Yonanas FG 10.07 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Petra. Nous
souhaitons vous proposer des produits de
qualité associant un design raffiné et des prix
accessibles. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel •
avant utilisation. Conservez le
manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses •
accessoires uniquement pour
leurs fins prévues. N'utilisez pas
l'appareil et ses accessoires
pour tout autre objet que
celui exposé dans le manuel.
L'appareil ne doit pas être •
utilisé par les enfants.
Maintenez l'appareil et le
cordon d'alimentation hors
de portée des enfants.
Cet appareil peut être utili•
par des personnes présentant
un handicap physique,
sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances
et de l'exrience nécessaires
en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute curi
et de comphension des
risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas •
jouer avec l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à •
proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant
de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil •
dans l'eau ou autres liquides.
Si l'appareil est plon dans
l'eau ou d'autres liquides, ne
retirez pas l'appareil avec vos
mains. Débranchez
imdiatement la fiche
secteur de la prise murale.
Si l'appareil est plon dans
l'eau ou autre liquide, ne
l'utilisez pas à nouveau.
Nettoyez l'appareil et les •
accessoires. Consultez la section
"Nettoyage et entretien".
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez •
que la tension du secteur
correspond à celle indiqe
sur la plaque signalétique de
l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour •
être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de
télécommande séparé.
Connectez l'appareil à une •
prise murale mise à la terre.
10
FR
Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un
diamètre adapté (au moins
3 x 1 mm
2
).
Pour maximiser la protection, •
installez un dispositif de
courant siduel (RCD)
présentant une intensi de
service résiduelle nominale
inférieure ou égale à 30 mA.
Assurez-vous que l'eau ne •
peut pas s'infiltrer dans les
contacts de prise du cordon
d'alimentation et de la rallonge.
roulez toujours •
comptement le cordon
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon •
d'alimentation ne pend pas
sur le bord d'un plan de
travail et ne peut pas être
happé ou faire tbucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon •
d'alimentation à lcart de la
chaleur, de l'huile et des
bords tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le •
cordon d'alimentation ou la
fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche
secteur est endommagé ou
fectueux, il doit être
rempla par le fabricant ou
par un réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon •
d'alimentation pour débrancher
la fiche secteur du secteur.
branchez la fiche secteur •
du secteur lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, avant le
montage ou le montage
de même qu'avant le
nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour
sorbetières
L'appareil est réser à un •
usage domestique.
N'utilisez pas l'appareil à •
l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil dans •
un environnement humide.
Placez l'appareil sur une •
surface stable et plane.
Ne placez pas l'appareil sur •
une plaque de cuisson.
Assurez-vous que l'appareil •
n'entre en contact avec
aucune matière inflammable.
Maintenez l'appareil à lcart •
des sources de chaleur. Ne
placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité
de flammes nues.
11
FR
Assurez-vous d'avoir les mains •
ches avant de toucher
l'appareil.
Attention aux pièces •
coupantes. Éloignez vos
mains des parties coupantes.
Éloignez vos mains des •
parties mobiles.
N’approchez pas les cheveux •
longs et les vêtements
amples des pièces mobiles.
Éloignez les spatules et autres •
ustensiles de cuisine des
pièces mobiles.
N'inrez pas de corps •
étrangers dans l'appareil.
Ne déplacez pas l’appareil •
lorsqu’il est en marche.
Ne laissez jamais l'appareil •
sans surveillance pendant
l'utilisation.
Rangez l'appareil dans un •
endroit sec lorsqu'il n'est pas
utilisé. Assurez-vous que les
enfants ne puissent pas
accéder aux appareils rangés.
Nettoyage et entretien (fig. A)
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
- Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-
vaisselle. Les accessoires peuvent être
nettoyés au lave-vaisselle.
Contrôlez régulièrement les éventuels •
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un •
chiffon humide. Séchez soigneusement
l'extérieur de l'appareil avec un chiffon
propre et sec.
Nettoyez les accessoires :•
- Déverrouillez le tube d'alimentation (4)
en le tournant dans le sens du symbole
de déverrouillage.
- Retirez le tube d'alimentation (4) de
l'unité moteur (2).
- Desserrez le cache inférieur (7) du tube
d'alimentation (4).
- Retirez le cône à lame (3) du joint (6).
- Retirez le joint (6) du cache inférieur (7).
- Nettoyez le cône à lame (3), le tube
d'alimentation (4), le poussoir (5), le
joint (6) et le cache inférieur (7) à l'eau
savonneuse ou au lave-vaisselle.
- Rincez les accessoires sous l’eau
courante.
- Séchez soigneusement les accessoires.
Description (fig. A)
Votre sorbetière 282700 Petra a été conçue
pour la préparation de glaces à partir de fruits
surgelés. L'appareil ne convient pas à la
préparation de glaces à partir de fruits frais.
L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur.
L'appareil est réservé à un usage domestique.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Unité moteur
3. Cône à lame
4. Tube d'alimentation
5. Poussoir
12
FR
6. Joint
7. Cache inférieur
8. Goulotte
Assemblage (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage,
arrêtez l'appareil, débranchez la fiche
secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
Placez l'unité moteur (2) sur une surface •
plane et stable.
Placez le fond (10,8 cm) du joint (6) dans le •
cache inférieur (7).
Remarque : Ne placez pas le sommet (9,5 cm)
du joint (6) dans le cache inférieur (7).
Placez le cône à lame (2) sur le joint (3).•
Serrez le cache inférieur (7) sur le tube •
d'alimentation (4).
Placez le tube d'alimentation (4) sur l'unité •
moteur (2).
Verrouillez le tube d'alimentation (4) en le •
tournant dans le sens du symbole de
verrouillage.
Utilisation (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en
continu pendant plus de deux minutes.
Après deux minutes, arrêtez l'appareil et
laissez-le refroidir pendant une minute
avant de le remettre en marche. Laissez
l'appareil refroidir complètement tous les
trois cycles de "deux minutes de marche /
une minute d'arrêt".
- N'insérez pas vos mains dans le tube
d'alimentation pour presser les fruits
surgelés. Utilisez toujours le poussoir.
N’exercez pas de pression sur le poussoir.
- Si l'appareil commence à vibrer fortement
et produit moins de glace, arrêtez-le puis
nettoyez le cône à lame.
Avant de proder, nous souhaiterions que vous
preniez connaissance des remarques suivantes :
- Utilisez l'appareil uniquement si un bol d'une
taille adaptée est placé sous la goulotte.
- Nettoyez régulièrement le cône à lame
pour traiter de grandes quantités de fruits.
Placez l'appareil sur une surface stable et •
plane.
Assemblez l’appareil. Consultez la section •
"Assemblage".
Retirez le poussoir (5) du tube d'alimentation •
(4).
Placez un bol d'une taille adaptée sous la •
goulotte (8).
Pour mettre l'appareil en marche, positionnez •
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur 'I'.
Découpez les fruits surgelés en morceaux •
adaptés au tube d'alimentation (4).
Insérez les morceaux de fruits surgelés dans •
le tube d'alimentation (4). Utilisez le poussoir
(5) pour presser les morceaux de fruits
surgelés dans le tube d'alimentation (4).
Si nécessaire, nettoyez le cône à lame (3).•
Pour éteindre l'appareil, positionnez •
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur 'O'.
Débranchez la fiche secteur de la prise •
murale.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•
Préparation des aliments (2 personnes)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- N'utilisez pas des fruits avec des noyaux,
des noix ou des glaçons.
- congelez tous les types de fruits quelques
minutes avant de les presser avec l'appareil.
Le temps de décongélation dépend du
glage de temrature de votre congélateur
et de la température ambiante. Expérimentez
avec différentes durées pour obtenir les
meilleurs résultats. En règle générale,
commencez par 10-15 minutes pour les
fruits mous et augmentez à 15-20 minutes
pour les fruits durs.
• Si vous utilisez des bananes très mûres ou
tachetées, pelez les bananes et congelez-les
24 heures. Décongelez les bananes à
température ambiante pendant 10-15
minutes.
13
FR
Utilisez différents types de baies surgelées : •
fraises, framboises, mûres, myrtilles et
canneberge. Décongelez les baies à
température ambiante pendant 10-15
minutes.
Pour optimiser les résultats, faites alterner •
les ingrédients.
Rangement
Rangez l'appareil et les accessoires dans •
l'emballage d'origine.
Rangez l'appareil avec les accessoires dans •
un endroit sec, hors de portée des enfants
et à l'abri du gel.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
26
United Kingdom: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the
guarantee card has been completely filled in.
The guarantee does not cover defects caused
by incorrect use, unauthorized disassembly, or
damage caused by a fall. The guarantee does
not cover consequential damage. Please retain
receipt as proof of purchase. A claim to the
factory guarantee is only possible through the
retailer in the country of purchase.
France: Conditions de garantie
1 année sur les défaults de pièce et main
d’oeuvre. La garantie est valable uniquement
si de garantie est entièrement rempli.
La garantie n’est pas valable si l’appareil a été
incorrectement utilisé, démonté par une
personne non qualifiée, ou est tombé. La
garantie n’est pas valable pour les dommages
consécutifs. Une réclamation dans le cadre de
la garantie d‘usine est acceptable uniquement
via le distributeur du pays d‘achat.
Deutschland: Garantiebedingungen
2 Jahre auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
her untergefallen ist, entstanden sind. Die
Garantie gilt nicht für Folgeschäden. Ein
Anspruch auf Werksgarantie ist nur über den
Händler in dem Land möglich, in dem das
Produkt gekauft wurde.
Italia: Condizioni di garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di
24 mesi dalla data di acquisto a copertura di
difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia
è valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell’apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto. Per
inoltrare un reclamo in base alla garanzia del
fabbricante è necessario rivolgersi esclusivamente
al rivenditore nel paese di acquisto.
27
ENGLISH
Petra declares that the supplied products are in conformity with the following European directives:
WEEE Directive (2012/19/EU): “WEEE” = “Waste Electrical and Electronic Equipment”
If you want to dispose of equipment with this symbol on the appliance and/or in the user manual,
follow the below procedure: Make sure that the appliance is processed in a responsible manner at
the end of its service life to guarantee the maximum reuse of (parts of) the appliance. Do not dispose
of the appliance with unsorted waste, but hand it in at the store or take it to a recognised collection
point. Contact your municipality for information about the reception and collection systems in your area.
Make sure that the appliance is reused if you want to dispose of the appliance while it is still in good
working order or needs only a minor repair.
LVD Directive (2006/95/EC): “LVD” = “Low Voltage Directive”
EMC Directive (2004/108/EC): “EMC” = “Electromagnetic Compatibility”
EMF Directive (2006/95/EC): “EMF” = “Electromagnetic Fields”
RoHS Directive (2011/65/EU): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”
REACH Regulation (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorisation and restrictions of Chemicals”
ErP Directive (2009/125/EC): “ErP” = “Ecodesign requirements for energy-related products”
FRANÇAIS
Petra déclare que les produits fournis sont conformes aux directives européennes suivantes :
Directive DEEE (2012/19/EU) : « DEEE » = « Déchets d’équipements électriques et électroniques »
Si vous souhaitez mettre au rebut un équipement comportant ce symbole (ou si ce symbole est
présent dans son manuel), procédez comme suit : assurez-vous que l’appareil est traité de manière
responsable à la fin de son cycle de vie afin de maximiser sa réutilisation (ou celle de ses pièces).
Ne mettez pas l’appareil au rebut avec les déchets non triés. Remettez-le plutôt au magasin ou
apportez-le à un point de collecte agréé. Contactez votre municipalité afin d’en savoir plus sur les
système de réception et de collecte près de chez vous. Assurez-vous que l’appareil sera réutilisé si
vous souhaitez le mettre au rebut bien qu’il fonctionne encore ou s’il nécessite seulement une
réparation minime.
Directive DBT (2006/95/CE) : « DBT » = « Directive basse tension »
Directive CEM (2004/108/CE) : « CEM » = « Compatibilité électromagnétique »
Directive EMF (2006/95/CE) : « EMF » = « Electromagnetic Fields » (Champs électromagnétiques)
Directive RoHS (2011/65/EU) : « RoHS » = « Restriction of Hazardous Substances »
(Limitation de l’utilisation des substances dangereuses)
Règlement REACH (1907/2006) : « REACH » = « Registration, Evaluation, Authorisation and restrictions of Chemicals »
(Obligation d‘enregistrement, évaluation et autorisation, restriction des produits chimiques)
Directive ErP (2009/125/CE) : « ErP » = « Ecodesign requirements for energy-related products »
(Exigences en matière d‘écoconception applicables aux produits liés à l‘énergie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yonanas FG 10.07 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à