Topcom TH-4655, TH-4654 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Topcom TH-4655 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive
1999/5/EC. This is confirmed by the CE-mark.
The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
UK The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von
Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser modificadas.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są
publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s
vyhradeným právom na zmenu.
28
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
1 INTRODUCTION
Le thermomètre auriculaire et frontal utilise la technologie infrarouge afin de
mesurer l'énergie infrarouge émise par le front ou le tympan et les tissus
environnants, puis la convertit en une valeur de température.
Le thermomètre auriculaire et frontal peut également être utilisé pour
mesurer la température ambiante et la température d'aliments et de liquides.
2 À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS
La température normale du corps humain fluctue pendant la journée ; elle est
généralement la plus basse le matin et la plus élevée le soir.
Différentes parties du corps humain ont également différentes températures.
Par conséquent, les normes de mesure de la température orale, axillaire,
rectale et auriculaire sont différentes. La température du corps est contrôlée
et réglée par l'hypothalamus dans le cerveau. Comme les veines passent
dans l'hypothalamus, elles passent également dans le tympan de l'oreille
moyenne. Ainsi, la mesure de la température auriculaire (la température du
tympan) peut refléter la température du corps.
La température normale du corps est une plage, pas une valeur fixe.
Lorsque vous utilisez un thermomètre auriculaire à infrarouge pour prendre
la température, la plage normale de la température du corps est de 35,8 °C
à 37,6 °C. Par ailleurs, la température normale des personnes tend à
diminuer avec l'âge.
REMARQUE IMPORTANTE
Il est important de déterminer la plage de température normale de
votre famille et de vous-même et de la noter.
Prenez votre température et celle des membres en bonne santé de
votre famille afin de déterminer votre plage normale de température.
Pour un résultat correct, veillez à nettoyer votre thermomètre avant la
première utilisation et après chaque prise de température.
Après une douche ou un exercice physique, la température du corps
augmente. Reposez-vous avant de prendre votre température.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 28 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
29
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
FRANÇAIS
3 CONSEILS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la
sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec
toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils
et, si nécessaire, transmettez-les à une autre personne.
Ce thermomètre est exclusivement prévu pour une utilisation
domestique. L'utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une
consultation chez le médecin.
Le bout de la sonde est la pièce la plus délicate du thermomètre ; il
est uniquement possible d'obtenir des mesures précises si le bout de
la sonde est propre et intact.
Ne touchez pas et ne soufflez pas sur le capteur infrarouge.
Afin d'éviter des résultats trop faibles, la mesure doit être interrompue
jusqu'au réchauffement de l'oreille après des activités à l'extérieur.
Après une douche ou un exercice physique, la température du corps
augmente. Reposez-vous avant de prendre votre température.
Pour que la mesure soit correcte, laissez le thermomètre s'acclimater
dans la pièce où vous allez l'utiliser, jusqu'à ce qu'il atteigne la
température ambiante.
Le cérumen ou les bouchons affecteront la précision du thermomètre.
Il est déconseillé d'utiliser le produit sur des personnes souffrant
d'une affection de l'oreille, notamment une otite externe et une
tympanite. La partie affectée risquerait de se détériorer.
N'utilisez pas le produit dans un trou d'oreille humide après un bain
ou la piscine. Cela risquerait d'endommager le trou de l'oreille.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 29 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
ATTENTION !
Le thermomètre contient de petites pièces (pile, couvercle du
compartiment de la pile) qui peuvent être ingérées par les enfants.
Dès lors, ne laissez pas le thermomètre dans les mains d'enfants
sans surveillance.
Lorsque la température dépasse 38 °C, le patient peut avoir de la
fièvre. Consultez un médecin. Une fièvre persistante, plus
particulièrement chez les enfants, doit être traitée par un médecin.
Consultez immédiatement un médecin.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Une mesure de leur
propre température par des enfants peut provoquer des dommages
à l'oreille. Si une pile est avalée accidentellement, contactez un
médecin immédiatement.
Arrêtez d'utiliser le produit en cas de douleur. Cela risquerait
d'endommager le trou de l'oreille.
Ne jetez pas les batteries dans le feu. Elles risqueraient d'exploser.
30
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
4BOUTONS
Voir le rabat de couverture
1. Bouton de mise en marche
START
2. Écran LCD
3. Voyant DEL de température
4. Capteur infrarouge du
thermomètre
5. Sonde frontale
6. Bouton OK
7. Bouton de réglage SET
8. Compartiment de la pile
(1 x CR2032)
5 ÉCRAN
A. Icône de pile faible
B. Année
C. Date
D. Température
E. Icône de mode de mesure
F. Icône de mode de température
d'aliments
G. Icône de mode frontal
H. Icône de mode auriculaire
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 30 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
31
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
FRANÇAIS
6 INSTALLATION DE LA PILE
1. Retirez le couvercle du compartiment
de la pile
8
.
2. Lorsque la pile est pré-installée.
Retirez l'isolateur.
3. Dans le cas contraire, insérez une pile
CR2032 - 3 V - au lithium en dirigeant
le pôle positif (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du
compartiment de la pile.
REMARQUE IMPORTANTE
Remplacez la pile lorsque le symbole ‘
A
apparaît à l'écran.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, enlevez la
pile.
Éliminez la pile de manière écologique, selon les réglementations
locales en vigueur.
7 TEMPÉRATURE DU CORPS
REMARQUE IMPORTANTE
Il est recommandé de prendre trois fois la température dans les
circonstances suivantes.
- Les bébés de moins de 3 mois.
- Les enfants de moins de trois ans souffrant d'une affection telle
qu'une immunodéficience et pour qui le fait d'avoir ou non de la fièvre
est d'une importance critique.
- Lorsque vous apprenez à utiliser le thermomètre, c'est-à-dire jusqu'à
ce que vous soyez familiarisé avec la technique et que vous obteniez
des mesures cohérentes.
Nettoyez le couvre-sonde pour assurer une mesure précise.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 31 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
32
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
7.1 TEMPÉRATURE AURICULAIRE
Retirez la sonde frontale
5
de l'appareil.
Appuyez sur le bouton de mise en marche START
pour mettre l'appareil sous tension. L'écran
affiche tous les symboles.
Avant d'insérer la sonde :
Pour les enfants < 1 an : tirez l'oreille vers le
bas et vers l'arrière.
Pour les enfants > 1 an et les adultes : tirez
l'oreille vers le haut et vers l'arrière.
Tout en maintenant l'oreille, insérez la sonde de
façon à obturer le conduit auditif.
Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche START . Vous
entendrez un bip court. L'icône de mode auriculaire
G
apparaît.
Lorsque vous entendez deux bips, la mesure est prise.
Retirez le thermomètre du conduit auditif.
Le résultat s'affiche.
7.2 TEMPÉRATURE FRONTALE
Replacez la sonde frontale
5
.
Positionnez doucement la sonde sur le centre du front.
Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche START . Vous
entendrez un bip court. L'icône de mode frontal
F
apparaît.
Lorsque vous entendez deux bips, la mesure est prise.
Le résultat s'affiche.
Patientez environ 30 secondes avant de prendre la température
d'une même personne afin d'éviter un refroidissement excessif de la
peau.
Comme pour tout type de thermomètre, de légères variations de
température (+/- 0,2 - 0,3 °C) peuvent survenir lorsque des mesures
sont prises consécutivement.
Si les résultats sont différents, utilisez la lecture la plus élevée.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 32 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
33
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
FRANÇAIS
Une fois la mesure prise, l'appareil revient automatiquement en mode
horloge au bout de 30 secondes.
L'écran s'éteint complètement automatiquement 3 minutes après activation
du mode horloge.
7.3 VOYANT DEL DE TEMPÉRATURE
Dès que le résultat s'affiche, le voyant DEL adéquat
3
s'allume.
Voyant vert - 35,6 °C à 37,2 °C (96 °F à 99 °F)
Voyant orange - 37,3 °C à 37,5 °C (99,1 °F à 99,5 °F)
Voyant rouge - 37,6 °C à 42,9 °C (99,6 °F à 109,3 °F)
7.4 MÉMOIRE
Le résultat de chaque mesure sera enregistré automatiquement dans la
mémoire. Si la mémoire est saturée (30 enregistrements), le résultat le plus
ancien est supprimé.
Pour consulter la mémoire :
Appuyez sur le bouton de mise en marche START pour mettre
l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton SET
7
plusieurs fois pour faire défiler la
mémoire. Chaque résultat s'affiche avec la date et le numéro d'ordre.
7.5 MESSAGES D'ERREUR À L'ÉCRAN
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrL’
‘ErrP’
La température mesurée est > 42,9 °C/109,3 °F.
La température mesurée est < 32,0 °C/89,6 °F.
La température ambiante ne se trouve pas dans la plage des
spécifications de fonctionnement.
Ne prend pas de mesure après avoir appuyé sur "Measure".
Suivez les étapes indiquées dans le manuel d'utilisation.
Une erreur a été détectée pendant l'autocontrôle. Retirez la pile
pendant 10 secondes, puis réessayez.
Erreur de capteur. N'utilisez pas le thermomètre dans des
conditions extrêmes.
Problème matériel. Renvoyez l'appareil au centre de services.
Batterie faible. Remplacez la pile.
Problème matériel. Renvoyez l'appareil au centre de services.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 33 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
34
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
8 MODE AVANCÉ
8.1 RÉGLAGE DE L'HEURE
Mettez l'appareil sous tension en appuyant une fois sur le bouton de
mise en marche START . Vous entendrez un bip court. Le mode
horloge est affiché.
Appuyez sur le bouton SET
7
et maintenez-le enfoncé. Les chiffres
des heures clignotent.
Appuyez sur le bouton SET
7
plusieurs fois afin de faire avancer les
heures.
Appuyez sur le bouton OK
6
pour confirmer. Les chiffres des
minutes clignotent.
Répétez les étapes précédentes pour le réglage des minutes, de
l'année, du mois et du jour.
Une fois que vous avez réglé le jour, l'appareil revient en mode veille.
8.2 MODE VEILLE
Lorsque le mode veille est désactivé, l'écran reste allumé en continu.
L'écran bascule entre l'horloge et la température ambiante.
Une fois l'heure et la date réglées, le réglage du mode veille s'affiche :
Appuyez sur le bouton SET
7
pour basculer entre ON et OFF.
Appuyez sur le bouton OK
6
pour confirmer.
8.3 UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Mettez l'appareil sous tension en appuyant une fois sur le bouton de
mise en marche START . Vous entendrez un bip court. Le mode
horloge est affiché.
Appuyez simultanément sur les boutons de mise en marche START
et OK
6
pendant 5 secondes et relâchez ceux-ci.
Un bip confirme que vous avez réglé l'unité de la température sur °F.
Deux bips confirment que vous avez réglé l'unité de la température
sur °C.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 34 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
35
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
FRANÇAIS
9 TEMPÉRATURE DES ALIMENTS ET DE L'EAU
Outre la température du corps, le thermomètre auriculaire et frontal 301 peut
être utilisé pour mesurer la température d'aliments.
Replacez la sonde frontale
5
.
Appuyez simultanément sur les boutons OK
6
et de mise en marche
START ; ‘FOOD’ s'affiche.
Dirigez la sonde frontale
5
vers l'aliment et gardez la sonde à 2 cm
de celui-ci ou d'un biberon.
Ne touchez pas l'aliment avec la sonde frontale
5
!!!
Appuyez sur le bouton de mise en marche START .
Lorsque vous entendez deux bips, la mesure est prise.
Le résultat s'affiche.
Une fois la mesure prise, appuyez simultanément sur les boutons OK
6
et
de mise en marche START pour revenir au mode horloge.
10 CARACTÉRISTIQUES
Modèle
Type du capteur de température
Mesure de la plage des températures
Température ambiante
Précision de l'affichage
Précision des mesures
Plage de température ambiante de
fonc
tionnement
Plage d'humidité ambiante de
fonc
tionnement
Plage de température ambiante de
sto
ckage
HV-T68
Infrarouge
32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)
5 °C ~ 59,9 °C (41 °F ~ 139,8 °F)
0,2 °C ou 0,4 °F
35,5 °C ~ 42 °C - (+/- 0,2 °C)
32 °C à 35,4 °C (+/- 0,3 °C)
42,1 °C à 42,9 °C (+/- 0,3 °C)
95,9 °F ~ 107,6 °F (+/- 0,4 °F)
89,6 °F ~ 95,8 °F (+/- 0,5 °F)
107,7 °F ~ 109,3 °F (+/- 0,5 °F)
Température ambiante : +/- 1 °C
Température des aliments : +/-
1°C
15 °C ~ 35 °C (59 °F ~ 95 °F)
30 ~ 80 % HR
-10 °C ~ 55 °C (14,0 °F ~ 131,0 °F)
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 35 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
36
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
11 MARQUE CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte
indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la
directive médicale 93/42/CEE. La déclaration de conformité peut être
consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
12 NETTOYAGE
Pour nettoyer le bout de la sonde, tenez le thermomètre vers le bas de
façon à ce qu'aucun liquide ne puisse y pénétrer. Utilisez un coton-tige
humidifié avec de l'alcool pour frotter doucement la surface du bout de
la sonde. Laissez sécher une heure avant de refaire fonctionner le
thermomètre.
Nettoyez doucement le capteur infrarouge souillé à l'aide d'un tissu
doux et humide. Un nettoyage avec du papier hygiénique ou une
serviette en papier peut rayer le capteur infrarouge, provoquant une
imprécision.
13 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Ne donnez pas de choc, ne faites pas vibrer et ne laissez pas tomber
le thermomètre.
Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le thermomètre.
Plage d'humidité ambiante de stockage
Mémoire
Type de pile
Arrêt automatique
Poids
Classification
30 ~ 85 % HR
30 dernières mesures
1 x CR2032 - CC 3 V - lithium
3 minutes après la dernière pression d'un
bo
uton en mode horloge
65 g (pile installée)
•Type B
Classe IIa
Alimentation interne
IPX0
Ne pas utiliser en présence d'un
mél
ange anesthésique
inflammable contenant de l'air ou
de l'oxygène ou de l'oxyde azoté.
Fonctionnement continu avec
cha
rge brève
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 36 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
37
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
FRANÇAIS
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas le
thermomètre.
Conservez hors de portée des enfants.
Nettoyez le corps du thermomètre avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de benzène, d'essence, de diluant ou tout autre
nettoyant contenant des agents abrasifs.
14 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
(ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode
d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être
réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de
certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue
fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les
autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez la pile.
Éliminez la pile de manière écologique, selon les réglementations en
vigueur dans le pays.
15 GARANTIE TOPCOM
15.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois.
Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune
garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une
copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de
l'appareil.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 37 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
38
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
15.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une
utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires
non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments
extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages encourus
pendant le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur
l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé
ou modifié par l'acheteur.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 38 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
/