Bostitch MFN-200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

16
INTRODUCTION
Les outils BOSTITCH sont des outils de précision conçus pour un clouage exact et à haut rendement. Ces outils
o
ffrent un service efficace et fiable lorsque utilisés correctement et avec soin. Comme pour tout outil de précision, il
e
st nécessaire de suivre les instructions du fabricant pour obtenir de meilleures performances. Prière d'étudier ce
manuel avant la mise en fonction de l’outil, et s'assurer d’avoir compris les avertissements et consignes de sécurité
inclus. Lire avec précaution les instructions d’installation, de fonctionnement et de maintenance; conserver le manuel
p
our référence ultérieure.REMARQUE : Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent être requises en fonction
d
e votre utilisation particulière de l’outil. Pour toute question concernant l’outil et son utilisation, contacter un
représentant ou distributeur BOSTITCH. BOSTITCH, East Greenwich, Rhode Island 02818, États-Unis.
INDEX
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
pecifications de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chargement de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement de l’outil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Profondeur de fixation & maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autres produits BOSTITCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REMARQUE:
Les outils BOSTITCH répondent aux attentes des consommateurs et offrent des performances optimales,
lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec les dispositifs de fixation Bostitch obéissant au même standard.
BOSTITCH ne garantit pas les performances de vos outils s’ils sont utilisés avec des dispositifs de
fixation ou accessoires ne répondant pas strictement aux exigences établies en matière de clous,
agrafes et accessoires.
GARANTIE LIMITÉE 7 ANS — États-Unis et Canada seulement
À partir du 1er décembre 2005, Bostitch, L.P. garantit à l’acheteur d’origine au détail que ce produit est exempt de
tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou de remplacer, à la discrétion de
Bostitch, toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept (7) ans à partir de
la date d’achat (1 (un) an à partir de la date d’achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications
de production). Cette garantie n’est pas cessible. Une preuve de la date d’achat est requise. Cette garantie couvre
uniquement les dommages résultant de défaut de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les conditions ou
défauts de fonctionnement résultant d’une usure normale, d’une négligence, d’un usage abusif, d’un accident, d’une
réparation ou d’une tentative de réparation par une entité autre que notre Centre de réparation national ou l’un de
nos Centres de service de garantie autorisé. Les lames du mandrin, les amortisseurs, les joints toriques, les pistons
et les garnitures de piston sont considérés comme des pièces normales d’usure. Pour une performance optimale de
votre outil Bostitch, utilisez toujours des attaches et des pièces de rechange Bostitch d’origine.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, COMPRENANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. BOSTITCH NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES.
Les limitations imposées par la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion des dommages accessoires ou indirects
n’étant pas reconnues dans certains États et pays, les limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être
adressées.Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui
peuvent varier d’une province, d’un État ou d’un pays à l’autre.
Pour obtenir aux États-Unis des services liés à la garantie, retournez le produit à vos frais accompagné de la preuve
d’achat à v
otre Centre de service national américain ou à un Centre de service régional indépendant de garantie
autorisé. Aux États-Unis, appelez-nous au 1-800-556-6696 ou visitez le www.BOSTITCH.com pour connaître
l’emplacement du Centre le plus près de chez vous. Au Canada, appelez-nous au 1-800-567-7705 ou visitez le
www.BOSTITCH.com.
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection
contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée
par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du chargement, du
fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour
vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures
sérieuses.
L
’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer de l'utilisation d'une bonne protection
o
culaire. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir une
p
rotection frontale et latérale. REMARQUE : Des lunettes sans protection latérale et des
masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
A
TTENTION : Des mesures de sécurité supplémentaires seront nécessaires dans certains
environnements. Par exemple, la zone de travail peut comporter une exposition à des niveaux
d
e bruit pouvant conduire à un dommage auditif. L'employeur et l'utilisateur doivent alors
s
'assurer qu'une protection auditive adéquate est offerte et utilisée par l'opérateur et toute autre
personne se trouvant dans la zone de travail. Certains environnements de travail nécessitent le
port d'un casque de sécurité. Dans ce cas, l'employeur et l'utilisateur doivent s'assurer qu'un
casque de sécurité conforme à la norme ANSI Z89.1 est toujours porté.
NE JAMAIS UTILISER LE MAILLET SI SA TÊTE EST DESSERRÉE OU QUE SON MANCHE
EST FÊLÉ.
ATTENTION : Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
ATTENTION : Afin d’éviter les blessures à l’utilisateur et aux autres, assurez-vous que toute
tierce personne garde ses distances durant l’utilisation de l’outil, particulièrement au
moment d’élancer le maillet.
ATTENTION : L’opérateur doit toujours porter des chaussures de sécurité.
ATTENTION : N’utiliser que des crampons de Bostitch.
ATTENTION : Ne jamais frapper le plongeur avec la face métallique du maillet.
CHARGEMENT DE L’APPAREIL
Lors du chargement de l’appareil : 1) Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps
dans la direction de projection de l’élément d’assemblage de l’outil; 2) Ne jamais pointer
l’outil ver
s quelqu’un.
FONCTIONNEMENT
Manipuler l’appareil avec précaution : 1) Ne pas jouer ou chahuter avec l’appareil; 2) Ne
jamais appuyer sur la détente tant que le nez de l’appareil n’est pas dirigé vers la pièce à
assembler; 3) Tenir les autres personnes à distance raisonnable de l’outil lors de l’utilisation
de celui-ci, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.
Garder le corps et les mains à l’écart de la trajectoire de sortie des attaches.
Ne pas enfoncer des attaches lorsque l'outil est trop penché ou par-dessus d'autres
attaches car cela pourrait faire dévier ces dernières et entraîner des blessures.
Ne pas enfoncer des attaches près du bord de la pièce car le bois pourrait se fendre et faire
dévier les attaches, entraînant ainsi des blessures.
Pendant son fonctionnement, cette cloueuse génère des ÉTINCELLES. NE JAMAIS utiliser la
cloueuse près de substances, gaz ou vapeurs inflammables, y compris : laque, peinture, benzène,
solvant, essence
, adhésifs, mastics, colles ou tous autres pr
oduits qui sont, eux ou leurs vapeurs,
brumes ou produits dérivés,
inflammables, combustibles ou explosifs. L’utilisation de la cloueuse
dans un tel environnement pourrait mener à une EXPLOSION pouvant causer des blessures ou
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Au moment de tra
v
ailler avec des outils, s'assurer d'observer les avertissements contenus
dans ce manuel et prêter une attention redoublée en cas de problème.
18
T
outes les dimensions sont en métrique (impérial) sauf avis contraire
Modèle d'outil Type d'attache N° stock Calibre Longueur
de l'attache
FLN-150 16 38,1 mm
FLN-200 16 50,8 mm
SPÉCIFICATIONS DES ATTACHES MFN-200
REMARQUE :
Les outils BOSTITCH répondent aux attentes des consommateurs et offrent des performances
supérieures lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec les dispositifs de fixation BOSTITCH obéissant
au même standard. BOSTITCH ne garantit pas les performances de v
os outils s’ils sont utilisés
avec des dispositifs de fixation ou accessoires ne répondant pas strictement aux exigences
établies pour les clous, attaches et accessoires d’origine BOSTITCH.
M
M
F
F
N
N
-
-
2
2
0
0
0
0
D
escription Outil pour revêtement de plancher
T
ype d’attache Crampons pour planchar type “L calibre 16
C
apacité du magasin 150
Longeur 342.9mm (13-1/2 po)
Largeur 89mm (3-1/2 po )
Hauteur 444.5mm (17-1/2 po)
Poids 4.40 kg (9,71lbs)
SPÉCIFICATIONS DES OUTIL MFN-200
MFN-200 Outil
Pour Revêtement
de Plancher
REMARQUE : LES ATTACHES N’AVANCERONT PAS UNIFORMÉMENT SI LA LAME DU POUSSOIR N’EST PAS
INSTALLÉE.
AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL, VEILLER À LIRE ET COMPRENDRE LES
AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL.
CHARGEMENT DU MFN-200
U
NE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection
contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée
p
ar l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du chargement, du
fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour
vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures
sérieuses.
L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer de l'utilisation d'une bonne protection
o
culaire. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir une
p
rotection frontale et latérale. REMARQUE : Des lunettes sans protection latérale et des
masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
P
OUR PRÉVENIR TOUT ACCIDENT :
• Ne jamais placer une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des
attaches.
• Ne jamais pointer l’outil vers une autre personne.
• Ne jamais chahuter.
• Veiller à toujours manipuler l’outil avec précaution.
• Ne jamais appuyer sur l’activateur en chargeant l’outil.
CHARGEMENT DE L’OUTIL :
1. Dégager la pince du ressort-poussoir puis retirer la lame du poussoir.
2. Charger les attaches dans la rainure-guide.
3. Insérer l’extrémité arrondie de la lame du poussoir dans la rainure pour
maintenir les attaches en place.
4. Enclencher la pince du ressort-poussoir sur l’extrémité encochée de la lame
du poussoir. S’assurer que la lame du poussoir s’enfonce suffisamment pour assurer une avance des
attaches en douceur.
19
1.
2.
4.
3.
20
FONCTIONNEMENT
UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection
contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée
par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du chargement, du
f
onctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour
v
ous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures
s
érieuses.
L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer de l'utilisation d'une bonne protection
oculaire. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir
une protection frontale et latérale. REMARQUE : Des lunettes sans protection latérale et
d
es masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
Le MFN-200 a été conçu pour la pose de plancher 19 mm (3/4 po) à emboîtement double (rainure et
l
anguette).
REMARQUE : Faites toujours un essai sur une retaille de plancher.
ATTENTION : NE JAMAIS FRAPPER LE PLONGEUR AVEC LA FACE MÉTALLIQUE DU MAILLET.
1. Placer le revêtement de plancher selon les instructions du fabricant.
2. Placer l’outil, la plaque-guide au-dessus de la languette, fermement contre la face avant du revêtement de
plancher.
3. S’assurer que le pied composite est bien maintenu contre la surface supérieure du revêtement de plancher.
4. À l’aide de la face caoutchoutée du maillet, frapper l’extrémité supérieure du plongeur en métal.
REMARQ
UE : À PROPOS DE L'UTILISATION DE CET OUTIL POUR INSTALLER
UN PLANCHER PRÉFINI
Le MFN-200 de BOSTITCH a été conçu avec soin pour être compatible avec la vaste gamme des produits
actuels de plancher en bois dur, y compris les planchers préfinis. Étant donné le renouvellement constant des
produits et procédés de fabrication des planchers préfinis de bois dur, veiller à ce que l’outil n’endommage pas
le fini du plancher. Tester toujours l’outil et la technique d’installation sur un échantillon pour vous assurer
qu’aucun de ces deux aspects ne cause de dommages au plancher préfini. Cette vérification doit être
effectuée avant chaque ouvrage, étant donné les variations dans les revêtements de plancher et l’état de
l’outil.
BOSTITCH n’est aucunement responsable de quelque dommage à un revêtement de plancher.
REMARQUE : Une certaine force est requise pour enfoncer complètement une attache d’un seul coup
de maillet.
2.
4.
21
MAINTENANCE
PROFONDEUR DE FIXATION
Plancher
Attache
Sous-plancher
ATTACHE PAS SUFFISAMMENT
ATTACHE CORRECTEMENT ENFONCÉE
Si le plongeur ne retourn
e pas complètement à sa position originale, l’enfoncement de l’attache est
i
nsuffisant. Dans un tel cas, frapper l’extrémité supérieure du plongeur en métal à l’aide de la face
c
aoutchoutée du maillet. Une fois l’attache complètement enfoncée, le mécanisme à cliquet permettra le
retour du plongeur.
Outil
Comme pour n’importe quel outil, un entretien régulier améliorera sa qualité de fonctionnement et
prolongera sa durée de vie. Nous recommandons les pièces de rechange BOSTITCH. Ne pas utiliser de
pièces modifiées ou ne fournissant pas une performance équivalente à celle de l’équipement d’origine.
1. Pour inspecter ou remplacer toute pièce du plongeur, retirer d’abord la pince de retenue puis enlever la
goupille d’arrêt.
2. Retirer le montage du plongeur.
3. Nettoyer la vieille graisse, la saleté et les particules abrasives de toutes les pièces.
4. Graisser légèrement le plongeur et son ressort.
5. Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
ATTENTION : AU MOMENT DE REMPLACER LA LAME DU MANDRIN, S’ASSURER QUE LE MOT «
FRONT », ESTAMPILLÉ SUR LA LAME, EST VISIBLE UNE FOIS CETTE DERNIÈRE INSTALLÉE SUR
LE PLONGEUR.
Maillet
Avec le temps, la face de caoutchouc du maillet peut s’user, se fissurer ou s’écailler. Cela indique qu’il faut
remplacer la face du maillet.
Démontage de la vieille face de caoutchouc :
1. Immobiliser la face de caoutchouc dans un étau d’établi.
2. Tirer le manche vers le haut jusqu’à ce que la face de caoutchouc
se dégage du goujon d’acier.
Nous recommandons d’installer la nouvelle face en atelier, à l’aide
d’une perceuse à colonne. Si l’installation se fait à la main, suivre les
instructions suivantes :
1. Immobiliser la tête du maillet dans un étau d’établi.
2. Placer le capuchon de caoutchouc legerement incline sur dessus
du goujon d’acier, puis pousser vers le bas avec un mouvement de
torsion pour placer la cavite de caoutchouc au-dessus du rebord du
goujon.
3. Une fois complètement sur le rebord, relâcher le maillet de l’étau
puis le cogner sur une surface solide afin de bien appuyer la face
de caoutchouc sur la tête du maillet.
22
PRODUITS BOSTITCH POUR PLANCHER
MIIIFS/MIIIFN
Outils pneumatiques pour
revêtement de plancher
LHF97125
Agrafeuse à plancher de bois dur,
calibre 20
SX150-BHF-2
Agrafeuse à plancher de bois dur,
calibre 18
MIIIFN-KIT
MIIIFS Ensemble de conversion
pour cloueuse à crampons
MIIIFOOT-KIT
MIIIFS/MIIIFN Ensemble de pied
adaptateur pour plancher préfini
N62FNK-2
Ensemble de cloueuse sans
huile, calibre 15
Pour plus de renseignements, allez au :
www.BOSTITCH.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Bostitch MFN-200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues