Aiwa CA-DW935M Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE
PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU’A L’HUMIDITE.
AEE!!!!M
f
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Le signe de I’eclair fleche clans un triangle
A
equilateral est destine a avertir I’utilisateur de
la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie coffret de I’appareil qui pourrait
~tre d’une ampleur suffisante pour constituer
un risque de decharge electrique a des
personnes.
Le point d’exclamation clans un triangle
A
equilateral est destine a averfir I’utilisateur de
la presence d’instructions importances
concernant Ie fonctionnement et la mainte-
nance (entretien) clans la documentation
accompagnant I’appareil.
REMARQUE
Cet appareil a ete teste etjuge conformeaux Iimitesdes appareils
numeriquesde Classe B,conformementa la Partie 15 des Regles
FCC. Ces Iimites sent tongues pour fournir une protection
raisonnable contre Ies interferences nefastes clans une
installation residentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une energie de
frequence radio et, s’il n’est pas installe et utilise conformement
aux instructions, peut provoquer des interferences gi%antes pour
Ies communications radio. Mais rien ne garantit qu’une telle
interference ne se produira pas clans une installation particuiiere.
Si cet appareil produit des interferences genantes pour la
reception radio ou de television, ce qui peut se determiner en
allumant et eteignant I’appareil, ii est recommande a I’utilisateur
d’essayer de corriger cette interference en appliquant une ou
plusieurs des methodes ci=dessous.
–Reorientation ou replacement de I’antenne receptrice.
–Eloignement de I’appareil du recepteur.
–Raccordement de I’appareil a une prise d’un circuit different
de celui du recepteur.
–Consultez Ie revendeur ou un technician radio/television
experiment.
PRECAUTION
Les modifications ou ajustements de ce produit, non
expressement approuves par Ie fabricant, peuvent invalider la
droit ou I’autorite de I’utilisateur a utiliser ce produit.
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et entierement ce mode d’emploi avant de
faire fonctionner I’appareil. Conservez-le pour toute reference
ulterieure. Tous Ies avertissements et precautions clans Ie Mode
d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis a la Iettre, ainsi que Ies
suggestions pour la securite ci-apres.
Installation
1
2
3
4
5
6
7
8
Eau et humidite N’utilisez pas cet appareil pres de I’eau, par
exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou
similaire.
Chaleur - N’utilisez pas cet appareil pres d’une source de
chaleur, comme la sortie d’un appareil de chauffage, un po~le,
ou d’autres appareils generateurs de chaleur. Cet appareil ne
doit pas 6tre soumis a des temperatures inferieures a 5°C ou
superieures a 35-C.
Surface de montage Placez cet appareil sur une surface
plate et uniforme.
Ventilation Menagez un espace suffisant autourde I’appareil
pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm a I’arriere et
sur Ie dessus de I’appareil, et 5 cm de chaque cbte.
- Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis, ou une surface
similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation.
- N’installez pas I’appareil clansune etagere, une armoire ou un
meuble completement ferme ou I’aeration serait insuffisante.
Penetration d’objets et de Iiquide Evitez la penetration de
tout objet ou Iiquide clans I’appareil par Ies overtures de
ventilation.
Chariots et supports - CMand I’appareil est
place sur un support ou un chariot, il doit @tre
deplace avec soin.
Des arr~ts brutaux. une force excessive et des
(
(l!!)
“>
surfaces inegales peuvent provoquer Ie
AA*
renversement ou la chute de i’appareil.
.
Condensation De I’humidite peut se former sur la Ientille de
lecture du CD quand:
- L’appareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud
- Le chauffage vient juste d’6tre allume
- L’appareil est utilise clans une piece humide
- L’appareil est refroidi par un climatiseur
Quand il y a condensation clans I’appareil, il ne fonctionne pas
normalement. Dans ce cas, laissez I’appareil tel quel quelques
heures avant d’essayer a nouveau de Ie faire fonctionner.
Montage mural ou au plafond Cet amareil ne doit Das~tre
monte au mur ou au plafond, sauf indication contraire” clans Ie
Mode d’empioi.
Alimentation
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation Alimenter I’appareil sur piles ou sur
courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi et
indique sur I’appareil.
Polarisation Comme caracteristique de securite, certains
appareils sent pourvus de fiches secteur polarisees pouvant
s’insererseulement clansunsens clansune prise d’alimentation.
S’il est difficile ou impossible d’inserer une fiche secteur clans
une prise, tournez-la et essayez a nouveau. Si I’insertion clans
la prise reste difficile, demandez a un technician de service
qualifie de reparer ou de remplacer la prise. N’essayez pas
d’inserer de force la fiche polarisee clans la prise; sa
caracteristique de securite serait ruinee.
Cordon d’alimentation secteur
- En deconnectant Ie cordond’alimentationsecteur, saisissez
la fiche. Ne tirez pas sur Ie cordon lui-m6me.
- Ne saisissez jamais la fiche d’alimentation secteur avec de
mains mouillees, cela pourrait provoquer un incendie ou un
decharge electrique.
- Lescordons d’alimentation doivent 6tre achemines de maniere
a eviter qu’ils soient plies, pinces ou pietines. Faites tres
attention au cordon allant de I’appareil alaprise d’alimentation.
- Evitez de surcharge les prises d’alimentation et Iesrallonges,
cela pourrait provoquer un incendie ou une decharge
electrique.
Rallonge-Pourevitertoute dechargeelecttique, n'utilisezune
fiche d’alimentation polarisee avec une rallonge, une prise ou
une autre sortie que si la fiche polarisee peut 6tre inseree
completement en ne Iaissant aucune lame exposee.
Quand l’appareil n’est pas utilise - Debranchez Ie cordon
d’alimentation de la prise secteursi I’appareil doit rester inutilise
pendant p[usieurs mois ou plus. Quand Iecordon est insere, un
peu de courant passe clansl’appareil mi5mequand I’alimentation
est toupee.
2 FRAN~AIS
Entretien
Nettoyez I’appareil seulement comme indique clans ce Mode
d’emploi.
Dommaaes exiaeant une reparation
Faites reparer I’appareil par un reparateur qualifie si:
Le cordon ou la prise d’alimentation sent endommages
- Un materiau etranger ou du Iiquide a penetre clans I’appareil
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
L’appareil ne semble pas fonctionner correctement
- L’appareil presente un changement de performance important
- L’appareil est tombe, ou Ie coffret a ete endommage
N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME.
Enregistrement du proprietaire
Pour lacommodite, inscrivez Ienumerodu modele et Ienumerode
serie (marques a I’arriere de I’appareil) clans I’espace ci-dessous.
Veuillez Ies indiquer quand vous contactez un revendeur Aiwa en
cas de probleme.
Node modele Node serie (N” de lot)
CA-DW935M
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ...................................................................2
PREPARATIFS
ALIMENTATION ..................................................................4
RACCORDEMENTS ............................................................4
TELECOMMANDE ..............................................................5
AVANT LA MISE EN SERVICE ..........................................5
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL .................m...........................................6
PREREGLAGE DES STATIONS .........................................7
LECTURE DE CD
OPERATIONS SUR CD ..............m.......................................8
LECTURE DE CASSETTE
OPERATIONS SUR CASSETTE ...................................... 10
SON
AJUSTEMENT DU SON .......................................m........... 11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT A PARTIR D’UN CD OU DE
LA RADIO ....................................................................12
COPIE D’UNE CASSETTE ...............................................13
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE .............................................13
REGLAGE DE LA MINUTERIE
........................................14
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’EXTINCTION ..............15
AUTRES
MIXAGE AVEC UN MICROPHONE .................................. 15
GENERALITIES
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..................................... 16
SPECIFICATIONS ............................................................. 16
GUIDE DE DEPANNAGE ..................................................16
MESSAGES GUIDES POUR CD ...................................... 17
NOMENCLATURE .............................................................17
FRAN~AIS
3
ALIMENTATION
RACCORDEMENTS
FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR
Branchez le cordon secteur comme indique ci-dessous.
m
.
v
0a la prise d’entree secteur de
I’appareil
~+ O a une prise murale
ATTENTION
Utilisez uniquement Iecordon d’alimentation fourni. Pemploi d’un
autre cordon pourrait presenter un risque d’incendie.
FONCTIONNEMENT SUR PILES
Ouvrez Iecouvercle du Iogement des piles sur I’arriere et inserez
huit piles R20 (format D), non fournies, comme indique ci-
dessous. Puis refermez Ie couvercle.
~
Quand vous deconnectez Ie cordon d’alimentation ou retirez Ies
piles, mettez I’appareil hors tension (assurez-vous que I’indicateur
OPE/BATT est eteint).
Pour passer de I’alimentation secteur aux piles, deconnectez
Ie cordon d’alimentation de la prise murale.
Les piles s’usent rapidement quand Ie cordon d’alimentation est
branche.
Le replacement des piles est necessaire quand:
L’indicateur OPE/BATT s’affaiblit, que la vitesse de defilement
de la bande diminue ou que Ie son est deforme pendant Ie
fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
Respectez Ies points suivants pour eviter tout dommage dti a
une fuite
ou une explosion:
o
Inserez Ies piles en respectant Ies polarites 0,0.
Ne melangez pas different types de pile ou des piles neuves
et anciennes.
Ne rechargez pas Ies piles, ne Ies chauffez pas et ne Ies
demontez pas.
Retirez Ies piles epuisees.
Si du Iiquide fuit des piles, eliminez-le completement en
I’essuyant.
IMPORTANT
. Verifiez que Ie cordon secteur est deconnecte et que Ies piles
sent retirees avant de raccorder Ies enceintes.
Raccordez seulement Ies enceintes fournies.
1
2
Installez Ies enceintes.
Pour coupler avec Ies enceintes, faites giisser chaque
enceinte sur Iessupports guides au centre de I’appareil jusqu’a
ce qu’elles soient a la m6me hauteur que I’appareil.
Pour separer I’appareil des enceintes, faites glisser Ies
enceintes vers Ie haut pour Ies enlever, en appuyant sur Ie
bouton de liberation d’enceinte.
Raccordez Ies enceintes.
Raccordez Ie cordon de I’enceinte droite aux bornes R, et
celui de I’enceinte gauche aux bornes L.
Raccordez Ie cordon d’enceinte avec ~ointille blanc a 6) et
I’autre a O.
AUTRES RACCORDEMENTS
Des signaux sonores peuvent &re entres a cet appareil via Ies
prises AUX/VIDEO.
Utilisez un cable a fiches phono RCA (non fourni) pour raccorder
un equipment exterieur.
Raccordez la fiche rouge a la prise R et la blanche a la prise L.
Pour ecouter une source exterieure
Appuyez sur la touche AUX et Iisez sur I’eauioement.
Consultez egalement Ie mode d’emploi de I’equipement raccorde
pour Ies details.
4 FRAN~AIS
‘TELECOMMANDE
AVANT LA MISE EN SERVICE
Insertion des piles
Retirez Ie couvercle du Iogement des piles a I’arriere de la
telecommande et inserez deux piles R6 (format AA).
GN.randremplacer Ies piles
R6”(AA)
La distance de commande maximale entre la telecommande et
Ie capteur de I’appareil est d’environ 5 m (16 pieds). Remplacez
Ies piles par des neuves quand cette distance diminue.
Pour utiliser la telecommande
Certaines operations peuvent seulement @tre executees avec
Iestouches de la telecommande, d’autres seulement a I’appareil,
et d’autres encore aux deux. Ce mode d’emploi indique Ies
touches utilisables pour chaque operation.
* Si I’appareil doit rester inutilise pendant une periode prolongee,
retirez Ies piles pour eviter tout risque de fuite d’electrolyte.
o La telecommande peut ne pas fonctionner correctement quand:
- La Iigne de vision entre la telecommande et I’appareil est
exposee a une Iumiere intense, en plein soleil par exemple.
- D’autres telecommandes sent utiiisees a proximite (televiseur,
etc.).
m
?
(2QQ
C)QO
;90 (.)
,0CJC2
;C1’,
FUNCTION
,g-%
@
‘~ 0,’
Mise sous tension
Appuyez sur une des touches de fonction (CD, AUX, TUNER/
BAND, TAPE).
La lecture du disque insere demarre, ou la station anterieurement
accordee est captee (fonction Lecture directe).
Notez que la lecture de la cassette inseree ne demarre pas a la
pression de la touche TAPE.
La touche POWER est egalement utilizable.
Mise hors tension
Appuyez a nouveau sur la touche POWER.
Utilisation des ecouteurs
Branchez des ecouteurs a minifiche stereo (03,5 mm) clans la
prise PHONES.
Aucun son ne sort des enceintes quand Ies ecouteurs sent
branches.
u
Pour utiliser la touche FUNCTION
La touche FUNCTION remplace Ies touches de fonction (CD,
AUX, TUNER/BAND, TAPE) de I’appareil. A chaque pression de
la touche FUNCTION quand I’appareil est sous tension, la
fonction suivante est selectionnee cycliquement.
ACCORD MANUEL
TUNERMODE/
t
u
1,
L .;
.-—.-
1
2
Appuyez plusieursfois sur latouche TUNER/
BAND
sur I’appareil ou sur la touche BAND sur
la telecommande pour selectionner la bande
souhaitee.
m
Si la touche TUNER/BAND est pressee quand I’appareil est
hors tension, I’appareil est remis sous tension et la station
anterieurement accordee est captee (fonction Lecture directe).
Appuyez sur la touche + ou - pour
selectionner une station.
A chaque pression, la frequence change.
Pendant la reception FM stereo, STEREO s’affiche.
Pour rechercher rapidement une station (Recherche
auto)
Maintenez la touche - ou - pressee jusqu’a ce que Ietuner
se mette a chercher une station. Apres I’accord d’une station, la
recherche s’arr&e.
Pour arr6ter la Recherche auto manuellement, appuyez sur la
touche - ou W.
La Recherche auto peut ne pas s’arr6ter aux stations a signal
tres faible.
Pour am61iorer la reception
FM
Etentez I’antenne tige et orientez-la de maniere a obtenir la
meilleure reception.
AM
Lantenne est a I’interieur de I’appareil. Tournez I’appareil de
maniere a obtenir la meilleure reception.
Quand une emission FM stereo contient du bruit
Appuyez sur la touche TUNER MODE/OSC sur I’appareil ou sur
la touche MODE de la telecommande.
MONO s’affiche.
Le bruit est reduit, mais la reception est monaurale.
Pour retablir la reception stereo, repetez I’operation ci-dessus.
Pour modifier i’intervalie d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/
pas. Si vous utilisez cet appareil clans une zone oti Ie systeme
deallocation des frequencies utilise un intervalle de 9 kHz/pas,
modifiez I’intervalle d’accord.
Appuyez sur la touche POWER tout en pressant la touche
TUNER/BAND.
Pour etablir I’ancien intervalle, repetez cette procedure.
~
A la modification de I’intervalle d’accord AM, toutes ies stations
prereglees (voir “PREREGLAGE DES STATIONS) sent effacees.
Le prereglage des stations doit ~tre refait.
6 FRAN~AIS
PREREGLAGE DES STATIONS
0-9,+10
BAND
+,-
Cet appareil peut memoriser un total de 24 stations prereglees.
16 stations maximum peuvent i5treprereglees sur chaque bande.
1
2
3
Appuyez sur la touche TUNER/BAND sur
I’appareil ou sur la touche BAND de la
telecommande pour selectionner une bande.
Puis, appuyez sur la touche - ou - pour
selectionner une station.
Appuyez sur la touche II pour memoriser une
station.
Un numero de prereglage, a commencer par 1 et clans I’ordre
consecutif, est affecte a chaque bande.
Numero de prereglage
Frequence
Repetez Ies etapes 1 et 2.
ACCORD PAR NUMERO DE
PREREGLAGE
1
2
Appuyez sur la toucheTUNER/BAND de I’appareil
ou la touche BAND de la telecommande pour
selectionner une bande.
Appuyez sur la touche 1.
A chaque pression de la touche, Ie numero de prereglage
ascendant suivant est selectionne.
Accord avec Ie numero de prereglage
1 Appuyez sur la touche BAND sur la telecommande pour
selectionner une bande. (Ou utilisez la touche TUNER/BAND
sur I’appareil.)
2 Appuyez sur Ies touches numeriques de la telecommande
pour selectionner un numero de prereglage.
Exemples:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 10, appuyez sur
Ies touches +10 et O.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyez sur
Ies touches +10 et 5.
Pour effacer une station prereglee
Selectionnez Ie numero de prereglage de la station a effacer.
Puis, appuyez sur la touche 11, ensuite sur la touche @ clans
Ies 4 secondes. Les numeros de prereglage de toutes Ies stations
a numero superieur de la bande seront diminues d’une unite.
FRAN~AIS
7
OPERATIONS SUR CD
LECTURE DES DISQUES
L
.-=—
II <6:... :~q
,’ ..
“,,-:
+— --::=’
DISPLAY
CHARGEMENT DE DISQUES
Cet appareil est equipe de trois tiroirs a disque (tiroirs 1,2 et 3),
ce qui permet de charger simultanement jusqu’a trois CD.
1
2
3
Appuyez sur la touche 4 correspondent au
numero du tiroir a ouvrir.
La fonction CD est automatiquement selectionnee comme
source, et Ie tiroir a CD specifie s’ouvre.
Chargez un disque, la face portant I’etiquette
dirigee vers Ie haut, et refermez Ie tiroir en
appuyant sur la m~me touche qu’a I’etape 1.
Chargez d’autres disques de la m~me maniere.
Les indicateurs de disque indiquent I’etat actuel des tiroirs
h disque.
Quand un disque est charge et que ses information sent
affichees, I’indicateur correspond s’allume en orange.
Quand un disque est charge mais que ses information ne sent
pas affichees, I’indicateur correspond s’allume en vert.
Si aucun disque n’est charge, I’indicateur correspond s’allume
en rouge.
Information de disque affichees en mode d’arr@t
Temps total de lecture
Nombre to~al de pistes
Chargez des disques.
Pour Iire tous Ies disques clans Ies tiroirs a disque,
appuyez sur la touche - sur I’appareil ou sur la
telecommande.
La lecture demarre par [e disque clans Ie tiroir 1.
(Si un autre disque est presentiment selectionne, a savoir celui
dent I’indicateur est allume en orange, la lecture commencera
par ce disque.)
Pour Iire un seul disque, appuyez sur la touche 1E,
2> ou 3> correspondent au disque a Iire.
La lecture demarre a partir de la premiere piste du disque specifie.
Temrx de lecture ecoule
Numero ~e la piste Iue
Pour arreter la lecture, appuyez sur la touche
.
Pour faire une pause de lecture, appuyez sur la touche 1I.
Appuyez une seconde fois pour reprendre la lecture.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture,
maintenez la touche + ou ~ pressee et rel~chez-la au point
souhaite.
Pour sauter au debut d’une piste pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur la touche + ou -.
Pour retirer Ie disque, appuyez sur la touche 4 correspondent
au disque a retirer.
Appuyez a nouveau sur la touche pour refermer Ie tiroir.
Pour demarrer la lecture quand l’appareil
est hors
tension (fonction Lecture directe)
Appuyez sur la touche CD. Lappareii se met sous tension et la
lecture du disque charge demarre.
Selection d’une piste avec la telecommande
Vous pouvez commencer la lecture de la plage souhaitee du CD
presentiment selectionne, a savoir celui dent I’indicateur est
allume en orange.
Appuyez sur Ies touches numeriques et la touche +10 pour
selectionner une piste.
Exemples:
Pour selectionner la piste 25, appuyez sur les touches +10, +10
et 5,
Pour selectionner la piste 10, appuyez sur Ies touches +10 et O.
La lecture de la piste selectionnee demarre, puis la lecture se
poursuit jusqu’a la fin du disque.
Pour modifier I’affichage en mode de lecture
Appuyez sur la touche DISPLAY sur la telecommande. Chaque
pression de la touche modifie I’affichage comme suit.
[
O Numero de la piste Iue et temps de lecture ecoule
(Exemple: 1 0:25)
@ Numero de la piste Iue et temps de lecture restant
(Exemple: 1 -37:51)
~
N’utilisez pas des CD de forme irreguliere (exemple: en forme
de cceur, octagonal). Cela pourrait se traduire par une anomalie
de fonctionnement.
Placez Ies disques de 8 cm sur Ie centre interne du tiroir.
Ne placez pas plus d’un disque compact sur Ie plateau a disque.
N’utilisez pas I’appareil en position inclinee.
Retirez tous Ies disques Iors du transport de I’appareil.
A la premiere mise sous tension de I’appareil apres Ie
branchement clans une prise murale, Ie tiroir 1 est selectionne,
independamment de la selection effectuee.
8 FRAN~AIS
‘.’*.’3*~
0-9,+10
REPEAT
b
+,-
LECTURE REPETEE
Une piste, un disque ou tous Ies disques peuvent 6tre Ius de
maniere repetee.
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la
telecommande pour afficher REPEAT ALL ou REPEAT 1.
Pour repeter un disque ou tous Ies disques, affichez REPEAT
ALL.
Ensuite, appuyez sur la touche 1>, 2> ou 3P correspondent
au disque pour demarrer la lecture repetee du disque souhaite.
Ou bien appuyez sur la touche - de I’appareil ou de la
telecommande pour demarrer la lecture repetee de tous Ies
disques.
Pour repeter seulement la piste en tours de lecture, affichez
REPEAT 1.
Pour annuler la lecture repetee, appuyez sur la touche REPEAT
pour eteindre REPEAT.
Pour repeter uniquement Ies pistes souhaitees, programmed
Ies pistes (sur cette page) et appuyez sur la touche REPEAT
pour afficher REPEAT ALL.
LECTURE ALEATOIRE
Toutes Ies pistes du disque selectionne ou de tous Ies disques
sent Iues clans Ie desordre.
Appuyez une fois sur la touche MODE de la telecommande
en mode d’arr~t.
Pour demarrer la lecture aleatoire du disque souhaite,
appuyez sur la touche 1P, 2> ou 3P correspondent au disque
souhaite.
Pour demarrer la lecture aleatoire de tous Ies disques,
appuyez sur la touche P de I’appareil ou de la telecommande.
Pour annuler la lecture aleatoire, appuyez plusieurs fois sur la
touche MODE en mode d’arr~t jusqu’a ce que I’affichage du
temps de lecture total reapparaisse.
M6me si la touch e- est pressee, une piste Iue
anterieurement ne peut pas 6tre sautee. Lappareil revient
seulement au debut de la piste presente.
Pendant la lecture aleatoire, la repetition d’une piste (REPEAT
1) est impossible.
A la selection d’une piste avec Ies touches numeriques
de la telecommande en mode lecture aleatoire, la lecture de la
piste selectionnee demarre, et Ie mode lecture aleatoire est
annule.
LECTURE PROGRAMMED
Jusqu’a 30 pistes peuvent ~tre programmers sur I’un des disques
charges.
Utilisez la telecommande.
1
2
3
En mode d’arr%t, appuyez plusieurs fois sur la
touche MODE jusqu’au clignotement de PRG sur
I’afficheur.
Appuyez sur la touche 1-, 2> ou 3- pour
selectionner Ie disque et attendez environ 15
secondes.
Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la
touche +1O pour programmer une piste.
Exemples:
Pour selectionner la piste 12, appuyez sur Ies touches +1Oet
2.
Pour selectionner la piste 20, appuyez sur Ies touches +1O,
+lOet O.
Numero de
Temps total de lecture des
programmation
pistes selectionnees
I
I
Numero de la piste Nombre total de pistes
selectionnee
selectionnees
4 Repetez Ies etapes 2 et 3 pour programmer
d’autres pistes.
5 Appuyez sur la touche > pour demarrer la
lecture.
Pour verifier la programmation
A chaque pression de la touche - en mode d’arr6t, Ie numero
de piste et Ie numero de programmation s’affichent.
Pour effacer un programme
Appuyez sur la touche
ou la touche MODE en mode d’arr&.
Pour ajouter des pistes a un programme
Repetez Ies etapes 2 et 3 avant la lecture. La piste sera
programmed apres la derniere piste.
Pour modifier Ies pistes programmers
Effacez Ie programme et repetez toutes Ies etapes.
~
Si la duree de la programmation est de plus de 99:59 minutes,
ou si 31 pistes ou plus ont ete programmers, I’afficheur indique
-.
:-- comme temps de lecture total.
Selection d’un disque avec la telecommande
Au lieu d’appuyer sur la touche 1P,
2- ou 3- sur I’appareil, maintenez
pressee la touche 1, 2 ou 3 sur la
Touches
telecommande correspondent au 1/2/3
disque a Iire.
Re15chez la touche quand I’indicateur
du disque specifie s’allume en orange.
La lecture du disque selectionne
demarre.
FRAN@=US
9
OPERATIONS SUR CASSETTE
++ wA
La lecture de cassette se fait de la m~me maniere clans Ies deux
platines.
. Utilisez uniquement des casserres de type I (normal).
Une seule face des cassettes est Iue.
1
2
Appuyez sur la touche TAPE et sur la touche /
A pour ouvrir Ie Iogement de cassette.
La face a Iire -—---%
mm
>
QLlaa=M=kl=#=)J
em/A
Inserez une cassette, la face exposee vers Ie has, et la face a
Iire dirigee vers VOUS.
Appuyez sur Ie Iogement pour Ie refermer.
Appuyez sur la touche F pour demarrer la
lecture.
Pour arr~ter la lecture, appuyez sur la touche /A.
Pour faire une pause de lecture, appuyez sur la touche II.
Appuyez une seconde fois pour reprendre la lecture.
Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez sur la touche
+ ou W en mode d’arr~t. Puis, appuyez sur la touche ¤/~
pour arr~ter la bande.
Demarrage de la lecture quand I’alimentation est
toupee (fonction Lecture directe)
Appuyez sur la touche ~ au-dessous de la platine. Uappareil se
met automatiquement sous tension et la lecture de la cassette
chargee demarre.
LECTURE CONTINUE
Procedez comme suit pour demarrer saris interruption la lecture
sur la platine 1 apres la lecture sur la platine 2:
Pendant la lecture sur la platine 2, appuyez sur la touche II,
puis sur la touche E pour la platine 1.
Ala fin de la lecture sur la platine 2, la touche II de la platine 1
est automatiquement Iiberee et la lecture commence sur la platine
1.
10 FRANQAIS
\
A propos des cassettes
Pour eviter tout effacement accidental, brisez Ies Ianguettes
en plastique de la casette apres I’enregistrement avec un
tournevis ou un autre outil pointu.
e
~o
Face A
Q
<Q
\ 4:Q7
Languette de
la face A
Pour enregistrer a nouveau sur la cassette, couvrez Ies
overtures Iaissees par Ies Ianguettes de ruban adhesif, etc.
Les cassetts de 120 minutes ou plus ont des bandes tres
fines, qui se deferment ou s’endommagent facilement.
Leur emploi n’est pas recommande.
Eliminez tout mou clans la bande avec un crayon ou un
objet similaire avant I’utilisation. Une bande detendue
pourrait se casser ou s’emm~ler clans Ie mecanisme.
J
AJUSTEMENT DU SON
AJUSTEMENT DU VOLUME
Appuyez sur la touche VOLUME. Appuyez sur la partie
superieure de la touche (UP) pour augmenter Ie volume ou
sur la partie inferieure (DOWN) pour I’abaisser.
Sivous utilisez la telecommande, appuyez sur la touche VOLA/
v.
Le volume s’affiche pendant 4 secondes. II est reglable de O
(minimum) a 29.
Le volume reste memorise m~me apres la mise hors tension.
Mais si I’appareil est mis hors tension alors que Ie volume est
regle a plus de 21, il sera automatiquement regle a 21 a la mise
sous tension suivante.
REINFORCEMENT DES GRAVES
Le systeme T-BASS renforce Ie realisme des sons de basses
frequencies.
Appuyez sur la touche T-BASS.
EQ (EGALISEUR)
Appuyez sur la touche ROCKIPOPIJAZZ.
Appuyez sur la marque A sur la touche indiquant Ie mode EQ
souhaite: ROCK, POP ou JAZZ.
Lindicateur correspondent s’allume en rouge.
ROCK: Son puissant accentuant Ies graves et Ies aigus.
POP: Plus de presence des voix et des medians.
JAZZ: Basses frequencies accentuees pour la musique de type
jazz
Pour annuler Ie mode selectionnej repetez la procedure ci-dessus
de sorte que I’indicateur s’eteigne.
Si vous utilisez la telecommande
Appuyez plusieurs fois sur la touche EQ jusqu’a ce que Ie mode
EQ souhaite soit selectionne.
Le mode EQ change cycliquement a ROCK, POP et JAZZ ou
pas d’egalisation.
SYSTEME QSURROUND
Le systeme QSURROUND integre a I’appareil utilise uniquement
deux enceintes, droite et gauche, pour creer une atmosphere
dormant I’impression d’~tre entoure de deux enceintes avant et
de deux enceintes arriere.
Appuyez sur la touche QSURROUND.
Pour annuler, appuyez a nouveau sur la touche.
Le systeme QSURROUND ne fonctionne pas en mode monaural.
Pour annuler, appuyez une seconde fois.
~
Le son de basses frequencies peut 6tre deforme quand Iesysteme
T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent Ie son
de basses frequencies est accentue a I’origine. Dans ce cas,
annulez Ie systeme T-BASS.
FRAN~AIS 1 I
ENREGISTREMENT A PARTIR
D’lJN CD OU DE LA RADIO
✏✝
MODEI
Notez que I’enregistrement se fait seulement sur une face de
la cassette clans la platine 1.
Utilisez des cassettes de type I (normal).
1
2
3
Inserez la cassette a enregistrer clans la platine
1.
Inserez la
Platine
cassette, la face a enregistrer dirigee vers
2SC
Face a enregistrer
Vous.
O @)mjA
Appuyez sur une des touches FUNCTION et
preparez la source a enregistrer.
Pour enregistrer a partir d’un CD, appuyez sur la touche
CD et chargez un disque.
Si deux ou trois CD sent charges, demarrez la lecture du CD
a enregistrer et arr6tez la lecture de sorte que ce CD soit
selectionne.
Pour enregistrer a partir de la radio, appuyez sur la touche
TUNER/BAND et accordez une station.
Appuyez sur la touche pour demarrer
I’enregistrement.
La touche - est pressee simultanement.
Si la source selectionnee est un CD, la lecture et
I’enregistrement demarreront simultanement.
Quand la bande arrive a sa fin, l’enregistrement s’arr&e.
Si la source selectionnee est un CD, Ie CD passe en mode pause
de lecture.
Si un bruit d’oscillations parasites ou de battement apparalt Iors
de I’enregistrement d’une emission de radio AM, appuyez sur la
touche TUNER MODE/OSC pour eliminer Ie bruit.
A chaque pression, un indicateur s’allume ou s’eteint sur
I’afficheur.
La touche MODE de la telecommande est aussi utilizable.
Indicateur
Pour effacer un enregistrement
1 [nserez la cassette a effacer clans la platine 1.
2 Appuyez sur la touche TAPE.
3 Appuyez sur la touche
pour demarrer I’effacement.
Pour enregistrer a partir d’une source exterieure
Vous pouvez enregistrer Ie son d’un equipment exterieur
raccorde aux prises AUX/VIDEO.
1 Inserez la cassette a enregistrer clans la platine 1.
2 Appuyez sur la touche AUX.
3 Appuyez sur la touche
pour demarrer I’enregistrement.
4 Demarrez I’enregistrement sur I’equipement raccorde.
Ajustement du son pendant I’enregistrement
Vous pouvez regler a votre guise Ie volume de sortie et la tonalite
des enceintes ou ecouteurs saris affecter Ie niveau
d’enregistrement.
Pour arrilter l’enregistrement, appuyez sur la touche
/4 pour
la platine 1.
Pour faire une pause d’enregistrement, appuyez pourla touche
II sur la platine 1. Appuyez a nouveau pour reprendre
I’enregistrement.
12 FRAN~AIS
COPIE D’UNE CASSETTE REGLAGE DE L’HORLOGE
Notez que I’enregistrement se fait seulement sur une face de
la cassette.
Utilisez des cassetks de type I (normal).
7
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche TAPE.
Inserez la cassette a enregistrer clans la platine
1, la face a enregistrer dirigee vers VOUS.
Inserez la cassette a enregistrer clans la platine
2, la face a lire dirigee vers VOUS.
Appuyez sur la touche 11, puis sur la touche
pour la platine 1 pour passer en mode pause
d’enregistrement.
La touche * est simultanement pressee.
Appuyez sur la touche HI-SPEED DUBBING pour
selectionner une vitesse de copie.
Activez HI-DUB pour la copie h grande vitesse.
Desactivez HI-DUB pour la copie a vitesse normale.
Appuyez sur la touche b pour la platine 2.
La touche II pour la platine 1 est liberee et l’enregistrement
demarre.
Pour arri%er I’enregistrement, appuyez surla touche
/A pour
la platine 1.
1 ----- ~j-.
!=. :=... _
,:,.’1
++,-
Quand Ie cordon d’alimentation est raccorde pour la premiere
fois, I’heure sur I’afficheur clignote.
Reglez I’heure comme suit quand I’appareil est hors tension
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche 11.
Les heures clignotent.
(indication 12 heures)
Appuyez sur la touche ~ ou - pour specifier
Ies heures.
Appuyez sur la touche 11 pour regler Ies heures.
Les heures s’arr6tent de clignoter et Ies minutes se mettent a
clignoter.
Appuyez sur la touche < ou ›~ pour specifier
Ies minutes.
Appuyez sur la touche II pour regler Ies minutes
et completer Ie reglage.
Les minutes s’arr6tent de clignoter sur I’afficheur et I’horloge
demarre a partir de 00 seconde.
m
Pour corriger I’heure presente
Appuyez sur la touche POWER pout mettre I’appareil hors
tension, puis deux fois sur la touche II. Effectuez Ies etapes 2 a
5 ci-dessus.
Pour commuter entre Ies indications 12/24 heures
Lappareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche II de
sorte que Ies heures clignotent, puis sur la touche
pour
commuter de I’indication 12 h a I’indication 24 heures, ou vice
versa.
Effectuez Ies etapes 2 a 5 ci-dessus pour regler a nouveau
I’horloge.
Si I’affichage de I’horloge clignote quand I’appareill est
hors tension
IIy a eu une panne de courant. Lheure presente doit &re regiee
a nouveau.
Si la panne dure environ 12 heures, tous Ies reglages memorises
apres I’achat devront &re refaits.
FRAN~AIS 13
REGLAGE DE LA MINUTERIE
POWER~
Cet appareil peut ~tre mis sous tension a une heure specifiee
tous Ies jours avec la minuterie integree.
Regiez la minuterie comme suit quand Irappareil est hors tension.
Preparatifs
Verifiez que I’horloge est reglee correctement.
Pour enregistrer la source selectionnee sur cassette
avec la fonction minuterie
Avant de regler la minuterie, inserez la cassette a enregistrer
clans la platine 1, et operez a partir de I’etape 1.
1
2
3
Appuyez sur la touche TIMER pour afficher ~,
puis appuyez sur la touche II clans Ies 4
secondes.
O
et I’heure s’affichent.
Si vous ne pressez pas la touche 11 clans Ies 4 secondes,
une autre operation peut demarrer.
Specifiez I’heure deactivation par minuterie en
appuyant sur la touche < ou ~, puis appuyez
sur la touche Il.
Repetez cette operation pour specifier Ies
minutes de I’heure deactivation par minuterie.
Selectionnez la duree de la periode deactivation
par minuterie avec la touche + ou -, puis
appuyez sur la touche 11.
4
5
6
Preparez la source.
Pourecouter
un CD, appuyez sur la touche CD et chargez
Ie disque.
Pour ecouter la radio, appuyez sur la toucheTUNER/BAND
et accordez une station.
Pour ecouter une cassette, appuyez sur la touche TAPE,
inserez une cassette clans la platine 1 ou 2 et appuyez sur la
touche - pour la platine correspondante pour demarrer la
lecture.
Pour ecouter I’equipement raccorde aux prises AUX/
VIDEO, appuyez sur la touche AUX et reglez la minuterie sur
I’equipement raccorde (avec minuterie exterieure) et preparez-
Ie pour la lecture.
Ajustez Ie volume et apppuyez sur la touche
POWER pour mettre I’appareil hors tension.
O
reste sur I’afficheur apres la mise hors tension (mode attente
de minuterie).
A I’heure deactivation par minuterie, I’appareil se met
tension et la lecture de la source selectionnee commence.
Le volume est automatiquement regle a 21 a la mise hors
tension avec Ie volume regle a 22 ou plus.
Pour I’enregistrement temporise: appuyez sur la
touche
pour la platine 1.
La touche > est pressee simultanement.
Pour verifier I’heure specifiee
Appuyez sur la touche TIMER. L’heure deactivationpar minuterie
et la duree de la pbriode deactivationclignotent 4 secondes.
Pour annuler temporairement Ie mode d’attente de
minuterie
Appuyez deux fois sur la touche TIMER pour desactiver ~.
Empioi de I’appareil quand la minuterie est reglee
Vous pouvez utiliser cet appareil normalement apres Ie reglage
de la minuterie.
Avant de Ie mettre hors tension, repetez I’etape 4 pour preparer
la source et ajuster Ie volume.
~
La lecture par minuterie ne commencera que si I’appareil est
hors tension.
L’equipement raccorde ne peut pas .&re mis sous et hors tension
par la minuterie integree a cet appareil. Utilisez une minuterie
exterieure.
La duree de la periode deactivation par minuterie peut etre
reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
14 F/?AN~A/S
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’EXTINCTION
Cet appareil peut etre mis hors tension automatiquement a une
heure specifiee.
f Appuyez sur la touche SLEEP.
2 Dans Ies 4 secondes, appuyez sur la touche -
ou _ pour specifier I’heure de mise hors
tension.
A chaque pression de la touche, I’heure change entre 5 et
240 minutes par pas de 5 minutes.
Heure specifiee
Pour verifier [e temps restant avant la mise hors
tension
Appuyez unefoissur la touche SLEEP. Le temps restant s’affiche
4 secondes.
Pour annuler la minuterie d’extinction
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour eteindre SLEEP
sur I’afficheur.
Si vous pressez la touche SLEEP alors que I’appareil est hors
tension, il sera mis sous tension et la minuterie d’extinction se
mettra a fonctionner de sorte que I’appareil soit remis hors
tension au bout de 60 minutes.
Pour specifier Ie temps jusqu’a la mise hors tension, appuyez
encore une fois sur la touche SLEEP, puis sur la touche -
ou PF clans Ies 4 secondes.
Si I’appareil est mis hors tension pendant la lecture de cassette,
la touche - pour la platine ne sera pas Iiberee. Appuyez sur la
touche 9/4 pour la Iiberer.
MIXAGE AVEC UN MICROPHONE
1
2
3
Raccordez un microphone avec minifiche sur la
prise MIC.
Preparez une source a mixer et Iisez-la.
Ajustez Ie volume du microphone avec la
commande MIC VOL et celui de la source a mixer
avec la commande VOLUME.
Pour enregistrer [e son de mixage
du microphone
Inserez la cassette a enregistrer clans la platine 1 et appuyez
sur la touche
.
Si Ie microphone est place trop pres d’une enceinte, un
hurlement (retour) peut se produire, Dans ce cas, eloignez Ie
microphone de I’enceinte ou reduisez Ie volume principal.
Lemploi d’un microphone unidirectionnel est recommande pour
eviter Ie hurlement,
Reglez la vitesse de copie a normal. Le son de mixage du
microphone ne sera pas enregistre si la vitesse de copie rapide
est selectionnee.
FRAN~A/S
15
EhlTRETIEN ET MAINTENANCE
L’entretien et Ie maintenance occasionnels de cet appareil et du
des supports sent requis pour optimiser ses performances.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon sec
Iegerement humidifie de solution detergence deuce. N’utilisez pas
de solvant puissant, tel qu’alcool, benzine ou solvant; ils
pourraient atimer la finition de I’appareil.
Nettoyage des t~tes
Quand Ies t~tes de lecture de cassette sent sales:
–Ies sons de hautes frequenciesne sent pas emis.
–Ie son n’est pas a la hauteur correcte
–Ie son est desequilibre
–l’effacement de la cassette est impossible
–I’enregistrement de la cassette est impossible
Toutes Ies 10 heures de fonctionnement, nettoyez Ies t&es de
lecture de cassette avec une cassette de nettoyage de t&es.
VoirIe mode d’emploi de la cassette de nettoyage pour Ies details.
Entretien des CD
Quand un disque est sale, essuyez-le du centre vers la
peripheries avec un chiffon de nettoyage.
Section Iecteur de disque compact
Laser Semi-conducteur(k= 780 nm)
Convertisseur n-a
Double
1bit
Generalities
Puissance de sortie
Entree
Sortie
Alimentation
Consummation
Dimensions (Lx H x P)
Poids
5 W + 5 W (4 ohms, EIAJ)
Regle FTC
4 W parcanal, RMS min.a4 ohms
de 65 a 5.000 Hz, avec pas plus
de 17. de distortion harmonique
totale
VIDEO/AUX: 1000 mV
PHONES (miniprise stereo)
12 V C.C.avec huit piles D (R20)
Secteur de 120 V, 60 Hz
30 w
266
x 303 x 307 mm
4,85 kg
Enceintes
Type Cbne, 120 mm
Ceramique, 27 mm
Dimensions (Lx H x P)
197 x 303 x 231 mm
Poids
l,7kgx2
Impedance
4 ohms
Entree max. toleree
low
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modifications
saris preavis.
DROITS D’AUTEUR
Veuillez consulter Ies Iois sur Ies droits d’auteur concernant
I’enregistrement de disques, de la radio ou d’une cassette
exterieure du pays clans Iequel I’appareil est utilise.
. Apres la lecture d’un disque, rangez-le clanssa botte. Ne laissez
pas Ies disques a un endroit chaud ou humide.
GUIDE DE DEPANNAGE
Entretien des cassettes
Rangez Ies cassettes clans Ieur bo!te apres I’emploi.
oNe laissez pas Ies cassettes pres d’un aimant, moteur,
televiseur, ou d’une autre source de magnetism. Cela
degraderait la qualite sonore et provoquerait du bruit.
N’exposez pas Ies cassettes en plein soleil, et ne Ies laissez
pas clans une voiture garee en plein soleil.
SPECIFICATIONS
Section tuner FM
Plage d’accord
Antenne
Section tuner
AM
Plage d’accord
Antenne
Section platine cassette
Format des pistes
Reponse de frequence
Systeme d’enregistrement
T&es
87,5 a 108 MHz
Antenne tige
530 a 1710 kHz (pas de 10 kHz)
531 a 1602 kHz (pas de 9 kHz)
Antenne barre de ferrite
4 pistes, 2 canaux stereo
50a 12.500 Hz(cassettenormale)
Polarisation CA
Platine 1:
1 t&e d’enregistrement/
lecture
1 t~te d’effacement
Platine 2:
1 t6te de lecture
Verifiez Ies points ci-dessous si I’appareil ne fonctionne pas
comme indique clans ce manuel.
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
Le cordon secteur est-il branche correctement?
Une touche de fonction incorrect a-t-elle ete pressee?
L’appareil ne se met pas sous tension.
Le cordon secteur est-il raccorde a I’appareil alors qu’ily a des
piles anciennes a I’interieur?
+ Retirez toutes Ies piles et dt+connectez Ie cordon secteur.
Ensuite, reconnected Ie cordonsecteur et remettez I’appareil
a zero comme indique ci-dessous.
Affichage errone ou anomalie
+ Remettez I’appareil a zero comme indique ci-dessous.
Pour reinitialiser
En cas d’anomalie sur I’afficheur ou sur Ies platines cassette,
reinitialisez I’appareil comme suit.
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre hors tension.
2 Appuyez sur la touche POWER pour remettre sous tension
tout en pressant la touche
Toutes Ies donnees
memorisees apres I’achat sent annulees.
16 F/?AiV~A/S
SECTION TUNER
Interferences parasites clans la reception ou son deforme.
. L’appareil ramasse-t-il du bruit exterieur ou une distortion
diversified?
+ Modifiez I’orientation de I’antenne ou de I’appareil.
+ Eloignez I’appareil d’autres appareils electriques.
SECTION PLATINE CASSETTE
La bande ne defile pas.
oLa platine est-eile en mode pause? (+ page 10)
Le son est desequiiibre ou pas a la hauteur correcte.
. La t~te de lecture est-elle sale? (+ page 16)
L’enregistrement est impossible.
oLa languette de protection contre I’enregistrement est-elle
brisee? (+ page 10)
La ti%e d’enregistrement est-elle sale? (+ page 16)
L’effacement est impossible.
oLa t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 16)
Une cassette a bande metal ou Cr02 est-elle utilisee?
Les sons de hautes frequencies ne sent pas emis.
0La t~te d’enregistrement/lecture est-elle sale? (+ page 16)
SECTION LECTEUR DE CD
Le Iecteur de CD ne lit pas.
* Le disque est-il insere correctement? (+ page
8)
Le disque est-il sale? (+ page 16)
. La Ientille est-elle affectee par la condensation?
+ Attendez environ une heure et essayez a nouveau.
MESSAGES GUIDES POUR CD
Message
Cause
Le tiroir du CD s’est arr6te pendant I’ouverture.
Solution
Appuyez une des touches A correspondent au tiroir arr&e.
Message
m
Cause
Erreur interne sur Ie tiroir CD
Solution
Mettez I’appareil hors tension, puis a nouveau sous tension.
Ou appuyez sur la touche 1-,2-,3> ou une des touches
A. Si Ieprobleme persiste, consultez Ierevendeur Aiwa local.
Message
LE-!z_.
Cause
Erreur clans Ie mecanisme interne du Iecteur de CD
Solution
Mettez I’appareil hors tension, puis a nouveau sous tension.
Ou appuyez sur Iatouche 1>,2-,3- ou une des touches
A. Si Ie probleme persiste, consultez Ie revendeur Aiwa local.
Message
m
NOMENCLATURE
Voir Ie numero de page indique pour Ies instructions sur I’emploi.
la
la
El
Touche POWER
Indicateur OPE/BATT
Touche QSURROUND
Touche T-BASS
Touche ROCK/POP/JAZZ
H Touches FUNCTION
Touche CD
Touche AUX
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
Indicateurs de disque
Touches 1>/2~/3-
Touches A
Commande VOLUME
Touche TIMER
Touche SLEEP
Prise PHONES
Touche II SET
Touche > CLEAR
TOUCHE
PRESET
5
4
11
11
11
5, 8
4, 5
5, 6
5
8
8, 9
8
11,15
14
15
5
7,8,13,14
7
7, 8, 9
Touches - ,-/W,M TUNING UP/DOWN
6,8,13-15
m
Touche TUNER MODE/OSC/Hl-SPEED DUBBING
Prise MIC
Commande MIC VOL
El Touches d’operation des platines
,-, <, w, H/A, II
H Touche DISPLAY
Touche EQ
Touche MODE
H Touches O-9, +1O
El Touche REPEAT
•l Touche BAND
Touche FUNCTION
Touche II PAUSE
Touche POWER
Touche * PLAY
Touche + ,-/l<4,~ SKIP/SEARCH
Touche
STOP
Touches VOL
A/V
6,12,13
15
15
10,12,13
8
11
6, 9
7-9
9
6
5
8, 13
5
8
6,8,13
8
11
Cause
L’appareil a ete utilize clans une position inclinee.
Solution
Placez I’appareil clans une position horizontale et appuyez
sur la touche >.
FRAN~AIS
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aiwa CA-DW935M Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à