Kenmore 2217402A Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 27
SI_CURITI_ DE LA MACHINE A GLAQONS ................................ 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 28
Deballage de la machine & gla(_ons........................................... 28
Exigences d'emplacement ........................................................ 29
Specifications electriques .......................................................... 29
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 29
Nivellement ................................................................................. 30
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 30
Raccordement au conduit d'evacuation ................................... 31
Porte de la machine a glagons .................................................. 32
Sons normaux ............................................................................ 33
UTILISATION DE LA MACHINE A GLA_ONS ........................... 33
Fonctionnement de la machine a gla_ons ............................... 33
Reglage des commandes .......................................................... 34
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLA_ONS .............................. 34
Nettoyage ................................................................................... 34
Precautions a prendre avant
les vacances ou demenagement ............................................... 37
DI_PANNAGE ................................................................................ 37
Fonctionnement de la machine a gla(_ons ................................ 37
Production de gla(_ons............................................................... 38
Qualite des glagons ................................................................... 38
Problemes de plomberie ............................................................ 38
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 3g
Aux 12tats-Unis ........................................................................... 39
Au Canada ................................................................................. 39
NUMCROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LA MACHINE A
GLA(_ONS
Pendant un an a partir de la date d'achat, Iorsque cette machine
gla9ons est utilisee et entretenue conformement aux
instructions fournies avec la machine a gla(_ons, Sears reparera
cette machine a glagons sans frais, si la machine contient des
vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN SUR LA MACHINE A
GLA(_ONS
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque la machine
gla9ons est utilisee darts des applications commerciales et
qu'elle est utilisee et entretenue conformement aux instructions
fournies avec la machine a glagons, Sears fournira sans frais des
pieces de rechange pour tout composant comportant des vices
de materiaux ou de fabrication. Les frais de main d'oeuvre seront
factures.
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque la
machine a glagons est utilisee et entretenue conformement aux
instructions fournies avec la machine a glagons, Sears reparera
le systeme scelle (comprenant : le refrig6rant, le tube de
connection, et le moteur du compresseur), sans frais, en cas de
vices de mat_riaux ou de fabrication.
SERVICE DE GARANTIE
Le service de garantie est disponible aux 12tats-Unis ou au
Canada en contactant Sears au 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-46g-4663).
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est
utilise aux 12tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne
des droits legaux specifiques, et vous pourriez aussi avoir
d'autres droits qui peuvent varier d'un etat a I'autre ou d'une
province a I'autre.
Les termes de la garantie peuvent varier au Canada.
Sears, Roebuck andCo.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Veuillez inscrire dans I'espace ci-dessous les numeros au
complet de modele et de serie et la date d'achat. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque signaletique.
Gardez a votre disposition ces renseigements pour vous aider
plus rapidement obtenir assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre machine a gla(_ons.
Numdro de rnod_le
Numdro de sdrie
Date d'achat
Conserver ces instructions et votre re9u de vente pour reference
ulterieure.
27
SI CURITI DE LA MACHINE .AGLAqONS
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURtT¢:
AVERTUSSEMENT : Pour r6duire Herisque d"incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utiiisation
de la machine &gla£ons, iHconvient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires :
Brancher sur une prise & 3 alveoles retiee & Ia terre.
Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre.
,,, Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Utillser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la machine a gtagons.
Deconnecter la source de courant electrique avant le
nettoyage.
,,, D6connecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pl_ces et panneaux avant de faire la remlse
en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de pereonnes pour deplacer et
installer la machine a glagone.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au doe ou d'autre blessure.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif
qui reste peut _tre facilement enlevee en frottant une petite
quantite de liquide vaisselle sur I'adhesif avec les doigts.
Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a glagons avant
de I'utiliser.
Ne pas utiliser d'instruments aceres, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre machine a glagons.
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la machine a glagons avant de I'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans la section "Entretien de la
machine a glagons".
28
Pour assurer une bonne aeration de votre appareil, I'avant
dolt _tre completement degage. Les autres c6tes et le dessus
de I'appareil peuvent _tre dissimules, mais I'installation dolt
permettre de tirer la machine a glagons vers I'avant pour y
faire les travaux d'entretien requis.
Pour installer la machine a glagons, il faut avoir un tuyau
souple d'alimentation en eau froide de 1/4"(6,35 mm) de
diametre exterieur en cuivre avec un robinet et un systeme de
vidange par gravite ou une pompe a condensats pour
pousser I'eau vers un drain existant.
Choisir un endroit bien aer6 ou la temperature est sup_rieure
55°F (13°C) et inferieure a 100°F (38°C). Pour tirer le
meilleur rendement de I'appareil, la temperature ambiante
dolt se situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C).
Cet appareil DOlT _tre installe a un endroit proteg6 contre les
elements, comme le vent, la pluie, les embruns ou les
egouttures.
Lorsque I'appareil est installe sous un comptoir, observer les
dimensions d'ouverture indiquees. Placer les composants
electriques et de plomberie dans la zone recommandee
I'illustration.
REMARQUE : IIne faut pas ecraser ni pincer le cordon
d'alimentation electrique entre I'appareil et I'armoire.
34"
(86,4 era)
Min.
341/2''
(87,6 era)
Max.
281/2;;
(72,4 cm)
_ B
Risque de choc emectrique
Brancher sur une prise a 3 amveoJesreliee a materre.
Ne pas eniever mabroche de miaison a la terre.
Ne pas utiHser un adaptateur.
Ne pas utHiser un c_bme de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc emectrique.
Avant de deplacer la machine a glagons a sa place definitive, il
faut s'assurer que le raccordement electrique a ete fait
correctement.
IIfaut un circuit d'alimentation electrique CA seulement de
115 volts, 60 Hz, de 15 amperes, mis a la terre conformement
aux instructions du Code national de I'electricit6 et des codes et
reglements Iocaux.
II est recommande de reserver un circuit special a la machine
gla(_ons. Utiliser une bofte or'4I'alimentation ne peut pas _tre
coupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur a tirage.
M_thode de mise a la terre recommand_e
Pour votre propre securite, cet appareil dolt _tre mis a la terre.
L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique a trois
broches pour la mise a la terre. Pour minimiser les risques de
choc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt 6tre
branche sur une prise de courant murale de configuration,
correspondante a trois aalveoles, reliee a la terre conformement
au Code national de I'electricite et aux codes et reglements
Iocaux. S'il n'y a pas de prise de courant correspondante, il
incombe au client de faire installer une prise de courant murale
trois alveoles mise a la terre par un electricien qualifie.
(38,1 cm)
A. Zone recommand_e pour les composants
_lectriques et de plomberie
B. Niveau du plancher
II est recommande de choisir un emplacement ou le plancher
est uniforme. II est important que la machine a glagons soit
d'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de
regler la hauteur de la machine a gla(_ons en changeant la
position des pied de nivellement. Voir "Nivellement".
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
Verifier si le filtre du systeme d'osmose inverse est bloque et
le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
29
IIest important que la machine a glagons soit d'aplomb pour bien
fonctionner. Selon I'endroit ou vous installez la machine
gla(_ons, vous pourrez avoir a effectuer plusieurs ajustements
pour la mettre d'aplomb. Vous pouvez egalement utiliser les
pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine
gla(_ons pour les installations sous comptoir.
Outillage n_cessaire :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Niveau
Cle & molette
REMARQUE : II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement
si on se fait aider par une autre personne.
1. Deplacer la machine a glat;ons a son emplacement final.
REMARQUE : Dans le cas d'une installation encastree,
deplacer la machine a gla9ons le plus pres possible de son
emplacement final.
2=
3=
4=
Placer un niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine a glagons est d'aplomb d'avant en arriere et
transversalement.
Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de la
machine a gla£;ons pour reperer les vis de nivellement qui se
trouvent sur le fond avant de la machine a glagons.
Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser
ce c6te de la machine a gla(_ons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6te de la machine a glat;ons.
REMARQUE : La machine a gla£;ons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroftre la stabilite au besoin.
5. Pousser vers le haut sur la partie arriere de la machine &
glagons pour reperer les pieds de nivellement qui se trouvent
sur le fond arriere de la machine a glagons.
6. Suivre les instructions de I'etape 4 pour modifier la hauteur
des pieds.
7. Utiliser un niveau pour reverifier que la machine a gla(_ons est
d'aplomb d'avant en arriere et transversalement. Si elle n'est
pas d'aplomb, rep6ter les etapes 3 a 6. Si la machine est
d'aplomb, passer a la section "Raccordement de la
canalisation d'eau".
Lire compl_tement toutes les instructions avant de
commencer.
IM PORTANT :
L'installation de la plomberie doit _tre conforme au Code
national de plomberie et respecter les codes Iocaux de
plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tuyaux en cuivre seulement la ou les
temperatures resteront au-dessus du point de congelation.
Outils requis :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Tournevis & lame plate
Cles ouvertes de 7/16"et de 1/2"ou deux cles & molette
Tourne-ecrou de 1/4"
Meche perceuse de 1/4"
Perceuse manuelle ou electrique convenablement mise a la
terre
REMARQUE : Votre marchand de machine &gla(_ons a une
trousse qui comprend robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord-union et tuyau en cuivre. Avant de faire un achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t &etrier respecte les codes Iocaux
de plomberie. Ne pas utiliser de robinet d'arr_t & etrier perforant
ou de 3/16"(4,76 mm) qui reduit le debit d'eau et qui se bouche
plus facilement.
Raccordement du tuyau d'eau
1=
2.
Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.
Trouver un tuyau vertical d'alimentation en eau froide de 1/2"
(12,70 mm) a 11/4'' (3,18 cm) a proximite de la machine
gla(_ons.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais on
doit observer le precede suivant : Percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
3. ,A,I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans letuyau d'alimentation en eau
froide que vous avez choisi.
4. Fixer le robinet d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau
I'aide d'une bride pour tuyau. IIfaut s'assurer que I'extremite
de sortie est bien inseree dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce
dans le tuyau en eau et que la rondelle est placee sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de garniture. Serrer
soigneusement et uniformement les vis fixant la bride de
tuyau sur le tuyau afin que la rondelle forme un scellement
etanche. Ne pas serrer la bride du tuyau a I'exc_s sans quoi
le tuyau d'alimentation en eau froide pourrait _tre ecrase s'il
s'agit d'un tuyau en cuivre mou. Ne pas utiliser un robinet
d'arr_t a etrier perforant ou de 3/16"(4,76 mm) qui pourrait
reduire le debit d'eau et qui se bouche plus facilement.
5. On est maintenant pr_t a connecter le tuyau en cuivre. Utiliser
un tuyau en cuivre mou de 1A"(6,35 mm) de diametre
exterieur pour I'alimentation en eau froide.
S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour le
raccordement. IIfaut s'assurer que les deux extremites
du tuyau en cuivre sent bien coupees a angle droit.
Installer le manchon et I'ecrou a compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extremite du tuyau
aussi profondement que possible dans I'extremite de
sortie eta I'equerre. Visser I'ecrou a compression sur
I'extremite de la sortie a I'aide d'une cle reglable. Ne pas
serrer a I'exces.
30
7,
VUE ARRII_RE
H ....
Y
G F D
A. Tuyaud'alimentation en eau froide E.Ecrou de compression
B.Bride F.Manchon acompression
C.Tuyauen cuivre G.Robinet d'arr_t
D.Raccord (achet_) H.Ecrou de la garniture
Placer I'extr6mite libre du tuyau darts un contenant ou evier
et retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'a ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr_t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : II faut toujours vidanger le tuyau d'alimentation
en eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du
robinet pour prevenir tout mauvais fonctionnement possible
du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon &faire un raccordement
sur I'entree du robinet qui se trouve & I'arriere de la machine &
gla(_ons (voir I'illustration).
A
B
A. Tuyau de vidange (modeles avec pompe de vidange seulement)
B. Tuyau de ventilation (modeles avec pompe de vidange seulement)
C. Tuyau d'alimentation en eau
Visser I'ecrou dans le raccord & I'extremite du tuyau en
cuivre. Serrer I'ecrou manuellement. Ensuite le serrer deux
tours de plus avec une cl& Ne pas serrer a I'exces.
REMARQUE : Pour emp_cher les bruits de tuyau, il faut
s'assurer que les tuyaux en cuivre ne touchent pas le parois
de la machine & glagons ni d'autres composants interieurs.
A B C D E F
A. Canalisationjusqu'a D. Raccord (achet_)
la machine a glaqons E.Bague (achet#e)
B.Ecrou (achet_) F. E-crou(achet_)
C. Bague(achet_e)
9. OUVRIR le robinet d'arr_t.
10. Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements de la valve) ou les ecrous qui coulent.
Vidange par gravit_
II faut raccorder le tuyau de vidange avotre drain de vidange
conformement aux codes et r_glements Iocaux et provinciaux. Si
la machine a gla(_ons est fournie avec un drain de vidange par
gravite, il faut suivre les instructions ci-dessous Iors de
I'installation des tuyaux de vidange. Ceci emp_chera que I'eau se
refoule dans le bac d'entreposage de la machine a gla(_ons et
peut-_tre m_me sur le plancher et cause des dommages.
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins %" (15,88 mm)
de diametre int@ieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ou
une pente de 1/4"pour chaque 12" (6,35 mm/30,48 cm) et ne
comporter aucun point bas ou I'eau pourrait stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent _tre suffisamment
grands pour recevoir I'eau de vidange provenant de toutes
sources.
L'installation ideale a un tuyau de rejet a I'egout avec un
reducteur de vidange PVC de 11/2'' (3,81 cm) a 2" (5,08 cm)
installe directement sous la sortie du tuyau de vidange
comme a I'illustration. IIfaut maintenir un ecart anti-retour de
1" (2,54 cm) entre le tuyau de la pompe de vidange et le
tuyau de rejet a I'egout.
II sera peut-_tre souhaitable d'isoler le tuyau de vidange
completement jusqu'a I'entree du drain de vidange.
VUELATERALE
I
I
1
1"
3%"
(9,2 cm)
(2,54 crn)
,, I
23 .... C
(58,4 cm)
D
2" - 1½"
(5 cm - 3,8 cm)
A. Tuyaude vidange
B.Ecartanti-retour de !" (2,54cm)
C.R_ducteur du drain de vidange PVC
D.Le centre du drain devrait se trouver a23" (58,4cm) du devant de
laporte (avecou sansle panneau de _" (1,91cm) sur laporte). Le
drain dolt aussi_tre centre de gauchea droite (7_6" [18,56 cm] de
chaque c6t_ de la machine aglaqons).
Syst_me avec pompe de vidange (sur certains modules}
machine) au drain de vidange conformement au Code
international de plomberie eta tousles codes et reglements
Iocaux ou provinciaux.
REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et I'eau ne
peut pas se vidanger, votre machine a glagons ne fonctionnera
pas.
31
Raccordement du conduit d'_vacuation
Apr_s avoir verifi6 que le systeme de vidange est adequat, il faut
proceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machine
glagons en place :
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise & 3 amveoles remiee amaterreo
Ne pas enmever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utHiser un adaptateur.
Ne pas utHiaer un c_ble de raHongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc emectriqueo
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la machine a gla£;ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Style 1 - Pour un systeme de vidange par gravite, pousser la
machine a glagons en position pour que le conduit de
vidange soit positionne au-dessus du reducteur de vidange
en PVC. Voir "Vidange par gravite" precedemment darts cette
section. Style 2 - Pour le systeme avec pompe de vidange,
connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir
"Syst_me avec pompe de vidange" prec6demment dans
cette section.
3. V_rifier a nouveau la machine a gla9ons pour s'assurer qu'elle
est bien d'aplomb. Voir la section "Reglage de I'aplomb".
4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine sur le
plancher a I'aide d'un produit de calfeutrage approuve une
fois que les raccordements d'eau et d'electricite ont ete faits.
OUTILLAGE NC:CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Cle de %6" Couteau & mastic plat
Cle de 1/4" Tournevis Phillips
Axe
Vis de chamiere a t_te hexagonale _"
D_pose de la porte
1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certains
modeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de c6te.
3. Retirer I'axe de la charniere superieure.
4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dans
la charniere superieure.
5. Inverser les embouts de porte comme suit :
Oter les deux vis et embouts (superieurs et inferieurs).
Deplacer I'embout superieur en diagonale sur le c6te
inferieur oppose, avec le c6te droit face a I'avant de la
machine a glat_ons.
Deplacer I'embout inferieur en diagonale sur le c6te
superieur oppose, avec le c6te droit face a I'avant de la
machine a glagons.
6. Mettre la porte de c6te.
inversion des charni_res
1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les vis
dans les trous de charniere vides.
2. Oter les vis du bas du c6te oppose de la caisse de la machine
glagons. Inverser la charniere superieure de telle sorte que
I'axe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6te oppose
inferieur de la machine a glagons et serrer les vis.
3. Enlever la douille de plastique de I'axe de la charniere de la
"vieille" charniere inferieure et la replacer sur la nouvelle
charniere inferieure.
4. Oter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la charniere.
Remettre les vis dans les trous de charniere vides.
5. Oter les vis du c6te superieur oppose de la caisse de la
machine a glagons. Inverser la charniere de telle sorte que
I'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du c6te oppose
superieur de la machine a gla9ons et serrer les vis.
6. Oter I'axe de la charniere superieure.
R_installation de la porte
1. Placer la douille de plastique de la charniere darts le trou de la
charniere superieure sur la porte. Aligner la porte avec le trou
de la charniere superieure et reinstaller I'axe superieur.
2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee.
Charni_rs sup_rieure
...............................................2_
O ........................
A.Axe de lacharniere
B.Douille de I'axede la charniere
C.Charniere
D. Visde charnierea t_te hexagonale
Vis de poign_e Vis d'embout
32
Charni_re inf_rieure
/
ic::__¸_¸¸A
All
.............................................................D
A. Vis de charniere a t#te hexagonale
B. Douille de I'axe de la charniere
C. Charniere
D. Axe de la charniere
UTILISATION DE LA
MACHINE A GLAQONS
Lors de la mise en marche initiale de la machine & gla(;ons, le bac
d'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencer &
fabriquer de la glace. Le ringage prend environ cinq minutes.
Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine &
glagons se mettra en marche &des temperatures prer6glees. Le
detecteur de niveau de glace dans le bac & gla(;ons contrSlera les
niveaux de glace.
IMPORTANT :
Si I'alimentation en eau &la machine & glagons est fermee,
s'assurer que la commande de la machine & gla9ons est &
OFF (arr_t).
Inversion du Ioquet de porte
1. Oter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte et les
conserver.
2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les reinstaller
du c6te oppose de la porte.
3. Pousser les bouchons de trous en place du c6te oppose de
la porte. 1.
4. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
II est possible que votre nouvelle machine & glagons emette des
bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent _tre nouveaux pour vous et leur cause.
Vous entendrez un bourdonnement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour chaque
programme.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur la
machine a glagons.
Le compresseur a haute efficacite peut produire un son aigu
ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire un
son d'eclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir d'eau
peut produire un son d'eclaboussement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre machine a gla(_ons.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de r_colte, vous pouvez entendre un
bruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de I'evaporateur
sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine &glagons, il
est possible que vous entendiez I'eau couler continuellement.
La machine a glagons est programmee pour effectuer un
programme de rin9age avant de commencer a fabriquer de la
glace.
La machine a gla(_ons est con(_ue pour fabriquer de la glace
transparente de la majorite des sources d'eau sur une base
quotidienne. Si les resultats sent insatisfaisants, il faudra
peut-_tre filtrer ou traiter I'eau.
Fabrication de la glace
L'eau circule constamment sur un plateau de congelation.
Tandis que I'eau se congele, les mineraux qu'elle contient
sent expulses. II en resulte une plaque de glace transparente,
faible teneur en mineraux.
Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desiree, la plaque de
glace se degage et glisse dans une grille de coupe, ou erieest
taillee en gla9ons.
3. L'eau contenant les dechets mineraux est evacuee apres
chaque programme de congelation.
33
4=
5.
De I'eau fra_che s'infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de glagons.
Les glagons tombent dans le bac a gla9ons. La machine
glagons s'arr_te automatiquement des que le bac est plein, et
elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de glagons. Le bac
glagons n'est pas refrigere et la glace fondra un peu. Le
degre de fonte depend de la temperature de la piece.
REMARQUE : Selon les variations de temperatures de la
piece et de I'eau, la quantite de glace produite et entreposee
variera. Ceci signifie que les temperatures de fonctionnement
plus elevees donnent une production de glace reduite.
Pour commencer le programme de production de glagons,
appuyer sur ON. Accorder 24 heures pour produire la
premiere quantite de glagons et jeter les trois premieres
quantites de gla9ons produites.
Pour commencer le programme de production normale
de gla9ons, appuyer sur ON. Appuyer sur le commutateur
NORM ICE. La production normale de glagons devrait
fournir environ 25 Ib (11,4 kg) de glagons au cours d'une
periode de 24 heures.
Pour commencer le programme de production maximale
de glagons, appuyer sur ON. Appuyer sur le commutateur
TWICE ICE. La machine a glagons produira ensuite
environ 50 Ib (22,7 kg) de glagons au cours d'une periode
de 24 heures. Ce programme devrait _tre choisi quand
vous avez un besoin prochain d'une quantite de glagons
clairs, propres et Iorsque le bac a gla(_ons est de bas
vide.
2. Pour arr_ter la machine a glagons, appuyer sur OFF (arr_t).
2 L£VEL ICE CAPACllY = 3 CYCLE " SELF ('LEANING
Q®@
REMARQUE : Le reglage CLEAN CYCLE (programme de
nettoyage) est utilise Iorsqu'on fait circuler des solutions dans la
machine & glagons pour le nettoyage. Seuls la pompe &eau et le
compresseur fonctionnent & ce reglage. Voir la section
"Nettoyage".
ENTRETIEN DE LA MACHINE
A GLA( ONS
Inspecter et nettoyer periodiquement la machine a gla9ons pour
qu'elle fonctionne toujours a son efficacite maximum et pour
prevenir toute panne prematuree de ses composants. Voir la
section "Nettoyage du syst_me de la machine a gla9ons" et
"Condenseur'.
Surfaces ext_rieures
Laver les surfaces exterieures en email et les joints etanches
avec de I'eau chaude et un savon doux ou un detergent. Essuyer
et secher. L'utilisation reguliere d'un ben produit de nettoyage et
de cire domestique aidera a proteger la finition. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces emaillees pour ne
pas erafler la finition.
Pour les produits avec surface exterieure en acier inoxydable,
utiliser une eponge ou un linge propre et un detergent doux avec
de I'eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts.
Nettoyage du syst_me de la machine & gla£ons
Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la
congelation formeront eventuellement un dep6t dur dans le
systeme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation des
glagons aide a enlever les dep6ts accumules de mineraux. La
frequence des nettoyages sera fonction de la durete de I'eau.
Lorsque I'eau est dure (15 a 20 grains/gal. [4 a 5 grains/litre]),
vous devrez faire des nettoyages probablement a tousles six
mois.
REMARQUI= : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuve pour la machine a glagons. Pour le
commander, composer le 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
1. Placer le selecteur en position OFF (arr_t).
2. Attendre de 5 a 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac a eau situe
I'interieur du bac d'entreposage tel qu'illustr& Laisser I'eau
se vidanger completement.
4. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac
eau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera
du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de
glace.
5. Lire et suivre toutes les instructions d'utilisation apparaissant
sur la bouteille avant de suivre les etapes suivantes. Utiliser
une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage
approuve pour la machine a glagons.
34
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac & eau.
Remplir la bouteille a deux reprises avec de I'eau du robinet
et verser le contenu dans le bac a eau.
EntraTne des temperatures d'utilisation superieures &celles
recommandees, ce qui pourrait entrafner des pannes.
A. Bac a eau
B.Capuchon de vidange
7. Placer le selecteur en position CLEAN (nettoyage). Voir
"Utilisation des commandes". Le temoin s'allume pour
indiquer que le programme de nettoyage est en cours.
Lorsque le t_moin indicateur s'eteint (apres 45 minutes
environ), le cycle de nettoyage est termine. Pendant le
programme de nettoyage, le systeme se nettoie et se rince.
8. Lorsque le programme de nettoyage est termine, retirer le
capuchon de vidange du bac a eau pour voir s'il reste encore
un residu de solution de nettoyage dans le bac a eau. Si la
solution de nettoyage se vidange du bac a eau, recommencer
le cycle de nettoyage. Veiller a reinstaller le capuchon de
vidange solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de
vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac a eau et la
glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire
pourraient necessiter des nettoyages repetes avec une quantite
frafche de solution de nettoyage.
9. Remettre le selecteur en position ON pour recommencer la
production de gla(_ons.
Condenseur
Un condenseur sale ou bouch_ :
Emp_che I'air de bien circuler.
Reduit la capacite de production des glagons.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant eiectrique avant le
nettoyage.
Replacer pieces et panneau× avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces ou un choc electriqueo
1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Retirer les deux vis du panneau d'acces inferieur et les deux
vis de la grille de base du support du panneau avant. Tirer
vers I'avant pour retirer le panneau d'acces inferieur.
3. Tirerla partie inferieure I'avant, puis tirer vers le bas pour
retirer le panneau d'acces inferieur.
Retirer la salete et la charpie deposees sur les ailettes du
condenseur et du Iogement de I'unite de condensation
I'aide de la brosse d'un aspirateur.
5. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixer
I'aide des quatre vis.
6. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
Nettoyage des composants int_rieurs
1. Debrancher la machine a gla_ons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Ouvrir la porte du bac a glagons et retirer tout glagon qui s'y
trouve.
3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidanger
ce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidange
solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange est
desserre, I'eau s'_coulera du bac a eau et la glace sera mince
ou il n'y aura pas de glace.
4. Oter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille de
coupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe.
35
5,
Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grille
de coupe.
Reinstaller le support de la pelle & glace en reinstallant les
vis de serrage.
A. Couvercle de la grille de coupe
B. Vis
6,
7,
Debrancher le detecteur de niveau de glagons du c6te droit
de la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau vers le bas
et vers I'avant pour reloigner de la grille de coupe.
Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'ecartement en
plastique du c6te droit du support de la grille de coupe suit
cette derniere.
..............D
A ................... ._,
A. Faisceau de la grille de coupe
B. Vis
C. Grille de coupe
D. Faisceau du d6tecteur de
niveau de glaqons
E.Cale d'6carternent en plastique
E Vis
8. Retirer les deux vis & ailette du bac a eau en place. Appuyer
avec une main sur I'avant du bac tout en tirant vers ravant
sur le c6te arriere inferieur.
9,
B
B
II-C
A. Bac a eau
B. Vis a ailette du bac a eau
C. Capuchon de vidange
Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.
Apr_s avoir retire la pelle a glace, enlever le support en
6tant les deux vis de serrage.
Laver le support de la pelle a glace avec les autres
composants interieurs conformement aux instructions
suivantes.
A. Vis de serrage
B. Support de pelle a glace
10.
Laver les composants interieurs (grille de coupe, I'exterieur
des tuyaux et le bac a eau), le bac d'entreposage des
gla(_ons, le joint etanche de la porte et la pelle a gla(_ons avec
de reau tiede et un savon ou un detergent doux. Rincer avec
de I'eau propre. Nettoyer ensuite ces m_mes composants
I'aide d'une solution comprenant 1cuilleree a soupe (15 mL)
d'agent de blanchiment dans 1 gallon (3,8 L) d'eau tiede.
Rincer a nouveau a fond avec de I'eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne resistent pas a des temperatures superieures a 145°F
(63°C).
11. Remettre le bac a eau en place en appuyant sur le fond avec
une main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur le
dessus. Fixer le bac a eau en mettant les deux vis en place.
12. Faire les verifications suivantes :
Le capuchon de vidange du bac a eau est solidement en
place. Si le capuchon de vidange est desserre, reau
s'ecoulera du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac a eau est insere dans
I'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
l& Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux de
la grille de coupe et du detecteur de niveau de glagons.
14. Reinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis.
15. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de
courant electrique.
36
iil])l"_ii!!i_O;i!!i!!ilLl_:ii!Ol'lSiii!iiiiii%'i@!;'_ii(iiii!iB:,:iz!i!_¸ilj!_:_si_{i:,iiiifT_!::iii@SVII!!i_O_:!!_i[_IO@S
Risque de chec electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretierL
Replacer pieces et panneau× avant de faire la remise
en maro_e,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces ou un choc electrique,
Arr_t de la machine _ gla_ons :
1. Debrancher la machine a gla_ons ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Enlever tousles gla_ons du bac d'entreposage.
3. Interromprel'arfivee d'eau.
4. Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acces
inferieure et les deux vis de la grille de la base (support du
panneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le panneau de
I'ouverture d'acc_s inferieure.
5. D_connecter les canalisations d'entree et sortie sur la vanne
eau. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations, puis
reconnecter les canalisations.
6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inferieure et les
vis.
7. Cvacuer I'eau du bac a eau (6ter le bouchon de drainage).
8. Si la temp@ature de la piece s'abaissera a moins de 32°F
(0°C), eliminer tout residu d'eau dans le conduit de drainage.
Machine _ gla_ons avec pompe de drainage :
Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source
de courant electrique.
Arr_ter la machine a glagons, et enlever tous les glagons
du bac a glagons.
Verser 1 litre d'eau darts le receptacle & glagons pres de
I'orifice de drainage, et attendre environ cinq minutes.
Ceci permettra a I'eau de s'ecouler depuis le receptacle
jusqu'a la pompe de drainage pour que la pompe puisse
evacuer toute I'eau qui reste dans le bac a glagons et
dans la pompe.
Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la
source de courant electrique.
9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machine
glagons et le bac a glagons.
10. Brancher la machine a glagons a une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
REMARQUE :Tousles composants de la machine a glagons ont
re(_uune lubrification permanente a I'usine. Aucune autre
lubrification ne devrait _tre necessaire durant la vie normale de la
machine.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ci-dessous pour _viter le coOt d'une visite de service inutile.
La machine & gla_ons ne fonctionne pas
La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurer
que la commande est reglee a ON (marche).
Le cordon d'alimentation est-il branch,? Brancher
I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La temperature de la piece est-elle plus basse que
d'habitude? La temperature de la piece dolt _tre superieure
55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut detecter une
temp@ature de la piece basse et s'arr_ter m_me si le bac
n'est pas plein de glagons. L'appareil peut aussi ne passe
remettre en marche une fois qu'il s'eteint.
La machine a gla_ons comporte-t-elle une pompe de
vidange? Si une grande quantite d'eau a ete ajoutee a la
machine a glagons, attendre quelques minutes pour que la
pompe de vidange evacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnante
dans le bac, verifier pour voir si le tuyau d'evacuation est
ddorme.
La machine & gla_ons semble bruyante
I
De I'eau circule-t-elle darts la machine a glaqons? Ceci est
le fonctionnement normal. L'eau est ajoutee une fois par
cycle de fabrication des glagons.
i
L eau dans le r_servoir d_borde-t-elle? Ceci est normal. Ce
debordement aide a purger les min@aux elimines de I'eau
durant le processus de fabrication des glagons.
Le t_moin rouge s'allume-t-il Iorsque le bouton Clean
(nettoyage) est enfonc_? La machine a gla_ons est sous
tension mais necessite un nettoyage. Voir "Nettoyage".
37
Y a-t-il un bruit de "chuintement"? Verifier ce qui suit :
S'assurer que I'alimentation en eau est correctement
raccordee et branchee.
S'assurer que le capuchon de vidange est etanche.
Y a-t-il de la glace entre la plaque de I'_vaporateur et la
grille tranchante? Verifier que la machine a gla(_ons est
d'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine & gla(_ons est
d'aplomb mais que le probleme persiste, effectuer un
programme de nettoyage. Voir "Nettoyage".
La machine & glaqons fonctionne mais ne produit pas de
glaqons
La commande est-elle reglee _ ON (marche)? S'assurer
que la commande est reglee a ON (marche).
L'alimentation en eau est-elle raccordee? S'assurer que
I'alimentation en eau est correctement reliee et branchee.
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserer le capuchon de vidange.
Y a-t-il des d_bris dans le tube de vidange? Nettoyer le
tube de vidange.
La canalisation de drainage est-elle d_form_e? Verifier
que la canalisation n'est pas deformee.
Le temoin de nettoyage clignote-t-il en permanence?
Faire un appel de service.
La machine & gla_;;ons fonctionne mais produit tr_s peu
de glaqons
La temperature de la piece est-elle plus elevee que
d'habitude? Les temperatures superieures & 90°F (32°C)
reduiront normalement la production de glagons.
Le condensateur est-il sale? De la salete ou de la charpie
peuvent bloquer le debit d'air passant dans le condensateur.
Voir "Nettoyag e'.
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine
gla£_ons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le
systeme d'eau ou de congelation de la machine a glagons, il
faut nettoyer I'appareil. Voir "Nettoyage".
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserre.
La grille ne d_coupe pas les plaques de glace
La grille tranchante est-elle bien en place? Debrancher la
machine a gla_;ons ou deconnecter la source de courant
electrique. Oter le couvercle de la grille tranchante et verifier
la fiche de c_blage de la grille tranchante pour _tre st3r du
bon raccordement. Voir "Nettoyage" pour les instructions
6ter le couvercle de la grille tranchante.
GoOt, odeur ou couleur grise des glac_.ons
Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e
darts I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre
filtree ou traitee.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine
gla(;ons. Voir "Nettoyage".
Y a-t-il des aliments dans le bac a gla£_ons? Ne pas
conserver d'aliments dans le bac a gla9ons.
Tous les mat_riaux d'emballage ont-ils _te enlev_s?
S'assurer que tous les materiaux d'emballage ont ete enleves
au moment de I'installation.
Gla_ons minces, mous ou agglom_r_s
Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e
darts I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre
filtree ou traitee.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine
gla(;ons. Voir "Nettoyage".
Les gla£:ons sont-ils agglom_r_s dans le bac? Si les
gla(;ons ne sont pas utilises regulierement, ils fondent et
forment un agglomerat. Rompre les agglomerats avec la
cuiller a glace fournie.
Le tuyau de vidange est-il align_ au-dessus de
I'_vacuation? Deplacer la machine a glagons pour qu'elle
s'aligne avec I'evacuation. Voir "Raccordement de la
canalisation d'eau".
REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas reparer
les problemes de plomberie & I'exterieur de la machine a gla(;ons.
Appeler un plombier agree et qualifie.
38
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra &I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous centre les d4penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de
deuze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' Verification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r@arables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection centre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de ceurant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux 12.-U.composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est congu, fabrique et v@ifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujeurd'hui
¢limine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale
Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation &
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenmore 2217402A Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues