Vox AC15H1TV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

8
INFORMATIONS IMPORTANTES
DE SECURITE
Lisez attentivement ces instructions.
•Veuillez conserver ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes à la lettre.
N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à
proximité d’eau.
•L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être
exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des
récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un
verre de bière), sur l’appareil.
Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et
installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.
N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de
chaleur, telle que des radiateurs, poêles ou tout autre
dispositif (y compris des amplificateurs) générant de la
chaleur.
N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité
d’une prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une
prise dite polarisée dispose de deux broches, dont l’une est
plus large que l’autre. Une prise de terre comporte trois
broches, dont une de mise à la terre. Cette broche plus
large ou broche de mise à la terre vise à assurer votre
sécurité. Si la fiche du cordon d’alimentation ne correspond
pas au type de prise de courant de votre région, faites
remplacer la prise obsolète par un électricien qualifié (pour
les Etats-Unis et le Canada).
Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque
pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout
spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.
Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés
par le fabricant.
S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas
totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de
la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
Installez ce produit près de la prise électrique murale et gardez
un accès facile à la prise électrique et au cordon d’alimentation.
•ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à
une prise électrique reliée à la terre.
Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V.
qualifié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout
endommagement, comme par exemple si sa fiche secteur
ou son cordon d’alimentation sont endommagés, si de l’eau
ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-
ci a été exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombé
ou présente tout signe de dysfonctionnement.
N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne
l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres dispositifs.
N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme
une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un
casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes d’audition.
Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand,
trépied, fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni
avec l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot,
soyez très prudent quand vous déplacez le chariot, afin
d’éviter une chute et des blessures.
L’éclair dans le triangle est un symbole
destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence de parties non isolées et
de “tension dangereuse” à l’intérieur de
l’appareil, qui posent des risques
d’électrocution pour l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle
est un symbole destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur des
sections de ce manuel contenant des
informations importantes, liées à
l’utilisation et à l’entretien de ce produit.
*
Les noms de sociétés, noms de produits et noms de
formats, etc. dans ce manuel sont des marques de fabrique
ou des mar-ques déposées de leurs propriétaires respectifs.
AUtilisez TOUJOURS le cordon d’alimentation fourni. Si
vous devez remplacer le cordon, veuillez contacter votre
revendeur agréé Vox.
B NE mettez PAS l’amplificateur sous tension quand un
haut-parleur lui est raccordé.
C ASSUREZ-VOUS que l’impédance de toutes les
enceintes supplémentaires utilisées sont correctes
D
N’essayez JAMAIS de contourner les fusibles ou mettre en
place de nouveaux dont les valeurs ne sont pas correctes.
EN’essayez JAMAIS de déposer le châssis de l’amplifica-
teur. Aucune partie ne peut être réparée par l’utilisateur.
F Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié, y
compris pour le remplacement des fusibles et des
lampes. Des réparations seront nécessaires si l’appareil
est endommagé de quelque façon que ce soit, notam-
ment lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé sur
l’appareil ou des objets sont tombés à l’intérieur,
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne
fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
ATTENTION:
Tout changement ou modification non expressé-
ment autorisés par l’autorité responsable de la conformité aux
normes entraînera l’interdiction d’utiliser l’appareil.
Remarque: Ils est conseillé d’utiliser uniquement comme
câbles audio pour les raccordements au AC15/AC30
Heritage Collection, à l’exception des cordons d’encein-
tes, des cordons blindés de haute qualité. Ces cordons
ne devraient pas dépasser 10 mètres de long.
Utilisez toujours un cordon d'enceinte non blindé
approuvé par Vox avec l'amplificateur AC15/AC30 et les
enceintes supplémentaires.
AVERTISSEMENT: Ne bouchez pas les grilles de
ventilation et veillez à ce que l’air puisse toujours
circuler librement autours de l’amplificateur.
Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le pro-
duit ou dans le manuel de l’utilisateur, vous devez vous
débarrasser du produit de la manière appropriée. Ne
jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. En
vous débarrassant correctement du produit, vous pr-
éviendrez les dommages environnementaux et les ris-
ques sanitaires. La méthode correcte d’élimination dé-
pendra de votre lieu d’habitation, aussi veuillez contact-
er les autorités locales concernées pour les détails.
9
INTRODUCTION
Votre quête du saint Graal Son Vox se termine ici. Pour commémorer le 50ème anniversaire des amplis
guitares Vox, nous sommes heureux de vous proposer l’AC15H1TV, le premier ampli de la collection
Héritage, câblée entièrement à la main. Plus qu’une simple réédition où un ampli vintage et dépoussiéré et
copié, cet ampli, comme tous les autres qui composent la collection Héritage, vous transporte dans l’âge
d’or du son Vox, combinant dans un seule et même ampli le très primé canal préampli EF86 de 1958 et le
canal Top Boost de 1963. Ajoutez à cela des contrôles de son améliorés et modernes et vous obtenez peut
être le plus pure ampli Vox des 50 ans d’histoire de la société.
Le EF86 : Le son magique Vox
Qu’est ce qui rend les amplis vox basés sur le EF86, les amplis les plus collectionnés au monde? Peut être
est ce la manière dont ils saturent naturellement, presque respirant et vivant. Les changements de dynamique
en pic d’attaque semblent presque être anticipés avant même de les avoir fait. Ou peut être est-ce la
puissance brute de la distorsion crémeuse lorsque vous poussez l’ampli dans ses retranchements et jouez
en power chords. Quoi que ce soit, il y a une magie indéniable autour de cette période de l’amplification
Vox. Un âge où le plus simple des circuits produisait les sons les plus complexes. Maintenant en édition
limitée, le EF86 Pentode à lampe est au cœur de ce son insaisissable. 50 ans après, la magie revient.
La Collection Héritage 50ème anniversaire, câblé main, inclut :
AC15H1TV: Reprend les spécifications de l’ampli édition limitée officiel à l’exception du bois uti-
lisé pour l’enceinte qui est ici du Bouleau Baltique multi-plis et recouvert de notre
vinyle spécial anniversaire, de couleur crème. Lancé en janvier 2007.
AC15H1TVL: Combo 1 x 12” édition limitée, finition bois naturel huilé, enceinte fabriquée main en
acajou africain. C’est la version Edition Limitée Anniversaire officielle, à seulement
500 unités. Ces amplis sont de vraies éditions limitées collectors! Lancé en janvier
2007.
AC15HTVH: La version tête de l’ampli 15 Watts “Classic” 50ème anniversaire. Là encore, enceinte
Bouleau Baltique multi-plis et recouvert de notre vinyle spécial anniversaire, de cou-
leur crème. Lancé en Mars 2007.
V112HTV: Extension 1 x 12” spécialement conçue pour l’AC15HTVH. Là encore, enceinte Bou-
leau Baltique multi-plis et recouvert de notre vinyle spécial anniversaire, de couleur
crème. Lancé en Mars 2007.
AC30H2: Bien que ce soit le même ampli que l’édition limitée AC30H2L, l’enceinte est faite de
Bouleau baltique contreplaqué doté d’une finition vinyle crème spéciale anniversaire.
Lancée en Juillet 2007.
AC30H2L: Le châssis de cet ampli anniversaire délivre de 15 Watts à 30 watts, intégré dans une
enceinte, fabriquée main, en acajou africain avec finition huilée. C’est la version offi-
cielle, édition limitée anniversaire à seulement 500 pièces. Lancée en Juillet 2007.
AC30HH: La version tête de l’AC30H2, lancé en Juillet 2007.
V212H: Enceinte 2 x 12” spécialement conçu pour les AC30H2 et AC30HH. Lancé en Juillet
2007.
Tous les combos et extensions proposent des HP Celestion Blue Alnico – aussi intemporels que Vox.
En créant le design de notre 50ème anniversaire nous avons tous ressentis que cet ampli devait avoir,
d’une part ; le canal EF86 original mais aussi d’autre part le canal Top Boost. Pour ce faire, nous avons dû
mettre de côté le circuit Tremolo original. Cependant vous pouvez toujours ajouter à votre configuration
une pédale Vox Vibravox pour retrouver le fameux Tremolo Vox.
10
Bien que les designs originaux étaient tout à fait bons depuis 50 ans, nous ressentions qu’il fallait ajouter
une once de modernité à l’équation. Nous avons donc ajouté quelques équipements qui, nous pensons,
élargiront les capacités de ces amplis. Nous avons modifiés le switch du canal original EF86 de manière à
obtenir 3 positions plutôt que 2, nous avons aussi ajoutés un switch "shift Bass" pour vous aider à con-
tinuer à faire sonner votre ampli bien mordant lorsque vous jouer fort et pour finir, nous avons ajouté un
switch qui vous offre la possibilité de passer en mode Pentode ou Triode de manière à vous permettre
d’obtenir le meilleur du son original de l’EF86. Nous avons aussi ajouté un switch Pentode/Triode à l’étage
d’ampli de puissance. Ce dernier vous permet de diviser par deux la puissance de sortie de votre ampli :
7.5 ou 15 Watts pour les versions AC15 et 15/30 Watts pour les versions AC30.
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PANNEAU AVANT (TOUTES VERSIONS)
1
2
3
4
5
67
89
10
11
12
13
CANAL I – PREAMPLI EF86
1. ENTRÉES JACK
Branchez ici votre guitare au canal EF86. Ces entrées sont câblées de la manière traditionnelle
et donc offrent une différence de 6dB de gain entre elles. L’entrée la plus proche de l’arrière du
châssis est l’entrée haute intensité. L’entrée la plus proche de la face avant de l’ampli est celle à
haut gain, celle la plus loin de la face avant offre 6dB de moins.
2. CONTROLE DE VOLUME
Contrôle le volume du canal EF86.
3. SWITCH BRILLANCE
Celui ci est basé sur le contrôle d’altération de son original, présent sur l’AC15 qui était soit éteint
ou alors avait une incroyable propension à couper les basses (ce qui par nature rendait le son
plus brillant, sans basse). Nous pensions que ces deux positions étaient trop extrêmes et avons
donc élargi ses possibilités en utilisant un switch 3 positions. La nouvelle position étant comme
sur les amplis AC30 “Treble”. De fait le nouveau fonctionnement est: Eteint = pas de réponse, 1
= Aigu (nouvelle position), 2 = Brillance (circuit original).
4. COMMUTATEUR BASSE
La position 1 offre la réponse basse originelle alors que la position 2 offre une plus faible réponse
de basse, très utile lorsque vous jouez à fort volume évitant ainsi que votre son ne devienne trop
“boueux” et imprécis.
11
5. MODE EF86
Ce switch reconfigure la lampe EF86 la faisant passer du mode Pentode au mode Triode. Ce
dernier vous donnera un son au gain plus faible et doté d’une plus grande largeur. Le mode
Pentode est le mode original est offre un son doux, un peu étriqué et à haut gain.
CANAL II – PREAMP TOP BOOST
6. ENTRÉES JACK
Branchez ici votre guitare au canal Top Boost. Ces entrées sont câblées de la manière tradition-
nelle et donc offrent une différence de 6dB de gain entre elles. L’entrée la plus proche de l’arrière
du châssis est l’entrée haute intensité. L’entrée la plus proche de la face avant de l’ampli est celle
à haut gain, celle la plus loin de la face avant offre 6dB de moins.
7. CONTROLE DE VOLUME
Contrôle le volume du canal EF86.
8. CONTROLE DES AIGUS
Une partie du circuit Top Boost de 1963, qui étrangement suffit. Contrôle le niveau d’aigus dans
le spectre.
9. CONTROLE DES BASSES
Là encore une partie du circuit Top Boost de 1963. Contrôle le niveau de basse dans le spectre.
NOTE ! Pour les nouveaux utilisateurs des “Classic” Vox, les contrôles de basses et d’aigus du canal Top
Boost sont hautement interactifs et de faibles ajustements peuvent radicalement changer le son
puisque chaque contrôle a une haute influence sur la façon dont la gamme de médiums réagit.
Notre suggestion est de commencer avec les contrôles des aigus et des basses en position
“milieu” et expérimentez à partir de là. Une autre chose, les aigus à font peuvent être vraiment
très, très brillants !!!
10. TOP CUT
C’est/était le contrôle de tonalité original (et le seul !) disponible sur les tous premiers amplis VOX
et agit sur l’ampli de puissance en coupant la réponse en fréquences aigues. Plus vous tournez
la commande vers la droite, plus les hautes fréquences diminuent; plus vous la tournez vers la
gauche, plus les hautes fréquences augmentent.
11. SWITCH MODE O/P
Ce switch change les lampes de puissance de mode Pentode, qui est le mode normal de fonc-
tionnement de l’ampli de puissance, en mode Triode qui divisera la puissance de l’ampli par deux
tout en modifiant légèrement le son (plus doux). Donc Pentode = pleine puissance = 15 Watts
(version AC15) ou 30 Watts (version AC30). Triode = Demie puissance = 7.5 Watts (version
AC15) ou 15 Watts (version AC30).
12. SWITCH DE MISE SOUS/HORS TENSION
Met sous/hors tension l’ampli.
13. LUMIERE DE MISE SOUS/HORS TENSION
Allumée en rouge lorsque l’ampli est allumé.
ATTENTION ! Assurez vous que l’ampli est bien connecté au réseau électrique qui lui convient – Reportez
vous au panneau arrière pour connaître le voltage de votre ampli. Si vous avez le moindre
doute, consultez votre revendeur.
ATTENTION ! NE JAMAIS faire fonctionner votre ampli sans avoir brancher de baffle. Vous risquez, dans le
cas contraire de sérieusement endommager votre ampli.
12
ATTENTION ! L’ampli doit toujours être relié à la terre pour prévenir tout risque de choc électrique.
PANNEAU ARRIÈRE
VERSIONS AC15
14 15 16
VERSIONS AC30
14
15
16
14. SORTIES HP
L’impédance de votre système de haut-parleur doit obligatoirement correspondre à l’impédance
de votre amplificateur. Le speaker(s) interne d'AC15 et d'AC30 est 16ohm totalement.
AC15: Les haut-parleurs internes et externes sont connectés aux prises connectées en paral-
lèle.
AC30: Le haut-parleur interne est connecté à la prise qui se trouve sous le châssis. Les empla-
cements du panneau arrière peuvent être utilisés comme extension ou connexion ex-
terne.
EXTENSION: Cette prise est connectée en parallèle au haut-parleur interne.
EXTERNAL: La connexion à cette prise se déconnecte automatiquement au haut-
parleur interne.
15. SELECTEUR D’IMPEDANCE DE SORTIE
Utilisez ce switch pour faire correspondre l’impédance de sortie de votre ampli à l’impédance
requise par le baffle ou le système HP. Une mauvaise correspondance peut détériorer le son et/
ou endommager sérieusement votre ampli et/ou les HP.
16. CONNECTEUR SECTEUR
Utilisez et branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Reportez vous au panneau arrière et/ou
consultez votre revendeur si vous avez le moindre doute. Reportez vous à la section « spécifica-
tions » pour connaître la valeur correcte du fusible.
13
SPECIFICATIONS DU MODELE
VERSIONS AC15 HAND-WIRED
Puissance de sortie:
15 Watts RMS sous 8 ou 16 Ohms – sélectionnable via le panneau arrière.
Lampes:
1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 2 x EL84, 1 x EZ81 (de rectification).
HP: HP 1 x 16 Ohms Vox/Celestion Alnico Blue. (Veuillez noter que le HP est
en fait marqué 15 Ohms ce qui est historiquement correcte à la version
original des années 60)
Variation selon les pays et fusible principal:
– 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V
– 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V
– 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V
– 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V
– 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V
– 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V
Livré avec: Câbles d’alimentation, Housse anti-poussière (AC15H1TVL seulement),
(AC15HTVH, V112HTV uniquement) câble pour haut-parleur
AC15H1TV
Dimensions (L x H x P): 528 x 567 x 264 mm
Poids: 22,5 kg
AC15H1TVL
Dimensions (L x H x P): 540 x 573 x 264 mm
Poids: 24,5 kg
AC15HTVH
Dimensions (L x H x P): 528 x 245 x 264 mm
Poids: 14,3 kg
V112HTV
Dimensions (L x H x P): 528 x 567 x 264 mm
Poids: 14,4 kg
VERSION AC30 HAND-WIRED
Puissance de sortie:
30 Watts RMS sous 8 ou 16 Ohms – sélectionnable via le panneau arrière.
Lampes: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (rectifier).
HP: 2 HP de 8 Ohms Vox/Celestion Alnico Bleu, branchés en série pour 16
Ohms.
Variation selon les pays et fusible principal:
– 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V
– 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V
– 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V
– 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V
– 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V
– 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V
Livré avec: Câbles d’alimentation, Housse anti-poussière (AC30H2L seulement),
(AC30HH, V212H uniquement) câble pour haut-parleur
AC30H2
Dimensions (L x H x P): 695 x 564 x 260 mm
Poids: 34,1 kg
AC30H2L
Dimensions (L x H x P): 695 x 564 x 260 mm
Poids: 34,5 kg
AC30HH
Dimensions (L x H x P): 606 x 297 x 260 mm
Poids: 20,0 kg
V212H
Dimensions (L x H x P): 695 x 564 x 260 mm
Poids: 20,0 kg
L’apparence et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
URL = http://www.voxamps.co.uk
2007 VOX AMPLIFICATION LTD.
2S JGFE
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el
país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,
debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la
garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la
garantía del fabricante o distribuidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vox AC15H1TV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à