All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you,
within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing
or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly
attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved
by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your
sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential
damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the
possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages,
so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long
an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces
exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors
in such countries.
LIMITED WARRANTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Polk Audio PA250.2 21 CHANNELS Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à