Velleman DVM321 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
DVM321 VELLEMAN
5
3. Onderdelen & toetsen
(zie figuur)
1. Meetkop
2. LCD-scherm met %RH, °F en °C aanduiding, verklikker zwakke batterij ("BAT" + icoon), MIN/MAX + HOLD
aanduiding.
3. Toets MAX/MIN/DATA HOLD: druk deze kort in om te wisselen tussen MIN, MAX en normale weergave. Hou de
toets 2 seconden ingedrukt om DATA HOLD aan of uit te zetten.
4. %RH, °C, °F functietoets
5. ON/OFF toets
6. Knop voor achtergrondverlichting (aan/uitzetten)
7. Batterijvak
4. Bedieningsinstructies
1. Hou de DVM321 in het te meten gebied en laat voldoende tijd tot de uitlezing stabiel blijft.
2. Selecteer %RH, °C of °F d.m.v. de functietoets (#4). Selecteer desgewenst de MIN of MAX functie (#3).
3. Lees de meetresultaten af.
Dompel de meetkop niet in vloeistof ; hij is uitsluitend bedoeld voor metingen in lucht.
Stel de meetkop niet bloot aan direct zonlicht. Raak de vochtigheidssensor niet aan en knoei er niet mee.
Wanneer het batterij-icoon verschijnt, is de batterij te zwak voor precieze metingen. Vervang de batterij.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
DVM321 – MÈTRE NUMÉRIQUE D’HUMIDITÉ ET DE TEMPÉRATURE
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lisez le manuel attentivement avant de prendre votre DVM321 en service.
2. Spécifications
Écran.............................................. LCD avec rétro-éclairage
Type de capteur:
Humidité ...................................... capteur de capacité précise
Température................................ thermisteur (tête de mesure) et thermocouple type K
Plage de mesure:
Humidité ...................................... 0%RH ~ 100%RH
Température................................ -20°C ~ 60°C (-4 ~ 140°F)
Précision:
champ 5% ~95% RH ................... ± 3.5% RH (à 23°C ±)
champ -20°C ~ 60°C................... ± 2.5°C
champ -4°F ~ 140°F.................... ± 3.5°F
DVM321 VELLEMAN
6
Temps de réponse ......................... 180s
Fréquence d’échantillonnage ......... 2.5 fois par seconde
Polarité........................................... automatique, avec indication de polarité négative (-)
Surcharge....................................... indication "OL"
Résolution ...................................... 0.1% RH, 0.1°C / 0.1°F
Conditions de fonctionnement........ 0°C ~ 50°C (32-122°F) ; < 80% RH sans condensation
Conditions de stockage.................. -10°C ~ 60°C (14-140°F) ; < 80% RH sans condensation
Désactivation automatique............. le DVM312 s'éteint automatiquement après 15 minutes sans commande
Pile................................................. pile 9V
3. Parties & Boutons
(voir figure)
1. Tête de mesure
2. Ecran LCD avec indications %RH, °F et °C, témoin pile faible ("BAT" + icône), témoins MIN/MAX + HOLD
3. Touche MAX/MIN/DATA HOLD: pressez brièvement pour changer entre enregistrement MIN, MAX et normal.
Enfoncez la touche pendant 2 secondes pour activer ou désactiver DATA HOLD.
4. Touche de fonction %RH, °C, °F
5. Touche ON/OFF
6. Touche rétro-éclairage (allumer/éteindre rétro-éclairage)
7. Compartiment de piles
4. Utilisation
1. Tenez le DVM321 dans l'endroit à mesurer et laissez suffisamment de temps pour que le mesurage se stabilise.
2. Sélectionner %RH, °C ou °F avec la touche de fonction ( #4). Activez la fonction MIN ou MAX (#3) si désiré.
3. Lisez le résultat du mesurage.
Ne plongez pas la tête de mesure dans du liquide ; il est conçu pour des mesurages dans l'air.
N'exposez pas la tête de mesure à la lumière solaire directe. Ne touchez ou manipulez pas le capteur d'humidité.
Si le témoin de pile faible apparaît, la pile est trop faible pour des mesurages précis. Remplacez la pile.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
DVM321 – MEDIDOR DIGITAL DE HUMEDAD & TEMPERATURA
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM321! Lea atentamente este manual antes de usarlo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Velleman DVM321 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur