Proctor Silex 72706 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
840282100
English....................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français ................................... 15
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ................................... 29
EE. UU.: 1-800-851-8900
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Mini Food Processor
Robot culinaire
miniature
Mini Procesador
de Alimentos
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or
base in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must
be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surface, including stove.
11. Keep hands and utensils away from cutting blades while chopping
food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to
the food processor. A scraper may be used but must be used only
when the food processor is not running.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Other Consumer Safety Information
12. Blades are sharp. Handle carefully.
13. This appliance is intended for processing small quantities of food for
immediate consumption. This appliance is not intended to prepare
large quantities of food at one time.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base
without first putting bowl properly in place.
15. Be certain cover is securely locked in place before operating
appliance.
16. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
4
Before First Use: Wash cover, bowl, blade, bowl size adjuster,
and spatula in hot, soapy water. The blade is sharp; handle
carefully. Rinse and dry.
Parts and Features
1. Cover With Oil Dispenser
2. Bowl Size Adjuster
3. Blade
4. Bowl
5. Spatula
6. Base
7. Pulse Button
5
How to Use
1. Read “Processing Tips” on page 7.
2. Make sure processor is unplugged.
Lock bowl onto base by aligning bowl
handle on right side of the base.
Turn clockwise until bowl locks into
place with handle toward front.
3. Place blade in bowl over center
shaft. Turn until blade slips down
to bottom of bowl. Blade is sharp;
handle carefully.
4. Place food in bowl.
5. Place cover on bowl and rotate
clockwise until cover is locked into
place.
6. Plug into outlet.
7. To turn on unit, press and hold
the Pulse button for continuous
operation. To pulse, press and
release the Pulse button.
8. Remove cover. Unlock bowl by turning counterclockwise.
Remove bowl from base. Carefully remove blade. Blade is
sharp; handle carefully.
9. Unplug.
IF PROCESSOR DOES NOT START: Review the steps in “How
to Use” to make sure the bowl and cover are both in the
locked positions.
2
5
6
Features
Cord Storage
The base of the food processor is recessed
to provide cord storage. Remove bowl and
spatula from base. Turn the base upside
down and wind the cord.
Spatula
A custom spatula is provided for scraping
the sides of the bowl. It stores in the back
of the unit.
Bowl Size Adjuster
For improved chopping performance when
chopping small quantities, place the
bowl size adjuster on top of food before
processing.
Oil Dispenser
To make salad dressing, pour oil through
the dispenser slowly while processing.
Dispenser will slowly add oil to sauces and
dressings for emulsion of the ingredients.
NOTE: Maximum liquid quantity is 1 cup
(237 ml).
7
Processing Tips
The bowl has a capacity of 3 cups (710 ml). For liquid
ingredients, do not exceed 1 cup (237 ml).
To chop carrots, celery, mushrooms, green pepper, or onion,
cut into 1-inch (2.5-cm) chunks and place in bowl. This will
result in more uniform consistency.
Puree small amounts of cooked fruit or vegetables for baby
food or use as a base for sauces or soups.
Do not process coffee beans, whole squares of baking
chocolate, or whole, hard spices in the food processor. This
could damage the processor.
8
Processing Chart
TO MAKE INSTRUCTIONS
Adj. *
Bread, Crumbs Tear bread slices (max. 3) into 6 pieces.
4
Cheese,
Parmesan
Cut in 1/2-inch (1.3-cm) cubes. Process 1/2 cup
(118 ml) of cubes at a time.
4
Chocolate,
Baking
Cut in 1/2-inch (1.3-cm) cubes. Do not process
more than 4 oz (113 g) at a time.
4
Cookie, Crumbs
Break into pieces. Use up to 2 cups (473 ml)
of pieces.
Fruit, Chopped
Cut fruit into large chunks. Place up to 2 cups
(473 ml) pieces into processor.
Garlic, Minced Peel, then process 1 or more cloves at a time.
4
Graham Cracker,
Crumbs
Break into 4 pieces. Place up to 6 crackers in
processor at a time.
4
Herbs, Chopped Place up to 1 cup (237 ml) in processor.
4
Meat, Ground
Cut into 1/2-inch (1.3-cm) cubes. Process
8 ounces (227 g) of cubes at a time.
Nuts, Chopped Place up to 1 cup (237 ml) in processor.
4
Parsley, Chopped
or Minced Pinch off sprigs from bunch.
4
Vegetables,
Chopped, Minced
Cut into 1-inch (2.5-cm) chunks. Place up to
2 cups (473 ml) in processor at a time.
NOTE: Quantities listed above are the recommended maximum. Depending
on the food type, smaller amounts may improve chopping performance.
*Bowl size adjuster is recommended.
9
Recipes
Pesto
Ingredients:
1 cup (237 ml) fresh basil leaves
1/4 cup (59 ml) pine nuts
1 garlic clove
1/4 cup (59 ml) olive oil
1/4 cup (59 ml) grated Parmesan cheese
Dash of salt
Directions:
Place basil, pine nuts and garlic in food processor bowl.
Process until almost a puree. Add oil, Parmesan cheese
and salt. Process until mixture is well blended. Toss with hot
pasta, spread on grilled chicken, or use as a sandwich spread.
Makes: 2/3 cup (158 ml)
How to Clean
1. Unplug.
2. Wash cover, bowl, spatula, bowl size adjuster, and blade in
hot, soapy water. Blade is sharp; handle carefully. Rinse
and dry. The cover, bowl, spatula, bowl size adjuster, and
blade may also be washed in top rack of dishwasher.
3. Reassemble for safe storage.
4. To clean the base, wipe with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners. Do not immerse base in water.
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Unplug unit before cleaning. Do not immerse base, plug, or
cord in water or other liquid.
10
Recipes (cont.)
Brie With Apple Chutney
Ingredients:
1/4 cup (59 ml) pecans
2 Winesap or Granny Smith
apples, peeled, cored, and
cut in chunks
2 tablespoons (30 ml) butter
1/4 cup (59 ml) golden raisins
2 tablespoons (30 ml) brown
sugar
1 tablespoon (15 ml) cider
vinegar
13 -ounce (375 g) round of
Brie
Directions:
Heat oven to 350ºF (177ºC). Chop pecans and set aside.
Place chunks of apple in food processor and pulse until coarsely
chopped. In a skillet over medium heat, melt butter and then add
apples. Cook about 5 minutes. Add the raisins, brown sugar and
vinegar to the apples in the skillet. Stir to mix; then cook 5 minutes
longer. Place the round of Brie on a lightly greased ovenproof plate.
Bake for 8 minutes or until soft. Remove from oven. Spoon apple
chutney over Brie; then sprinkle with pecans. Serve with crackers.
NOTE: Brie is covered with a flour-based rind. This should be left
on the Brie to bake and is edible. Serves: 16
Blue Cheese Dressing
Ingredients:
1 clove garlic
2 ounces (57 g) blue cheese
1 cup (237 ml) mayonnaise
1/4 cup (59 ml) sour cream
2 tablespoons (30 ml) fresh
lemon juice
1 tablespoon (15 ml) sugar
Directions:
Place garlic clove in the processor bowl and pulse. Add
cheese and process for 10 seconds. Add mayonnaise, sour
cream, lemon juice and sugar. Process until smooth. Keep
refrigerated. Serves: 12
11
Recipes (cont.)
Crispy Catfish Fillets
Ingredients:
2 1/2 ounces (71 g) Parmesan cheese (1/2 cup [118 ml]
grated)
20 buttery crackers
1/3 cup (79 ml) fresh parsley sprigs
1/4 cup (59 ml) butter, melted
4 (about 8 ounces [227 g] each) catfish fillets
Directions:
Heat oven to 400ºF (204ºC). Cut cheese into 1/2-inch
(1.3-cm) cubes. Place cheese cubes in processor and pulse
until finely grated. Put grated cheese in a shallow bowl. Place
crackers and parsley in processor. Process until finely ground.
Mix cracker mixture with cheese. Dip fillets in butter and then
place in cracker mixture to coat. Lay fillets on nonstick or
aluminum foil-lined baking sheet. Bake for 15 to 20 minutes
or until fish is cooked through. Serves: 4
Salsa
Ingredients:
Half of small onion
2 cloves garlic
1/4 cup (59 ml) cilantro leaves
1 mild banana pepper, seeded
1 chili or jalapeno pepper,
seeded
2 tomatoes, peeled
1 tablespoon (15 ml) lemon
juice
Directions:
Add onion and garlic to the bowl. Pulse until minced. Add cilantro
and peppers to the bowl. Pulse until minced. Add to onion mixture.
Place tomatoes into bowl and pulse until coarsely chopped. Add to
onion mixture. Add lemon juice and mix thoroughly. Refrigerate for
an hour or more before serving. Serves: 4
12
Recipes (cont.)
Fettuccine With Spinach & Prosciutto
Ingredients:
2 1/2 ounces (71 g) Parmesan cheese (1/2 cup [118 ml]
grated)
8 ounces (227 g) uncooked fettuccine
1 clove garlic
1 tablespoon (15 ml) olive oil
4 to 6 ounces (113 to 170 g) thinly sliced prosciutto,
chopped
1 package (10 ounce [283 g]) fresh spinach
1 egg
1/8 teaspoon (.6 ml) black pepper
Directions:
Cut cheese into 1/2-inch (1.3-cm) cubes. Process until grated;
set aside. Cook pasta according to package directions,
omitting any salt. Drain pasta in a colander over a bowl,
reserving 1/2 cup (118 ml) of cooking liquid. Place garlic in
bowl and pulse until minced. Heat olive oil in a large
skillet over medium-high heat. Add garlic and cook for
15 seconds. Place prosciutto into bowl and process until
coarsely chopped. Add prosciutto and spinach to skillet. Cook
over medium-high heat for 3 minutes or until spinach has
wilted. Combine reserved 1/2 cup (118 ml) of cooking
liquid and egg in bowl and process until completely mixed.
Add pasta and egg mixture to skillet and stir well to mix. Cook
and stir over low heat for about 4 minutes or until egg mixture
is slightly thick. Stir in 1⁄4 cup (59 ml) cheese and pepper.
Serve immediately, sprinkling with remaining cheese.
Serves: 4
13
Recipes (cont.)
Vegetarian Chili
Ingredients:
2 teaspoons (10 ml) vegetable oil
1 large onion, cut in chunks
1 red bell pepper, seeded and cut into chunks
1 green bell pepper, seeded and cut into chunks
1 clove garlic, peeled
1 tablespoon (15 ml) chili powder
1 teaspoon (5 ml) Italian seasoning
1 can (16 ounces [454 g]) Great Northern beans, drained
1 can (15 ounces [425 g]) kidney beans, drained
1 can (15 ounces [425 g]) black beans, drained
1 can (15 ounces [425 g]) tomato sauce
1 can (14.5 ounces [411 g]) diced tomatoes
1 can (15 ounces [425 g]) vegetable broth
Directions:
In a large saucepan over medium-high heat, heat the
oil. Place onions into the bowl and pulse until completely
chopped. Add the onion to the saucepan and let cook while
chopping peppers. Repeat process with peppers. Place garlic
clove in bowl and pulse until minced. Add garlic to onion
and peppers and cook 1 minute. Add chili powder, Italian
seasonings, beans, tomato sauce, diced tomatoes and
vegetable broth. Bring to a boil. Cover, reduce heat to low, and
simmer for 1 hour. Serves: 3
14
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or
any component found to be defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
15
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger la
base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou d’autre liquides.
5. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil ne sert pas, avant d’y
ajouter des pièces ou d’en retirer, ainsi qu’avant de procéder à son
nettoyage.
6. Éviter de toucher les pièces mobiles.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service
à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir,
ou entrer en contact avec une surface chaude, y compris une
cuisinière.
16
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
11. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames coupantes
pendant le hachage des aliments pour réduire le risque de blessure
grave des personnes et de dommages de l’appareil. Un racloir peut être
utilisé mais uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt.
12. Les lames sont coupantes, les manipuler avec précaution.
13. Cet appareil est destiné au traitement de petites quantités de nourriture
pour consommation immédiate et non pas pour le traitement à l’avance
de grandes quantités.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais mettre les lames
tranchantes dans la base avant d’avoir d’abord bien mis le bol en place.
15. S’assurer que le couvercle est fermement mis en place avant de faire
fonctionner l’appareil.
16. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
17
Avant le premier emploi : Laver le couvercle, le bol, la lame, le dispositif
de réglage de taille de bol et la spatule dans l’eau chaude savonneuse.
La lame est affûtée ; la manipuler avec soin. Rincer et sécher.
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle avec distributeur d’huile
2. Dispositif de réglage de taille de bol
3. Lame
4. Bol
5. Spatule
6. Base
7. Bouton de commande
intermittente
18
Mode d’emploi
1. Veuillez lire la section « Conseils pour le
traitement » en page 20.
2. Assurez-vous que le robot culinaire est
débranché. Verrouiller le bol dans la base,
en alignant la poignée du bol sur le côté
droit de la base. Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le bol
se bloque en place avec la poignée vers
l’avant.
3. Mettre la lame dans le bol au-dessus de
la tige centrale. Tourner jusqu’à ce que
la lame glisse dans le fond du bol. La
lame est coupante, manipulez-la avec
précaution.
4. Mettre les aliments dans le bol.
5. Placer le couvercle sur le bol et tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvercle soit verrouillé
en place.
6. Brancher sur une prise de courant.
7. Pour mettre l’appareil en marche, appuyer sur le bouton de
commande intermittente et maintenir-le appuyé pour un
fonctionnement continu. Pour un fonctionnement intermittent,
appuyer sur le bouton de commande intermittente et relâcher-le.
8. Retirer le couvercle. Déverrouiller le bol en le faisant tourner dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirer le bol de la
base. Retirer la lame avec précaution. La lame est coupante ;
manipulez-la avec précaution.
9. Débrancher.
SI LE ROBOT CULINAIRE NE SE MET PAS EN MARCHE : Passer
en revue toutes les étapes de la section « Mode d’emploi », pour vous
assurer que le bol et le couvercle sont bien verrouillés.
2
5
19
Caractéristiques
Stockage du cordon
La base du robot culinaire est encastrée de
manière à permettre de ranger le cordon. Retirer
le bol et la spatule de la base. Retourner la base
à l’envers et enrouler le cordon comme illustré.
Spatule
Une spatule adaptée est fournie afin de racler
les parois du bol. Cet accessoire se range
derrière l’appareil.
Dispositif de réglage de taille de bol
Pour une meilleure performance de hachage
et pour hacher de petites quantités, placer le
dispositif de réglage de taille de bol au-dessus
des aliments avant le hachage.
Distributeur d’huile
Pour faire une sauce à salade, verser l’huile
lentement dans le distributeur tout en
hachant. Le distributeur ajoutera lentement
de l’huile aux sauces et vinaigrettes pour
l’émulsion des ingrédients. REMARQUE : La
quantité maximum de liquide est de 1 tasse
(237 ml).
20
Conseils pour le traitement
La capacité du bol est de 3 tasses (710 ml). Dans le cas
d’ingrédients liquides, ne dépasser pas les 1 tasse (237 ml).
Pour hacher les carottes, le céleri, les champignons, les
poivron verts ou les oignons, couper en morceaux de
1 po (2,5 cm) et mettre-les dans le bol. La consistance sera
plus uniforme.
Écraser en purée de petites quantités de fruits ou de
légumes cuits, pour préparer de la nourriture de bébé ou
pour utiliser comme base de sauces ou soupes.
Ne vous servez pas du robot culinaire pour le café en
grains, les morceaux entiers de chocolat à cuire, ni
pour des morceaux entiers d’épices dures, au risque de
l’endommager.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Proctor Silex 72706 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi