Hamilton Beach Commercial coffeemaker Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840109800
English ..................................2
Français ................................12
840109800 Ev01.qxd 5/1/03 4:14 PM Page 1
11
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions de
sécurité fondamentales doivent toujours être observées pour réduire
le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures
corporelles, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons. De la prudence s’impose car des brûlures peuvent
survenir en touchant les surfaces chaudes ou lorsque des
liquides chauds sont renversés.
3. Afin de prémunir toute personne contre le risque d’incendie, de
choc électrique, ou de blessure, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Tenir la cafetière hors de portée des enfants.
5. Débrancher la cafetière de la prise de courant lorsque vous ne
l’utilisez pas et avant de la nettoyer. Laisser la cafetière refroidir
avant d’enlever ou de remettre des pièces en place et avant
de la nettoyer.
6. La cafetière doit être mise en marche sur une surface plate
et elle doit être éloignée du bord du comptoir pour éviter les
renversements accidentels.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien, est tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Composer notre numéro sans frais de service à
la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou le réglage.
8. L’utilisation de tout accessoire non recommandé par Hamilton
Beach Commercial, Inc., peut causer un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y
compris la cuisinière.
11. S’assurer que le couvercle est bien en place lors du programme
d’infusion et en servant le café.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 11
13
12
Pièces et caractéristiques
1. Verseuses (2)
2. Couvercle de
réservoir d’eau
3. Commutateurs de
marche/arrêt ON/OFF
4. Témoin lumineux
de mise en marche
5. Panier-filtre
6. Plaques chauffantes
(Supérieure et inférieure)
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage commercial.
Cet appareil est muni d’un cordon comportant 3 fils et d’une fiche
polarisée (à 3 broches). Ce type de fiche s’adaptera uniquement
sur une prise électrique pour fiche à 3 broches. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée dans
la prise, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise
désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la
fiche polarisée qui fait partie de la prise à 3 broches en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
12. La vapeur peut causer des brûlures si le couvercle est enlevé
durant le cycle d’infusion.
13. Ne pas placer la cafetière sur un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chauffé.
14.
Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas démonter la cafetière. Aucune pièce réparable
par l’utilisateur ne s’y trouve. Les réparations doivent être
effectuées uniquement par le personnel de service autorisé.
15. N’utiliser cet appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
16.
Jeter la verseuse si celle-ci est endommagée, égratignée, si son
contenu s’est évaporé par ébullition, si elle a été chauffée à vide ou
utilisée sur une flamme nue ou un élément électrique exposé.
17.
Le récipient a été conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne doit
jamais être utilisé sur une cuisinière.
18.
Ne pas poser un récipient chaud sur une surface froide ou
mouillée.
19.
Ne pas utiliser un récipient qui est fêlé ou dont la poignée est
desserrée ou lâche.
20.
Ne pas nettoyer le récipient avec des produits de nettoyage,
tampons à récurer en acier ou autres matériaux abrasifs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute tension sur le même circuit que la cafetière.
Cet appareil est muni d’un cordon court pour réduire les risques
d’emmêlement et de trébuchement sur un cordon plus long. Une
rallonge comportant un cordon à 3 fils et d’une fiche polarisée (à 3
broches) peut être utilisée à condition que le calibre de la rallonge
soit supérieur à celui de la cafetière. La rallonge doit être installée
avec précaution pour éviter qu’elle ne tombe sur le comptoir ou le
dessus de la table car des enfants peuvent tirer dessus ou
trébucher accidentellement.
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 12
15
14
La qualité du café infusé est déterminée par la mouture, la
torréfaction, et la qualité du café utilisé. La cafetière devrait
fournir d’excellents résultats en utilisant la plupart des genres
de café distribués par votre torréfacteur/fournisseur de café.
Plusieurs fabricants disposent de distributeurs de café en vrac qui
distribuent automatiquement du café moulu en quantité désirée.
Conditions requises pour le café
1.
Enlever le panier-filtre. Placer un filtre dans le panier et y
ajouter une quantité de café mesurée. Glisser le panier-filtre
en place dans son support.
2.
Remplir la verseuse d’eau froide du robinet jusqu’à la base
du rebord.
3.
Soulever le couvercle du réservoir d’eau et y verser l’eau.
Abaisser le couvercle du réservoir.
4.
Remettre la verseuse sur la plaque chauffante inférieure.
5.
Appuyer sur le bouton de la plaque inférieure/ON (mise en
marche). Le témoin lumineux rouge indique que la cafetière est
en marche. Lorsque le débit de café s’arrête, le programme
d’infusion est terminé.
6.
Éteindre les plaques chauffantes (OFF) lorsque la cafetière
n’est pas utilisée ou lorsque les verseuses sont vides.
Pour faire le café
1.
Déballer soigneusement la cafetière.
2.
Essuyer la cafetière avec un linge propre et humide et la
sécher avec une serviette.
3.
Enlever le panier-filtre et le laver à l’eau chaude et savonneuse.
NE PAS utiliser des nettoyants rudes ou abrasifs. Rincer à
fond.
4.
S’assurer que les commutateurs de la plaque chauffante sont
désactivés à la position OFF (arrêt).
5.
Brancher le cordon dans une prise adéquatement mise à
la terre.
6.
Placer une verseuse vide sur la plaque chauffante, sous le
panier d’infusion.
7.
Soulever le couvercle du réservoir et verser une verseuse
pleine d’eau froide du robinet dans le réservoir à travers
l’écran de déversement. Ne jamais verser de l’eau chaude
dans le réservoir.
8.
Régler le commutateur inférieur de chauffage/infusion à la
position ON (marche) pour commencer le programme d’infu-
sion. Le débit de café du programme initial sera diminué de
quelques onces, étant donné qu’une petite quantité d’eau est
retenue dans le système.
Il est recommandé de répéter les étapes 6 à 8 deux ou trois fois
pour purger à fond les pièces internes de la cafetière avant de
faire du café.
La cafetière est maintenant prête à être utilisée et fournira des
verseuses pleines au cours d’infusions subséquentes.
Avant la première utilisation
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 14
17
16
Détartrage du réservoir d’eau
Selon les conditions de l’eau de votre localité, il peut être
nécessaire de détartrer le réservoir d’eau de temps à autre.
L’accumulation de dépôts calcaires doit être éliminée des
surfaces en acier inoxydable pour empêcher la corrosion
qui pourrait entraîner des fuites.
Consulter le "Guide de dépannage » pour déterminer si votre
cafetière a besoin d’être détartrée.
REMARQUE : Dans le cas d’une accumulation excessive de
dépôts calcaires, appeler un centre de service autorisé qui se
chargera d’enlever le réservoir et de le nettoyer.
1. Débrancher la cafetière ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Avec le panier-filtre vide, placer une cafetière vide sous le
panier-filtre.
3. Verser une pinte de vinaigre blanc ou d’un agent de
détartrage dans le trou de déversement qui se trouve
au-dessus de la tête d’infusion. Laisser le vinaigre dans
le réservoir pendant trois heures.
4. Brancher la cafetière ou reconnecter la source de courant
électrique.
5. Faire fonctionner 10 programmes complets d’infusion, l’un
après l’autre, à travers le système en utilisant de l’eau
uniquement pour éliminer le goût du vinaigre.
Rangement de la cafetière
Si la cafetière n’est pas utilisée pendant un certain temps,
vider toute l’eau du réservoir et du système, puis nettoyer et
sécher à fond la cafetière.
Nettoyage de la cafetière
Le nettoyage régulier aidera à maintenir un fonctionnement
optimal de la cafetière. Il aidera également à préserver son
aspect neuf pendant plusieurs années.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants, de l’eau de
javel liquide, des poudres ou toute autre substance qui
contient du chlore. Ces produits provoquent la corrosion
et causeront des piqûres sur l’acier inoxydable.
L’UTILISATION DE CES PRODUITS AURA COMME
RÉSULTAT L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE.
Procédure de nettoyage d’usage
1. Débrancher la cafetière ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser la cafetière refroidir avant de la nettoyer.
3. Essuyer tout renversement, poussière ou débris se trouvant
sur l’extérieur de la cafetière avec un linge propre et humide
et sécher avec une serviette.
4. Nettoyer le support de panier-filtre avec une brosse ou un
linge humide.
5. Pour éviter les égratignures, nettoyer les surfaces externes
avec un chiffon humide ou un poli pour acier inoxydable
seulement.
6. Le panier-filtre et les verseuses peuvent être lavés à l’eau
chaude et savonneuse. Ne PAS utiliser de nettoyants rudes
ou abrasifs. Rincer à fond.
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 16
19
18
Dépannage
Le programme
d’infusion ne se met
pas en marche
L’eau n’est pas chaude
La cafetière émet des
sons inhabituels
Le commutateur ON/OFF
(marche/arrêt) n’est pas à la
position ON (marche) ou la
cafetière n’est pas branchée.
Le réservoir n’est pas plein d’eau.
La cafetière n’est pas branchée
dans une prise mise à la terre.
Vérifier si le réservoir est entartré.
Le réservoir ou l’élément de
chauffage doit être détartré.
Voir le « Détartrage du réservoir »
dans la section « Nettoyage de la
cafetière ».
Solution ...
Problème ...
Dépannage
Solution ...
Problème ...
Le café déborde de la
verseuse
Des giclements d’eau et
de la vapeur excessive
s’échappent de la
cafetière.
Le niveau de café dans
la verseuse n’est pas
toujours le même
Café trop léger
La verseuse n’était pas vide au
début de l’infusion.
Le récipient utilisé pour remplir le
réservoir est plus volumineux que la
verseuse. En utiliser un du même
volume.
Le réservoir, les composants du
réservoir ou le bec d’infusion sont
entartrés. Consulter le « Détartrage
du réservoir » dans la section «
Nettoyage de la cafetière » pour
détartrer la cafetière.
Une variation de
1
2
à
3
4
de tasse
est normale.
Mouture de café incorrecte. Utiliser
une mouture fine ou mouture pour
café filtre pour obtenir un meilleur
rendement.
Type de filtre incorrect. Utiliser un
filtre de haute qualité, de marque
renommée.
Panier-filtre incorrectement inséré.
Niveler la mouture de café en
secouant légèrement le panier.
La tête d’infusion est partiellement
entartrée. La dévisser et l’enlever
pour en éliminer les dépôts cal-
caires.
La tête d’infusion est entartrée.
Consulter le « Détartrage du
réservoir » dans la section
« Nettoyage de la cafetière »
pour détartrer la cafetière.
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 18
20
20
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit bénéficie d’une garantie contre les vices de matériau et de
fabrication pendant une période de un (1) an, à partir de la date de l’achat
original, excepté pour ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période,
nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA
GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES
EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui
pourraient être vendus avec ce produit : (brosses de moteurs, ensemble de
récipient et couteau, embrayages, brosses à poils, entonnoir, tasse en acier
inoxydable, agitateurs, carafes, etc.). Cette garantie ne s’applique qu’à l’a-
cheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la
négligence, la réparation non autorisée, ou tout autre usage non prescrit dans
le mode d’emploi. Utiliser toujours ce produit en conformité avec le guide
d’utilisation. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État
à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie,
veuillez contacter le SERVICE À LA CLIENTÈLE en composant le
1-866-285-1087. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil pour qu’un
représentant puisse vous aider.). Une preuve raisonnable de date d’achat
doit être présentée, sinon la date en vigueur de la garantie sera basée sur
la date de fabrication plus quatre-vingt dix (90) jours.
Hamilton Beach Commercial
Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Garantie du produit
Cette garantie remplace toutes les autres garanties de produit.
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hamilton Beach Commercial coffeemaker Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues