Contour Products S67-T 4/07 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
©2007 Kolcraft
®
Enterprises, Inc. S67-T 4/07
Contours
Lite Series Stroller Instruction Sheet
Hoja de instrucciones para Contours
Lite carriola
Feuille d’instructions pour la poussette compacte Contours
S67-T.qxd 4/5/2007 4:00 PM Page 1
24
Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en
glissant, toujours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre
enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la pous-
sette de facon convenable. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES
AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ::
CCoommmmeenntt ggaarraannttiirr llaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree eennffaanntt aavveecc cceettttee
ppoouusssseettttee
DDooiitt êêttrree aasssseemmbblléé ppaarr uunn aadduullttee..
NNEE JJAAMMAAIISS LLAAIISSSSEERR UUNN EENNFFAANNTT SSAANNSS SSUURRVVEEIILLLLAANNCCEE DDAANNSS LLAA
PPOOUUSSSSEETTTTEE..
Les accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos
tourné. Garder toujours l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve
dans la poussette, même s’il dort. Ne pas utiliser ce produit comm
un lit. L’enfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de
s’étrangler avec les attaches.
TToouujjoouurrss aattttaacchheerr lleennffaanntt ppo
ouurr éévviitteerr qquuiill nnee ssee llèèvvee eett nnee ttoommbbee
ddee llaa ppoouusssseettttee..
N'utilisez pas ce produit sans le Harnais Complet
de maintien cinq points. Le fait de retirer les courroies d'épaules ne
servira pas à maintenir suffisamment l'enfant.
TToouujjoouurrss ssaassssuurreerr ddee llaa ssttaabbiilliittéé ddee l
laa ppoouusssseettttee aavvaanntt ddaauuttoorriisseerr
lleennffaanntt àà yy mmoonntteerr oouu àà eenn ddeesscceennddrree..
Cela évitera à la poussette
de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant.
NNuuttiilliisseerr cceettttee ppoouusssseettttee qquuaavveecc ddeess eennffaannttss ddee mmooiinnss ddee 1155,,88 kkgg
((3355 lliivvrreess)) oouu mmeessuurraanntt mmooiinnss ddee
4400 ppoouunncceess ((11 mmèèttrree)) ppaarr ssiièèggee..
L’utilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager la
poussette et créer de dangereux risques de déséquilibre.
NNuuttiilliisseerr cceettttee ppoouusssseettttee qquuee qquuaanndd lleennffaanntt ssaaiitt rreesstteerr aassssiiss ssaannss
qquuoonn llaaiiddee oouu nnee lluuttiilliisseer
r qquueenn ppoossiittiioonn iinncclliinnééee
TToouujjoouurrss vveerrrroouuiilllleerr lleess rroouueess lloorrssqquuee llaa ppoouusssseettttee eesstt iimmmmoobbiilliissééee,,
ppaarrtti
iccuulliièèrreemmeenntt lloorrssqquueellllee ssee ttrroouuvvee eenn ppeennttee..
Cela évitera de
perdre le contrôle de la poussette.
Toujours attacher la capote au dos du siège lorsque la poussette
est utilisée en position inclinée.
QQuuee ffaauutt--iill éévviitteerr aavveecc cceettttee ppoouusssseettttee
TToouujjoouurrss ééqquuiilliibbrreerr llee ppooiiddss ddee llaa ppoouusssseettttee ddee ffaaççoonn ééggaallee..
Pour
éviter qu la poussette ne devienne instable ou ne bascule:
NNee ppaass
placer de paquets ou autre chose de ce genre sur la
capote, le siége ou autour de la poignée de la poussette.
• Ne pas mettre plus de 4,54 kg (soit 10 livres) dans le panier.
NNee ppaass
permettre aux enfants de jouer avec la poussette ou de se
suspendre à la poignée.
MISE EN GARDE
Voir page suivante
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 24
25
NNee jjaammaaiiss uuttiilliisseerr cceettttee ppoouusssseettttee ddaannss uunn eessccaalliieerr oouu uunn eessccaalliieerr rroouullaanntt..
NNee ppaass ssoouulleevveerr ppaarr llee ppllaatteeaauu..
VVeeiilllleezz àà tteenniirr lleess eennffaannttss ééllooiiggnnééss ddee ttoouuttee ppiièèccee mmoobbiillee
quand
vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.
NNee
ppaass uuttiilliisseerr cceettttee ppoouusssseettttee lloorrssqquuee vvoouuss ffaaiitteess vvooss eexxeerrcciicceess!!
Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en
ligne ou toutes autres activités athlétiques.
NNee mmeetttteezz ppaass ll''eennffaanntt ddaannss uunn p
paanniieerr..
NNUUTTIILLIISSEERR AAUUCCUUNN ssiièèggee aauuttoo nnoouurrrriissssoonn aavveecc ccee pprroodduuiitt.. RRiissqquuee
ddee bblleessssuurreess ggrraavveess..
PPoouurr éév
viitteerr qquuee lleennffaanntt nnee ssee ccooiinnccee lleess ddooiiggttss,, ffaaiirree aatttteennttiioonn aauu
mmoommeenntt ddee ddéépplliieerr oouu ddee pplliieerr llaa ppoouusss
seettttee..
Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre
que celui recommandé par le fabricant.
NNee ppaass
laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance.
Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents.
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 25
26
Pour déplier la poussette
Enlever les morceaux de carton ou les
attaches en plastique utilisés pour pro-
téger le produit pendant l'expédition.
Déplier, en vérifiant que les verrous
latéraux s’enclenchent bien de chaque
côté.
Liste de pièces
2
2
Comment assembler votre poussette
Cadre de la
poussette
Assemblage de
la roue avant (2)
Frein avec essieu arrière
Roues arrière
(2)
Plateau avant
1
Rondelles
(2)
Goupilles
(2)
Chapeau de
moyeu (2)
Verrou latéral
Porte-boisson
(modèles sélectionnés)
Coussin de Tête
pour Enfant
(modèles sélectionnés)
Mini adaptateur
pour iPod
®
(modèles sélectionnés)
Coussinet de Protection
Épais pour iPod
®
(modèles sélectionnés)
Coussinet de Protection
Mince pour iPod
®
(modèles sélectionnés)
Dok iPod
®
(modèles sélectionnés)
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 26
27
Pour assembler les roues avant
Coucher la poussette en l’appuyant sur
les poignées.
Trouver le “” et le “” sous
llaasssseemm--
bbllaaggee ddee rroouuee aavvaanntt
. Aligner l’assem-
blage avec l’essieu avant et l’enclencher
tel qu’indiqué.
Répéter l’opération pour l’autre assem-
blage de roue avant. Tirer fermement sur
chaque assemblage pour s’assurer que
les roues sont convenablement attachées.
RREEMMAARRQQUUEE
: Pour le retirer, appuyer sur
le bouton à ressort et tirer sur la roue.
1
2
Gauche
Droite
3
Pour assembler les roues arrière
Retourner la poussette selon le schéma
ci-contre.
Positionner
lleessssiieeuu aarrrriièèrree
selon le
schéma indiqué, de façon à ce que les
leviers du mécanisme de freinage soient
tournés en direction de la poignée de la
poussette.
Enfoncer l’essieu arrière sur les deux
montants arrière en même temps.
Vérifier que les languettes en plastique
de l’essieu arrière se verrouillent dans les
orifices des montants arrière, comme sur
le schéma ci-contre.
Faire glisser une
rroouuee aarrrriièèrree
sur l'essieu
et installer ensuite une
rroonnddeellllee
.
Faire glisser la partie plate de la
ggoouuppiillllee
dans le trou de l’essieu, selon le schéma.
Aligner les languettes de chaque
cchhaappeeaauu ddee mmooyyeeuu
avec les fentes de la
roue. Insérer les chapeaux de moyeu en
place.
Renouveler l’opération pour l’autre côté.
1
2
1 & 2
4
4
5
La languette
se verrouille
dans l'orifice
5
6
3
7
6
8
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 27
28
Pour installer le plateau avant
Aligner le
ppllaatteeaauu aavvaanntt
avec les trous
situés sur le cadre du siège.
Exercer une pression sur l’onglet jusqu’à
ce qu’un déclic se fasse entendre.
Renouveler l’opération pour l’autre côté.
PPOOUURR FFAAIIRREE PPIIVVOOTTEERR OOUU PPOOUURR RREETTIIRR--
EERR LLEE PPLLAATTEEAAUU::
Appuyer sur le bouton
situé près du boîtier latéral et retirer le
panier en tirant. Répéter l’opération pour
l’autre côté afin de retirer complètement
le plateau.
1
3
1
2
Relâcher le bouton
Pour attacher le porte-boisson
(modèles sélectionnés)
Pour attacher le porte-boisson à la
poignée gauche, aligner l’orifice
au-dessus de l’onglet et enclencher.
NNEETTTTOOYYAAGGEE
: Va dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
1
MISE EN GARDE
Ne pas placer plus de 454 g (1 livre) dans ce
porte-boisson, pour éviter de renverser!
Ne pas placer de liquides chauds dans ce porte-
boisson. Ceux-ci peuvent brûler votre enfant.
1
Aligner le bouchon du siège avec le trou
se trouvant sur le boîtier latéral et
exercer une pression afin de l'enclencher.
Répéter l’opération pour l’autre côté.
Pour fixer le revêtement de siège au cadre
1
S67-T.qxd 4/5/2007 4:01 PM Page 28
29
To Assemble iPod
®
Dok (select models)
1
2
3
4
2
3
4
Vérifiez votre modèle de iPod
®
(mini iPod
®
,
iPod
®
60GB, iPod
®
40GB, iPod
®
30GB ou le
iPod
®
20GB). Visitez le site www.apple.com for
établir votre modèle de iPod
®
.
Si vous possédez le mini iPod
®
, passez à
L'étape 3. Pour tous les autres modèles,
retirez le mini adaptateur pour iPod
®
en pliant
le tirant cassable et en tirant l'adaptateur vers
le haut.
Relâchez le bouton-pression qui maintient le
Dok iPod
®
en position fermée ou portative.
Choisissez le coussinet de protection en forme
d'anneau qui convient à votre iPod
®
. Pour le
mini iPod
®
, pour les modèles 30GB et 20GB,
choisissez le coussinet de protection épais en
forme d'anneau muni de la pellicule
protectrice jaune. Pour les modèles iPod
®
60GB et 20GB, choisissez le coussinet de
protection mince en forme d'anneau muni de
la pellicule protectrice blanche. Retirez la
pellicule protectrice de la mousse et fixez le
côté adhésif du coussinet de mousse sur la
partie arrière de l'enveloppe de haut-parleurs.
Insérez votre iPod
®
à l'intérieur du Dok iPod
®
ou enfilez votre mini iPod
®
dans l'adaptateur
iPod
®
. Insérez le jack haut-parleurs à l'intérieur
de votre appareil iPod
®
.
Pour usage sur une surface plane tel qu'un
dessus de table, déposez le Dok iPod
®
sur la
surface en position ouverte. Pour usage
portatif avec la poussette, poussez
l'enveloppe de haut-parleurs et l'appui du
iPod
®
ensemble jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic. N'inversez pas le Dok du
iPod
®
à moins que celui-ci soit en position
fermée et verrouillée.
La puissance et le volume du Dok iPod® se
contrôlent au moyen de votre système iPod
®
.
Allumez votre iPod
®
et ajustez son volume au
niveau désiré.
NNOOTTEE::
Le volume et la pureté de la musique
varieront selon les données des pièces que
vous avez téléchargées sur votre iPod
®
.
MISE EN GARDE
N'inversez pas le Dok du iPod
®
à moins que
celui-ci soit en position fermée et verrouillée.
Le iPod
®
pourrait tomber.
5
6
7
6
5
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 29
30
Pour attacher l’enfant dans la poussette
Verrouiller les deux freins à pied pour
éviter de perdre le contrôle de la
poussette.
Placer l’enfant dans la poussette.
Fixer les sangles passant aux épaules à
la ceinture (à la taille).
Pour fermer les boucles de la ceinture de
sécurité, les attacher ensemble. S’assurer
que les deux boucles sont bien fermées
pour garantir la sécurité de l’enfant.
Pour libérer les boucles de la ceinture de
sécurité - appuyer sur les attaches.
Pour un bon réglage, ajuster les sangles
passant aux épaules et la ceinture, selon
le schéma si-contre
1
3
MISE EN GARDE
Pour eviter que l’enfant ne se blesse
grievement en tombant ou en glissant, toujours
utiliser la ceinture. N'utilisez pas ce produit sans
le Harnais Complet de maintien cinq points. Le
fait de retirer les courroies d'épaules ne servira
pas à maintenir suffisamment l'enfant.
2
3
4
5
6
4
6
Ajuster le harnais
de la ceinture de
sécurité
Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette
Pour utiliser les freins
1
Appuyer sur les leviers des deux roues
arrière pour verrouiller.
Remonter les leviers pour déverrouiller.
2
Déverrouiller
Verrouiller
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 30
31
RREEMMAARRQQUUEE
: Pour un ajustement sécuri-
taire, les sangles doivent être placées au
niveau des épaules de l'enfant ou en
dessous. Ajuster les sangles vers le haut
au fur et à mesure que l’enfant grandit.
Pour réajuster les sangles passant aux
épaules, déboucler l’arrière du siège et
reculer la boucle en passant par la fente.
Placer la boucle à une position plus
élevée et passer la boucle dans la fente
tel qu’indiqué. Répéter l’opération pour
l’autre côté.
En partant de l’arrière vers le côté de la
poussette, attacher les boucles ensemble
afin fixer la ceinture de sécurité.
1
2
Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules
1
2
3
Plus bas Plus haut
3
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 31
Pour incliner le siège
Pour incliner le siège, désserrer la
ceinture.
Pour le remonter, serrer la ceinture.
1
2
MISE EN GARDE
Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, ne
pas incliner le siège lorsque l’enfant est dans la
poussette. Pour eviter que l’enfant ne se coince la
tete, toujours attacher la capote au dos du siège
lorsque la poussette est utilisée en position inclinée.
Serrer
2
32
Le coussin de tête pour enfant s'utilise
pour les nouveaux-nés qui ne peuvent
tenir la tête droite sans aide. On l'utilise
uniquement quand le fauteuil est en
position inclinée. On peut le retirer quand
l'enfant peut tenir la tête droite sans aide.
Quand vous utilisez le coussin de tête
pour enfant, assurez-vous que les
courroies de maintien d'épaules glissent
à travers les trous de chaque côté.
Vous devez toujours utiliser une sangle
de maintien avec le coussin de tête
pour enfant.
1
1
Installation du Coussin de Tête pour Enfants (modèles sélectionnés)
Insérer le Dok IPod dans L'auvent (modèles sélectionnés)
1
1
Insérez le Dok iPod dans la pochette
prévue sur l'auvent de la poussette en
plaçant le haut-parleur face au filet ou
vers le fauteuil de l'enfant.
Assurez-vous que la couverture de la
pochette est bien fixée en place à l'aide
de la sangle de Velcro.
ATTENTION
Les sons forts peuvent endommager
l'ouie de votre enfant. Quand vous
allumez la musique, ajustez
graduellement le volume à un niveau
d'écoute qui ne surprendra pas le bébé.
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 32
33
Entretien & Nettoyage
• Pour prolonger le bon fonctionnement de votre poussette et éviter des grince-
ments de roues, utiliser un lubrifiant à base de silicone ou de graphite léger. Il
est important d’huiler l’essieu et l’assemblage des roues.
• Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon humide et les essuyer.
• Nettoyer le tissu ou les parties en vinyle avec un détergent doux et une solution
aqueuse.
Sécher la poussette encore humide à l’aide d’un chiffon non corrosif pour éviter qu’elle ne rouille.
• Ne rien empiler sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée ; cela pourrait l’endommager.
• Contrôler régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis
desserrées, ou si le tissu ou la couture sont déchirés.
• Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
****iiPPoodd
®®
eesstt uunnee mmaarrqquuee ddééppoossééee ddAAppppllee CCoommppuutteerr,, IInncc..
AAppppllee CCoommppuutteerr,, IInncc.. nneesstt ppaass aassssoocciiéé àà KKoollccrraafftt
®®
EEnntteerrpprriisseess,, IInncc..,, eett aauuccuunnee aapppprroobbaattiioonn
ddee lleeuurr ppaarrtt nneesstt ssoouuss--eenntteenndduuee..
Pour plier la poussette
1
AAVVAANNTT DDEE PPLLIIEERR::
Verrouiller les freins.
Rabattre la capote.
Pour plier la poussette, tirer sur les
poignées du cadre et pousser vers l'a-
vant.
Plier selon l'illustration.
Engagez la poignée de verrouillage.
2
3
3
4
4
5
5
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 33
34
Kolcraft
®
garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants:
Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN
AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait
de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA
REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONS-
ABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIM-
ITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’UTIL-
ISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce
cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux
particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les
états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté cet article Kolcraft.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft au
1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis
et du Canada, ou par courrier électronique à [email protected].
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou
un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Pour davantage de renseignements, visitez le site www.kolcraft.com
SSIITTEE WWEEBB DDEE RRAAPPPPEELL DDEE PPRROODDUUIITTSS ::
GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
..
Consultez le site www.recall.gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l'enfant ou les
jouets ont été rappelés.
Garantie limitée
Fiche de renseignements personnels
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur.
Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplace-
ment des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner un de nos articles au mag-
asin. Une fois retourné, l’article ne peut être revendu. Les matériaux et l’énergie utilisés pour
sa fabrication ont alors été gaspillés.
Nous vous encourageons à noter les renseignements nécessaires dans l’espace prévu à cet
effet et à y joindre une copie de votre ticket de caisse. Vous aurez besoin de ces renseigne-
ments pour bénéficier du service de garantie.
Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur un autocollant situé proche du
montant arrière ou cousu à l’arrière du siège.
Prière d'envoyer vos commentaires, questions ou demandes d'échange de pièce à:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 aux États-Unis et au Canada, 1-910-944-9345 à l'extérieur des États-Unis et du Canada.
Heure de New York, de 8h00 à 18h45 du lundi au jeudi, de 8h00 à 15h30 le vendredi
ffaaxx::
910-944-3490
Numéro du modèle: _________________________
Date de fabrication:______________________________
Date d’achat: _________________________________
Voyez en page 35 la liste des
pièces de remplacement
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 34
Select Model replacement parts • Seleccione las piezas de repuesto del Modelo
• Choisissez les pièces de remplacement du Modèle
Circle the Part You Need
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto /
Liste des pièces de rechange
Replacement parts may look slightly different than
what is shown below.
Encerclez la pièce dont
vous avez besoin
Les pièces de rechange peuvent différer légèrement
des illustrations.
35
Free / Gratis / Libre
Washers, Cotter Pins &
Hub Caps
Arandela, pasador y
tapón del cubo
Rondelle, goupilles et
chapeau de moyeu
$7.00
Rear Wheel
Rueda trasera
Roue arrière
$20.00
Seat Pad
Cojín del asiento
Revêtement de siège
$11.00
Rear Axle
Eje
Frein avec essieu arrière
$14.00 - ZL006
Canopy
Sombrilla
Capote
$13.00
Basket
Cesta
Panier
$10.00
Front Tray
Charola
Plateau avant
$10.00
Left Front Wheel
Rueda izquierda
delantera
Roue avant gauche
$5.00
Cup Holder
Soporte de vaso
Porte-boisson
Marque con un círculo el
repuesto que necesita
Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente
diferentes de como se muestran abajo.
$10.00
Right Front Wheel
Rueda derecha
delantera
Roue avant droite
$6.00
Infant Head Roll
Soporte del cuello
Coussin de Tête pour Enfant
$6.00
iPod
®
Mini Adapter
iPod
®
Mini Adaptador
Adaptateur pour
Mini iPod
®
Free / Gratis / Libre
Thick iPod
®
Protection Pad
Almohadilla de protectíon
iPod
®
grueso
Coussinet de Protection
Épais pour iPod
®
Free / Gratis / Libre
Thin iPod
®
Protection Pad
Almohadilla de protectíon
iPod
®
delgado
Coussinet de Protection
Mince pour iPod
®
$8.00
iPod
®
Dok
$14.00 - ZL007
Canopy
Sombrilla
Capote
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 35
36
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas
de repuesto / Formulaire de commande pour pièces de rechange
Model Number -
No de modelo
-
Numéro du modèle
Date of Manufacture -
Fecha de fabricación
-
Date de fabrication
Total:
Shipping & Handling* -
Gastos de envío
* -
Port et manutention*
: $5.00
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
*$15 dollars US pour les clients résidant hors de la partie continentale des É.-U.
Sales Tax** -
Impuestos
** -
T.V.A.*
* :
**NC Residents Only 7%
**Residentes de North Carolina nomas 7%
** 7% pour les résidents de la Caroline du Nord uniquement.
T
otal Due -
Total a pagar
-
Total à régler
:
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
CChhèèqquuee oouu mmaannddaatt ppoossttaall ((mmoonnttaanntt eenn ddoollllaarr UUSS)) iinncclluuss
((àà ll''oorrddrree ddee KKoollccrraafftt EEnntteerrpprriisseess,, IInncc..))
Charge to credit card
Cobrar a la tarjeta de crédito
-
Débiter cette carte de crédit
Visa Mastercard
Account# -
Cuenta No
-
N° compte
:
3 Digit Security Code -
3 numeros de código de dígito de seguridad -
Code de sécurité à 3 chiffres
Expiration Date
- Fecha de vencimiento
-
Date d'expiration
:
//
Signature -
Firma
:
Ship to -
Enviar a
-
Destinataire
:
Name - Nombre - Nom
Address - Dirección - Adresse
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal - Ville, Province, Code postal
(( ))
Telephone - Teléfono - Téléphone
Email Address - Correo electrónico - Adresse courriel
Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be
included on the form to ensure proper replacement parts.
Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y
fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas.
Remplissez le formulaire suivant. Votre numéro de modèle et la date de fabrication
doivent être inclus dans le formulaire pour garantir un échange de pièce approprié.
S67-T.qxd 4/5/2007 4:02 PM Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Contour Products S67-T 4/07 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur