Kenmore 10689482700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 27
SI_CURITI_ DE LA MACHINE A GLAQONS ................................ 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 28
Deballage de la machine &gla(_ons........................................... 28
Exigences d'emplacement ........................................................ 29
Specifications electriques .......................................................... 29
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 29
Nivellement ................................................................................. 30
Raccordement a la canalisation d'eau ...................................... 30
Raccordement au conduit d'evacuation ................................... 31
Porte de la machine a gla(_ons .................................................. 32
Sons normaux ............................................................................ 33
UTILISATION DE LA MACHINE A GLA(_ONS ........................... 33
Fonctionnement de la machine a gla_ons ................................ 33
Reglage des commandes .......................................................... 34
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLA_ONS .............................. 34
Nettoyage ................................................................................... 34
Precautions a prendre avant
les vacances ou un demenagement .......................................... 36
DI_PANNAGE ................................................................................ 37
Fonctionnement de la machine a gla(_ons ................................ 37
Production de glagons ............................................................... 38
Qualite des gla(_ons ................................................................... 38
Problemes de plomberie ............................................................ 38
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 3g
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LA MACHINE A
GLA(_ONS
Pendant un an a partir de la date d'achat, Iorsque cette machine
glagons est utilisee et entretenue conformement aux
instructions fournies avec la machine a gla(_ons, Sears reparera
cette machine a glagons sans frais, si la machine contient des
vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN SUR LA MACHINE A
GLA(_ONS
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque la machine
glagons est utilisee dans des applications commerciales et
qu'elle est utilisee et entretenue conformement aux instructions
fournies avec la machine a glagons, Sears fournira sans frais des
pieces de rechange pour tout composant comportant des vices
de materiaux ou de fabrication. Les frais de main d'oeuvre seront
factures.
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque la
machine a gla9ons est utilisee et entretenue conformement aux
instructions fournies avec la machine a gla(_ons, Sears reparera
le systeme scelle (comprenant : le refrigerant, letube de
connexion, et le moteur du compresseur), sans frais, en cas de
vices de mat_riaux ou de fabrication.
SERVICE DE GARANTIE
Le service de garantie est disponible aux 12tats-Unis ou au
Canada en contactant Sears au 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est
utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous
pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un etat
I'autre ou d'une province a I'autre.
Les termes de la garantie peuvent varier au Canada. Contacter
votre Centre de service Sears local pour des details complets.
Sears, Roebuck andCo.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du module
Veuillez inscrire dans I'espace ci-dessous les numeros au
complet de modele et de serie et la date d'achat. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque signaletique.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre machine a gla(_ons.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conserver ces instructions et votre regu de vente pour reference
ulterieure.
27
SI CURITI DE LA MACHINE .AGLAqONS
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation
de la machine & gla£ons, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires :
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la machine &gla(_ons.
Deconnecter la source de courant electrique avant le
nettoyage.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la machine a glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au des ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d emballage
Ne pas utiliser d'instruments aceres, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur
les surfaces en acier inoxydable de la machine a glagons.
Ces produits peuvent endommager la surface de votre
machine a glagons.
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la machine a glagons avant de I'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans la section "Entretien de la
machine & glagons".
Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine & gla9ons avant
de I'utiliser.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle de
la surface exterieure de la machine a glagons, frotter la
surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif qui
reste peut _tre facilement enleve(e) en frottant une petite
quantite de liquide vaisselle sur I'adhesif avec les doigts.
Rincer & I'eau tiede et essuyer.
28
d p a<ieme
Pour assurer une bonne aeration de la machine a glagons,
I'avant dolt _tre completement degage. Les autres c6tes et le
dessus de I'appareil peuvent atre dissimules, mais
I'installation dolt permettre de tirer la machine a gla(}ons vers
I'avant pour I'entretien, si necessaire.
Pour installer la machine a glagons, il faut avoir un tuyau
souple d'alimentation en eau froide de 1/4"(6,35 mm) de
diametre exterieur en cuivre avec un robinet et un systeme de
vidange par gravite ou une pompe a condensats pour
pousser I'eau vers un drain existant.
Choisir un endroit bien aer6 ou la temperature est superieure
55°F (13°C) et inferieure a 110°F (43°C). Pour tirer le
meilleur rendement de I'appareil, la temperature ambiante
dolt se situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C).
Cet appareil dolt _tre installe a un endroit protege contre les
elements, comme le vent, la pluie, les embruns ou les
egouttures.
Lorsque I'appareil est installe sous un comptoir, observer les
dimensions d'ouverture indiquees. Placer les composants
electriques et de plomberie dans la zone recommandee sur
I'illustration.
REMARQUE:
Verifier que le cordon d'alimentation n'est pas coince
entre la machine a glagons et le placard.
Verifier que le conduit de raccordement a la canalisation
d'eau n'est pas coince entre la machine a glagons et le
placard.
Verifier que le tuyau d'evacuation (sur certains modeles)
n'est pas coince entre la machine a gla9ons et le placard.
34"
(86,4 cm)
Min.
341/2 ,,
(87,6 cm)
Max.
cm)
1
(38,1 cm)
A. Zone recommand_e pour les composants
_lectriques et de plomberie
B. Niveau du plancher
281/2''
(72,4 cm)
IIest recommande de choisir un emplacement ou le plancher
est de niveau. II est important que la machine a gla9ons soit
d'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de
regler la hauteur de la machine & glagons en changeant la
position des pieds de nivellement. Voir la section
"Nivellement".
e c__sques
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_olee reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur.
Ne pae utilieer un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de deplacer la machine a gla9ons a sa place definitive, il
faut s'assurer que le raccordement electrique a ete fait
correctement.
IIfaut un circuit d'alimentation electrique CA seulement de
115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 amperes, mis a la terre
conformement aux instructions du Code national de I'electricite
et des codes et reglements Iocaux.
II est recommande de reserver un circuit special a la machine
glagons. Utiliser une bofte ou I'alimentation ne peut pas _tre
coupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur a tirage.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte & une prise protegee
par un disjoncteur de fuite a la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite des glagons peut en _tre affectee. Si
un declenchement intempestif se produit et si les glagons
semblent _tre de pietre qualite, jeter le tout.
M_thode de raise _ la terre recommand_e
Pour votre propre securite, cet appareil dolt _tre mis a la terre.
L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique a trois
broches pour la mise a la terre. Pour minimiser les risques de
choc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt _tre
branche sur une prise de courant murale de configuration
correspondante, a trois alveoles, reliee a la terre conformement
au Code national de I'electricite et aux codes et r_glements
Iocaux. S'il n'y a pas de prise de courant correspondante, il
incombe au client de faire installer une prise de courant murale
trois alveoles mise a la terre par un electricien qualifie.
Spec f o&st s "_s _:_ne8_s
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau de la machine
glagons dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa).
Le syst_me d'osmose inverse dolt fournir 1gal. (3,79 L) d'eau par
heure pour un fonctionnement correct de la machine a glagons.
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
Verifier si le filtre du systeme d'osmose inverse est bloque et
le remplacer si necessaire.
29
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir Utiliser un tuyau en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
IIest important que la machine &glagons soit d'aplomb pour bien
fonctionner. Selon I'endroit ou vous installez la machine
gla(_ons, vous pourrez avoir a effectuer plusieurs ajustements
pour la mettre d'aplomb. Vous pouvez egalement utiliser les
pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine
gla(_ons pour les installations sous comptoir.
Outillage n6cessaire :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Niveau de 9"
Cle a molette
REMARQUE : II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement
si on se fait aider par une autre personne.
1. Deplacer la machine a glagons a son emplacement final.
REMARQUE : Dans le cas d'une installation encastree,
d6placer la machine a gla(;ons le plus pr6s possible de son
emplacement final.
2=
3=
4.
Placer un niveau a bulle sur le dessus du produit pour voir si
la machine a glagons est d'aplomb d'avant en arriere et
transversalement.
Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de la
machine a glagons pour reperer les vis de nivellement qui se
trouvent sur le fond avant de la machine a glagons.
Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser
ce c6te de la machine a glagons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6te de la machine a glagons.
REMARQUE : La machine a gla(_ons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroftre la stabilite au besoin.
5. Pousser vers le haut sur la partie arriere de la machine
glagons pour reperer les pieds de nivellement qui se trouvent
sur le fond arriere de la machine a glagons.
6. Suivre les instructions de I'etape 4 pour modifier la hauteur
des pieds.
7. Utiliser un niveau a bulb pour reverifier que la machine
glagons est d'aplomb d'avant en arriere et transversalement.
Si elle n'est pas d'aplomb, r6peter les etapes 2 &5. Si la
machine est d'aplomb, passer a la section "Raccordement
la canalisation d'eau".
I.ire atte_tiveme_t toutes les instructions avant de
commencer,
IM PORTANT :
L'installation de la plomberie dolt 6tre conforme au Code
national de plomberie et respecter les codes Iocaux de
plomberie.
Installer les tuyaux en cuivre seulement la o[_ les
temperatures resteront au-dessus du point de congelation.
Outillage n6cessaire :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/16IIat de 1/211ou deux cles a molette
Tourne-ecrou de 1/411
Foret de 1/411
Perceuse manuelle ou electrique convenablement mise a la
terre
REMARQUE : Votre marchand de machine a gla(;ons a une
trousse qui comprend un robinet d'arr6t a etrier de _/4"(6,35 mm),
un raccord-union et un tuyau en cuivre. Avant de faire un achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t a etrier respecte les codes Iocaux
de plomberie. Ne pas utiliser de robinet d'arr6t a etrier perforant
ou de _/_" (4,76 ram) qui reduit le debit d'eau et qui se bouche
plus facilement.
Raccordement du tuyau d'eau
1=
2.
Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.
Trouver un tuyau vertical d'alimentation en eau froide de _/_"
(12,70 mm) a 11/4'' (3,18 cm) a proximite de la machine
gla(_ons.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais on
dolt observer le proced6 suivant : Percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr6t.
3. ,&,IIaide dIune perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de _A"(6,35 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau
froide que vous avez choisi.
4. Fixer le robinet d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau
I'aide d'une bride pour tuyau. II faut s'assurer que I'extremite
de sortie est bien inseree dans le trou de 1_,,(6,35 mm) perce
dans le tuyau d'eau et que la rondelle est placee sous la bride
du tuyau. Serrer I'ecrou de garniture. Serrer soigneusement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
que la rondelle forme un scellement etanche. Ne pas serrer la
bride du tuyau a I'exces sans quoi le tuyau d'alimentation en
eau froide pourrait 6tre ecrase s'il s'agit d'un tuyau en cuivre
souple. Ne pas utiliser un robinet d'arr6t a etrier perforant ou
de _/1_"(4,76 mm) qui pourrait reduire le debit d'eau et qui se
bouche plus facilement.
5. On est maintenant pr6t a connecter le tuyau en cuivre. Utiliser
un tuyau en cuivre souple de 1/4"(6,35 mm) de diametre
exterieur pour I'alimentation en eau froide.
S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour le
raccordement. II faut s'assurer que les deux extremites
du tuyau en cuivre sent bien coupees a angle droit.
Installer le manchon et I'ecrou a compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extremit6 du tuyau
aussi profond6ment que possible dans I'extr6mite de
sortie eta I'equerre. Visser I'ecrou a compression sur
I'extr6mite de la sortie a I'aide d'une cle reglable. Ne pas
serrer a I'exces.
3O
6=
G F
A. Tuyaud'alimentation en eaufroide E.Ecrou de compression
B.Bride F. Manchon Dcompression
C. Tuyauen cuivre G.Robinet d'arr_t
D.Raccord (achet_) H. Ecrou de lagarniture
Placer I'extremite libre du tuyau darts un contenant ou evier
et retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'a ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du
robinet pour emp_cher tout mauvais fonctionnement
eventuel du robinet.
7. Courber le tuyau de cuivre de fagon a faire un raccordement
sur I'entree du robinet qui se trouve & I'arriere de la machine
gla(;ons (voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube en
cuivre pour permettre de sortir la machine & gla(;ons de
I'armoire ou du mur en cas d'intervention de service.
rUE ARRII_RE
A
I
I B
C
@
A. Tuyau de vidange (modeles avec
pompe de vidange seulement)
B. Tuyau de ventilation (modeles avec
pompe de vidange seulement)
C. Tuyau d'alimentation en eau
8= Visser I'ecrou dans le raccord & I'extremite du tuyau en
cuivre, Serrer I'ecrou manuellement. Ensuite le serrer deux
tours de plus avec une cl& Ne pas serrer &I'exces.
REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller &ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
lat@ales de la machine & gla(;ons ou d'autres composants &
I'int@ieur de la caisse.
A B C D E F G
A. Canalisationjusqu'b D. Raccord (achet_)
la machinea glaqons E.Bague
B.Ecrou (achet_) F Ecrou
C.Bague (achet_e) G.Canalisationfournie provenant
de lamachine Dglaqons
9. OUVRIR le robinet d'arr_t.
10. Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements de la valve) ou les ecrous qui coulent.
Vidange par gravit_
II faut raccorder le tuyau de vidange de la machine & glagons &
votre drain de vidange conformement aux codes et reglements
Iocaux et provinciaux. Si la machine a glagons est fournie avec
un drain de vidange par gravite, il faut suivre les instructions ci-
dessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera
eviter que I'eau ne refoule darts le bac d'entreposage de la
machine a gla¢;ons et eventuellement sur le plancher et ne cause
des dommages.
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins %" (15,88 mm)
de diametre int@ieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ou
une pente de 1/4"pour chaque 12" (6,35 mm/30,48 cm) et ne
comporter aucun point bas ou I'eau pourrait stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent @re suffisamment
grands pour recevoir I'eau de vidange provenant de toutes
sources.
L'installation ideale a un tuyau de rejet a I'egout avec un
reducteur de vidange PVC de lye" (3,81 cm) a 2" (5,08 cm)
installe directement sous la sortie du tuyau de vidange
comme sur I'illustration. IIfaut maintenir un ecart anti-retour
de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de la pompe de vidange et le
tuyau de rejet a I'egout.
II sera peut-_tre souhaitable d'isoler le tuyau de vidange
completement jusqu'a I'entree du drain de vidange.
VUELATERALE
!
-I
I !
T
3%"
(9,2 cm)
I
23" C
(59,4 cm)
D
2" - 1V_"
(5 cm - 3,9 cm)
A. Tuyaude vidange
B.E-cartanti-retour de 1" (2,54cm)
C.R_ducteur du drain de vidange PVC
D.Le centre du drain devrait se trouver D23" (58,4cm) du devant de
3
laporte (avecou sanslepanneau de _" (1,91cm)sur laporte). Le
drain dolt aussi_tre centr_ de gauche Ddroite (7_" [18,56 cm] de
chaque c6t_ dela machine Dglaqons).
Syst_me avec pompe de vidange (sur certains modules)
Raccorder le drain de la machine &glagons au drain de vidange
conformement au Code international de plomberie eta tousles
codes et reglements Iocaux.
REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que I'eau
ne peut passe vidanger, votre machine a glagons ne
fonctionnera pas.
i
31
Raccordementduconduitd'_vacuation
Apr_s avoir verifie que le systeme de vidange est adequat, il faut
proceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machine
glagons en place :
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la hroche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateuro
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la machine a glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2.
Style 1 - Pour un syst_me de vidange par gravite, pousser la
machine a glagons en position pour que le conduit de
vidange soit positionne au-dessus du reducteur de vidange
en PVC. Voir "Vidange par gravite" precedemment darts cette
section. Style 2 - Pour le systeme avec pompe de vidange,
connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir
"Systeme avec pompe de vidange" prec6demment dans
cette section.
3. V@ifier & nouveau la machine & glagons pour s'assurer qu'elle
est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".
4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine sur le
plancher a I'aide d'un produit de calfeutrage approuve une
fois que les raccordements d'eau et d'electricite ont ete faits.
OUTILI,_GI:: NECI::SSAIRI:: :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Cle de %6" Couteau a mastic plat
Cle de 1/4" Tournevis Phillips
Axe de la charniere Vis de charniere a t_te hexagonale _6"
D_pose de la porte
1. Debrancher la machine a glat_ons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certains
modeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de c6te.
3. Retirer I'axe de la charniere superieure.
4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe sup@ieur dans
la charniere superieure.
5. Inverser les embouts de porte comme suit :
Oter les deux vis et embouts (superieurs et inferieurs).
Deplacer I'embout superieur en diagonale sur le c6te
inferieur oppose, avec le c6te droit face a I'avant de la
machine &glagons.
Deplacer I'embout inferieur en diagonale sur le c6te
superieur oppose, avec le c6te droit face a I'avant de la
machine a glagons.
6. Mettre la porte de c6te.
Inversion des charni_res
1. Devisser et enlever la charniere sup@ieure. Remettre les vis
dans les trous de charniere vides.
2. Oter les vis du bas du c6te oppose inf@ieur de la caisse de la
machine a glagons. Inverser la charniere sup@ieure de telle
sorte que I'axe pointe vers le haut Placer la charniere du c6te
oppose inf@ieur de la machine a glagons et serrer les vis.
3. Enlever la douille de plastique de I'axe de la charniere de la
"vieille" charniere inf@ieure et la replacer sur la nouvelle
charniere inferieure.
4. Oter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la charniere.
Remettre les vis dans les trous de charniere vides.
5. Oter les vis du c6te superieur oppose de la caisse de la
machine a glagons. Inverser la charniere de telle sorte que
I'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du c6te oppose
superieur de la machine a glagons et serrer les vis.
6. Oter I'axe de la charniere sup@ieure.
R_installation de la porte
1. Placer la douille de plastique de la charniere dans le trou de la
charniere superieure sur la porte. Aligner la porte avec le trou
de la charniere superieure et reinstaller I'axe sup@ieur.
2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee.
Charni_rs sup_rieure
............. A
A.Axe de lacharniere
B.Douille de I'axede la charniere
C.Charniere
D. Visde charnierea t_te hexagonale
Vis de poign_e Vis d'embout
32
Charni_reinf_rieure
J & ..............................D
A. Visde charnierea t#te hexagonale
B.Douille de I'axe de lacharniere
C. Charniere
D.Axe de la charniere
Inversion du Ioquet de porte
1. Oter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte et les
conserver.
2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les reinstaller
du c6te oppose de la porte.
3. Pousser les bouchons de trous en place du c6te oppose de
la porte.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c&ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
4. Brancher la machine &glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
II est possible que votre nouvelle machine & gla(_ons emette des
bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent _tre nouveaux pour vous et leur cause.
Vous entendrez un bourdonnement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour chaque
programme.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur la
machine a glagons.
Le compresseur a haute efficacite peut produire un son aigu
ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire un
son d'eclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir d'eau
peut produire un son d'eclaboussement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au rdrigerant qui circule dans
votre machine a glagons.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de recolte, vous pouvez entendre un
bruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de I'evaporateur
sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine & glagons, il
est possible que vous entendiez I'eau couler continuellement.
La machine a glagons est programmee pour effectuer un
programme de rin(_age avant de commencer a fabriquer de la
glace.
UTILISATION DE LA
MACHINE A GLA( ONS
Lors de la mise en marche initiale de la machine a glagons, le bac
d'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencer
fabriquer de la glace, Le rin(_age prend environ cinq minutes.
Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine
glagons se mettra en marche a des temperatures prereglees. Le
detecteur de niveau de glace dans le bac a glagons contr61era les
niveaux de glace.
IMPORTANT :
Si I'alimentation en eau & la machine & glagons est fermee,
s'assurer que la commande de la machine a gla(_ons est
OFF (arr_t).
La machine & glaoons est congue pour fabriquer de la glace
transparente & partir de lamajorite des sources d'eau sur une
base quotidienne. Si les resultats sont insatisfaisants, il
faudra peut-_tre flitter ou traiter I'eau.
Fabrication de la glace
L'eau circule constamment sur un plateau de congelation.
Tandis que I'eau se congele, les mineraux qu'elle contient
sont expulses. II en resulte une plaque de glace a faible
teneur en mineraux.
33
2=
Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desiree, la plaque de
glace se degage et glisse dans une grille de coupe, ou elle est
taillee en glagons.
3. L'eau contenant les dechets mineraux est evacuee apres
chaque programme de congelation.
4. De I'eau fraiche s'infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de glagons.
5. Les gla(_ons tombent dans le bac & glagons. La machine
glagons s'arr_te automatiquement des que le bac est plein, et
elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de gla(_ons. Le bac
gla(_ons n'est pas refrigere et la glace fondra un peu. Le
degre de fonte depend de la temperature de la piece.
T_moin lumineux Cleaning Needed (nettoyage
n_cessaire)
Le temoin lumineux Cleaning Needed vous aide & savoir quand il
est necessaire de nettoyer la machine a glagons. Le temoin
lumineux changera de couleur et passera du vert au jaune. Cela
signifie qu'il est presque temps de nettoyer la machine a glagons.
II est recommande de nettoyer la machine a glagons Iorsque le
temoin lumineux devient rouge OU Iorsque la production de
glagons diminue fortement. Pour nettoyer la machine a glagons,
voir "Nettoyage du systeme de la machine a glagons".
Service
Le temoin Service indique si une visite de service est necessaire.
Si le temoin Service est allume, eteindre puis remettre en marche
la machine a gla(_ons. Si le temoin Service s'allume a nouveau,
faire un appel de service.
ENTRETIEN DE LA MACHINE
A GLAQONS
REMARQUE : Selon les variations de temperatures de la
piece et de I'eau, la quantite de glace produite et entreposee
variera. Ceci signifie que les temperatures de fonctionnement
plus elevees donnent une production de glace reduite.
1=
2.
Pour commencer le programme de production normale de
glagons, choisir ON.
Pour arr_ter la machine a gla_ons, choisir OFF.
Call Sewice Ice Maker Status
® ® ® ®
@@@@
NOTE :
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) n'arr_te pas
I'alimentation de la machine a gla(_ons.
Accorder un delai de 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter la premiere quantite de
glagons produite,
Mode Acceler Ice (production acc616r6e de glaqons)
Pour demarrer le programme Acceler Ice, appuyer sur le bouton
correspondant apres avoir mis en marche la machine a glagons.
Celle-ci produira environ 50 Ib (22,7 kg) de glagons en I'espace
de 24 h. II convient de choisir ce programme Iorsque vous savez
qu'il vous faudra prochainement disposer d'une plus grande
quantite de glagons et que le bac et vide ou presque.
34
Inspecter et nettoyer periodiquement la machine & glagons et le
condenseur d'air pour qu'ils fonctionnent toujours a leur
efficacite maximum et pour eviter toute panne prematuree de ses
leurs composants. Voir les sections "Nettoyage du systeme de la
machine a glagons" et "Condenseur".
Surfaces ext_rieures
Laver les surfaces exterieures en email et les joints etanches
avec de I'eau chaude et un savon doux ou un detergent. Essuyer
et secher. L'utilisation reguliere d'un ben produit de nettoyage et
de cire domestique aidera a proteger la finition. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces emaillees pour ne
pas erafler la finition.
Pour les produits avec surface exterieure en acier inoxydable,
utiliser une eponge ou un linge propre et un detergent doux avec
de I'eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces
en acier inoxydable.
Nettoyage du syst_me de la machine _ gla_ons
Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la
congelation formeront eventuellement un dep6t dur dans le
systeme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation des
gla(_ons aide a enlever les dep6ts accumules de mineraux. La
frequence des nettoyages sera fonction de la durete de I'eau.
Lorsque I'eau est dure (15 a 20 grains/gal. [4 a 5 grains/litre]), vous
devrez faire des nettoyages probablement a tousles six mois.
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuve pour la machine a glagons. Pour acheter
le produit de nettoyage, composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
1. Placer le selecteur en position OFF (arr_t).
2. Attendre de 5 a 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac a eau situe
I'interieur du bac d'entreposage tel qu'illustr& Laisser I'eau
se vidanger completement.
4. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac
eau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera
du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de
glace.
5. Lireetsuivretouteslesinstructionsd'utilisationapparaissant
surlabouteilleavantdesuivrelesetapessuivantes.Utiliser
unebouteillede16oz(473mL)deproduitdenettoyage
approuvepourlamachineaglagons.
6. Verserunebouteilledecettesolutiondanslebacaeau.
RemplirlabouteilleadeuxreprisesavecdeI'eaudurobinet
etverserlecontenudartslebac&eau.
2. Retirerlesdeuxvisdupanneaud'accesinferieuretlesdeux
visdelagrilledebasedusupportdupanneauavant.Tirer
versI'avantpourretirerlepanneaud'accesinferieur.
3. Tirer la partie inferieure vers I'avant, puis tirer vers le bas pour
retirer le panneau d'acces inferieur.
B...................... _j:::::: ...........B
I u_
A. Bac a eau
B.Visa ailette du bac aeau
C. Capuchon de vidange
7. Appuyer sans rel&cher sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir
"Utilisation des commandes". Le voyant clignote pour
indiquer que le programme de nettoyage est en cours.
Lorsque le voyant indicateur passe au vert (apres 70 minutes
environ), le programme de nettoyage est termin& Pendant le
programme de nettoyage, le syst_me se nettoie et se rince.
8. Lorsque le programme de nettoyage est termine, retirer le
capuchon de vidange du bac a eau pour voir s'il reste encore
un residu de solution de nettoyage dans le bac a eau. Si la
solution de nettoyage se vidange du bac a eau, recommencer
le cycle de nettoyage. Veiller a reinstaller le capuchon de
vidange solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de
vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac a eau et la
glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire
pourraient necessiter des nettoyages repet6s avec une quantite
frafche de solution de nettoyage.
9. Remettre le selecteur en position ON pour recommencer la
production de glagons.
Condenseur
Un condenseur sale ou bouch_ :
Entraine I'obstruction du flux d'air.
Reduit la capacite de production des gla9ons.
Entra_ne des temperatures d'utilisation superieures a celles
recommandees, ce qui pourrait entrafner des pannes.
Risque de choc _lectrique
Deconnecter la source de courant electrique avant le
nettoyage.
Replacer pieces et panneau× avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces ou un choc electrique.
1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
4=
Retirer la salete et la charpie deposees sur les ailettes du
condenseur et du Iogement de I'unite de condensation
I'aide de la brosse d'un aspirateur.
5. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixer
I'aide des quatre vis.
6. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
Nettoyage des composants int_rieurs
2.
3.
4=
5.
6=
Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
Ouvrir la porte du bac a glagons et retirer tout glagon qui s'y
trouve.
Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidanger
ce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidange
solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange est
desserre, I'eau s'ecoulera du bac a eau et la glace sera mince
ou il n'y aura pas de glace.
Oter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille de
coupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe.
Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grille
de coupe.
A. Couvercle de la grille de coupe
B. Vis
Debrancher le detecteur de niveau de glagons du c6te droit
de la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau vers le bas
et vers I'avant pour I'eloigner de la grille de coupe.
35
7=
8=
9=
Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'ecartement en
plastique du c6te droit du support de la grille de coupe suit
cette derniere.
A. Faisceau de la grille de
coupe
B. Vis
C. Grille de coupe
D. Faisceau du d_tecteur de
niveau de glaqons
E.Cale d'_cartement en plastique
E Vis
Retirer les deux vis & ailette du bac a eau en place. Appuyer
avec une main sur I'avant du bac tout en tirant vers I'avant
sur le c6te arriere inf@ieur.
B ..............
A
B
C
A. Bacb eau
B. Visa ailette du bac a eau
C. Capuchon de vidange
Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle & glace et son support.
Apr_s avoir retire la pelle a glace, enlever le support en
6tant les deux vis de serrage.
Laver le support de la pelle a glace avec les autres
composants interieurs conformement aux instructions
suivantes.
Reinstaller le support de la pelle a glace en reinstallant les
vis de serrage.
A. Vis de serrage
B. Support de pelle a glace
10.
Laver les composants interieurs (grille de coupe, I'exterieur
des tuyaux et le bac a eau), le bac d'entreposage des
gla(_ons, le joint etanche de la porte, la perle a glagons et son
support avec de I'eau tiede et un savon ou un detergent
doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer ensuite ces
m_mes composants a I'aide d'une solution comprenant
1 cuilleree a soupe (15 mL) d'agent de blanchiment dans
1 gallon (3,8 L) d'eau tiede. Rincer a nouveau afond avec de
I'eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne resistent pas a des temperatures sup@ieures a 145°F
(63°C).
11. Remettre le bac a eau en place en appuyant sur lefond avec
une main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur le
dessus. Fixer le bac a eau en remettant les deux vis en place.
12. Faire les v@ifications suivantes :
Le capuchon de vidange du bac a eau est solidement en
place. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau
s'ecoulera du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac a eau est ins@e dans
I'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
l& Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux de
la grille de coupe et du detecteur de niveau de glagons.
14. Reinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis.
15. Brancher la machine a glagons et reconnecter la source de
courant electrique.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche,
Le non-respect de cee instructions peut causer
un decee ou un choc electrique.
Arr6t de la machine & glagons :
1. Debrancher la machine & gla(;ons ou deconnecter la source
de courant electrique,
2. Enlever tousles gla(;ons du bac d'entreposage.
3. Interromprel'arrivee d'eau.
36
4=
Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acces
inferieure et les deux vis de la grille de la base (support du
panneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le panneau de
I'ouverture d'acces inferieure.
5. Deconnecter les canalisations d'entree et sortie sur la vanne
eau. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations, puis
reconnecter les canalisations.
6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inferieure et les
vis.
7. Cvacuer I'eau du bac a eau (6ter le capuchon de vidange).
8. Si la temperature de la piece dolt s'abaisser a moins de 32°F
(0°C), eliminer tout residu d'eau dans le conduit de drainage.
Machine a glagons avec pompe de vidange :
Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source
de courant electrique.
Arr_ter la machine a glagons, et enlever tousles glat_ons
du bac a glagons.
Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le r_ceptacle a glagons
pres de I'orifice de drainage, et attendre environ cinq
minutes. Ceci permettra a I'eau de s'ecouler depuis le
receptacle jusqu'a la pompe de vidange pour que la
pompe puisse evacuer toute I'eau qui reste dans le bac
glagons et dans la pompe.
Debrancher la machine a gla(;ons ou deconnecter la
source de courant electrique.
9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machine
glagons et le bac a gla£ons.
10. Brancher la machine a glagons dans une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
REMARQUE : Tousles composants de la machine a gla(;ons ont
regu une lubrification permanente a I'usine. Aucune autre
lubrification ne devrait _tre necessaire durant la vie normale de la
machine.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ci-dessous pour _viter lecoot d'une visite de service inutile.
Le t_moin rouge s'allume-t-il Iorsque le bouton Clean
La machine & glagons ne fonctionne pas (nettoyage) est enfonc_? La machine a glagons est sous
tension mais necessite un nettoyage. Voir "Nettoyage".
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation est-il branch,? Brancher
I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurer
que la commande est reglee a ON (marche).
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La machine a glagons comporte-t-elle une pompe de
vidange? Si une grande quantite d'eau a ete ajoutee &la
machine a gla(;ons, attendre quelques minutes pour que la
pompe de vidange evacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnante
dans le bac, verifier pour voir si le tuyau d'evacuation est
ddorme.
La machine & glagons ssmble bruyante
De I'eau circule-t-elle dans la machine a glagons? Ceci est
le fonctionnement normal. L'eau est ajoutee une fois par
cycle de fabrication des glagons.
L'eau dans le r_servoir deborde-t-elle? Ceci est normal. Ce
debordement aide a purger les mineraux elimines de I'eau
durant le processus de fabrication des gla(;ons.
Y a-t-il un bruit de "chuintement"? Verifier ce qui suit :
S'assurer que I'alimentation en eau est correctement
raccordee et branchee.
Verifier que le capuchon de vidange est serre et que la
pompe de vidange est correctement fixee au bac a eau.
Y a-t-il de la glace entre la plaque de I'_vaporateur et la
grille de coupe? Verifier que la machine a glagons est
d'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine a gla(;ons est
d'aplomb mais que le probl_me persiste, effectuer un
programme de nettoyage. Voir "Nettoyage".
La temperature de la pibce est-elle plus basse que
d'habitude? La temperature de la piece dolt _tre superieure
55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut detecter une
temperature de la piece basse et s'arr_ter m_me si le bac
n'est pas plein de gla(;ons. L'appareil peut aussi ne passe
remettre en marche une fois qu'il s'eteint.
37
La machine _ gla_ons fonctionne mais ne produitpas de
gla_ons
La commande est-elle regime a ON (marche)? S'assurer
que la commande est reglee a ON (marche).
L'alimentation en eau est-elle raccord_e? S'assurer que
I'almentation en eau est correctement reliee et branchee,
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserrer le capuchon de vidange.
Y a-t-il des d_bris dans le tube de vidange? Nettoyer le
tube de vidange.
La canalisation de drainage est-elle d_form_e? V@ifier
que la canalisation n'est pas deformee.
Le t_moin de service clignote-t-il en permanence? Faire
un appel de service.
La machine _ glaq.ons fonctionne mais produit tr_s peu
de gla(;ons
La temperature de la pibce est-elle plus _levee que
d'habitude? Les temperatures sup@ieures &90°F (32°C)
reduiront normalement la production de gla(_ons.
Risque de choc electrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneau× avant de faire la remise
en marche,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un choc electrique.
Le condenseur est-il sale? De la salete ou de la charpie
peuvent bloquer le debit d'air passant dans le condenseur.
Voir "Condenseur".
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine
gla_ons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le
systeme d'eau ou de congelation de la machine a gla(;ons, il
faut nettoyer I'appareil. Voir "Composants int@ieurs" dans la
section "Nettoyage".
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserrer le capuchon de vidange s'il est dessert&
La grille ne d_coupe pas les plaques de glace
La grille de coupe est-elle bien en place? Verifier la fiche
de c&blage de la grille de coupe pour _tre s0r du bon
raccordement. Voir la section "Composants interieurs" de
"Nettoyage" pour les instructions pour 6ter la grille de coupe,
GoOt, odeur ou couleur grise des gla(;ons
Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _levee
darts I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre
filtree ou traitee.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine
gla(;ons. Voir "Systeme de la machine a gla(;ons" dans la
section "Nettoyage".
Y a-t-il des aliments dans le bac a gla£ons? Ne pas
conserver d'aliments dans le bac a glagons.
Tous les mat_riaux d'emballage ont-ils _te enlev_s?
S'assurer que tousles materiaux d'emballage ont ete enleves
au moment de I'installation.
Gla(;ons minces, mous ou agglom_r_s
Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _levee
darts I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre
filtree ou traitee.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine
gla(;ons. Voir "Systeme de la machine a gla(;ons" dans la
section "Nettoyage".
Les gla£ons sont-ils agglomeres dans le bac? Si les
glagons ne sont pas utilises regulerement, ils fondent et
forment un agglomerat. Rompre les agglom@ats avec la pelle
glace fournie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la machine a glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos eu d'autre blessure.
Le tuyau de vidange est-il align_ au-dessus de
I'_vacuation? Deplacer la machine & gla(;ons pour qu'elle
s'aligne avec I'evacuation. Voir "Raccordement & la
canalisation d'eau".
REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas reparer
les problemes de plomberie &I'exterieur de la machine & gla(;ons.
Appeler un plombier agree et qualifi&
38
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f6ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
preduits, il pourra a I'eccasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-dela de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(_ade
deuze tools.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant,
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout r6frigerateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service, Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires aux I_tats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
* Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux €:.-U. eu au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenmore 10689482700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Le manuel du propriétaire