AGI Centrifugal Fan Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Lire ce manuel avant d’utiliser l’équipement. Le
non-respect des consignes et mesures de
sécurité peut engendrer des blessures graves ou
mortelles, en plus de dommages collatéraux.
Conserver ce manuel pour consultation future.
Numéro de pièce : CNF-3150 R0
Révisé : Avril 2020
Ventilateur d’aération
Ventilateur centrifuge
Manuel d’installation et d’utilisation et liste des
pièces
Ce manuel s’applique aux modèles :
GGF-820XX, GGF-825XX, GGF-830XX, GGF-840XX
Instructions d’origine
L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE DOIVENT
ÊTRE CONFORMES AU CODE CANADIEN DE
L’ÉLECTRICITÉ, AU CODE NATIONAL DE
L’ÉLECTRICITÉ ET AUX CODES ÉLECTRIQUES
LOCAUX.
Il est fortement recommandé que tout le personnel appelé à utiliser cet équipement suive une formation sur les
procédures d’utilisation et de sécurité applicables à ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué
conformément aux normes techniques générales. D’autres règlements locaux peuvent s’appliquer, auquel cas
les utilisateurs doivent s’y conformer. Utiliser la fiche d’enregistrement et de signature ci-dessous pour vérifier
que ce manuel a été passé en révision initiale et périodique avec tout le personnel.
Date Nom et signature de l’employé Nom et signature de l’employeur
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 3
CONTENU
1. Introduction ............................................................................................................................................ 5
1.1 Description générale ................................................................................................................. 5
1.2 Emplacement du numéro de série............................................................................................ 5
1.3 Utilisation prévue ...................................................................................................................... 6
2. Sécurité ................................................................................................................................................... 7
2.1 Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement..................................................... 7
2.2 Sécurité générale....................................................................................................................... 7
2.3 Sécurité du ventilateur.............................................................................................................. 8
2.4 Sécurité des protections............................................................................................................ 8
2.5 Sécurité de l’entraînement et du verrouillage.......................................................................... 8
2.6 Sécurité du moteur électrique .................................................................................................. 9
2.7 Équipement de protection individuelle .................................................................................... 9
2.8 Équipement de sécurité ............................................................................................................ 9
2.9 Autocollants de sécurité.......................................................................................................... 10
2.9.1 Installation/remplacement des autocollants........................................................... 10
2.9.2 Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés............................. 10
3. Installation ............................................................................................................................................ 17
3.1 Sécurité de l’installation.......................................................................................................... 17
3.2 Inspection sur réception ......................................................................................................... 17
3.3 Manipulation du ventilateur ................................................................................................... 17
3.4 Stockage du ventilateur avant l’installation ........................................................................... 18
3.5 Exigences de raccordement de la transition........................................................................... 18
3.6 Montage du ventilateur sur un silo à fond plat...................................................................... 18
3.6.1 Ventilateurs montés sur dalles ................................................................................ 18
3.7 Raccord électrique .................................................................................................................. 19
3.8 Essai ......................................................................................................................................... 20
4. Utilisation.............................................................................................................................................. 21
4.1 Sécurité du fonctionnement ................................................................................................... 21
4.2 Démarrage et rodage .............................................................................................................. 21
4.3 Évents du toit .......................................................................................................................... 22
4.4 Rotation et orientation du ventilateur ................................................................................... 22
4.5 Arrêt d’urgence ....................................................................................................................... 23
4.6 Arrêt......................................................................................................................................... 23
4.7 Entreposage............................................................................................................................. 23
5. Maintenance ......................................................................................................................................... 24
5.1 Sécurité de la maintenance..................................................................................................... 24
5.2 Calendrier de maintenance..................................................................................................... 24
5.3 Effectuer une inspection visuelle du ventilateur centrifuge. ................................................. 25
5.4 Nettoyer la lame et le boîtier du ventilateur.......................................................................... 25
5.5 Entretien et remplacement des pièces................................................................................... 25
6. Dépannage ............................................................................................................................................ 26
7. Annexe .................................................................................................................................................. 28
7.1 Schémas électriques................................................................................................................ 28
7.2 Liste des pièces........................................................................................................................ 30
7.2.1 Ventilateur centrifuge AGI – GGF-820XX................................................................. 30
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
4 CNF-3150 R0
7.2.2 Ventilateur centrifuge AGI – GGF-825XX................................................................. 31
7.2.3 Ventilateur centrifuge AGI – GGF-830XX................................................................. 32
7.2.4 Ventilateur centrifuge AGI – GGF-840XX................................................................. 33
7.3 Conseils liés au séchage et à l’aération du grain.................................................................... 34
8. Garantie................................................................................................................................................. 38
CNF-3150 R0 5
1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un ventilateur d’aération AGI. Pour une utilisation sécuritaire du
ventilateur centrifuge, suivre les instructions de ce manuel. S’il reçoit un entretien convenable, le
ventilateur centrifuge offrira de nombreuses années d’utilisation sans incident.
Conserver ce manuel à portée de main pour pouvoir s’y référer régulièrement et le consulter en
compagnie des nouveaux employés. Un formulaire de signature a été fourni à cet effet à l’intérieur de
la couverture recto. Si toute information contenue dans ce manuel n’est pas comprise ou si des
informations additionnelles sont requises, contacter un représentant local AGI pour recevoir de l’aide.
Ce manuel devrait être considéré comme faisant partie de l’équipement. Il est recommandé aux
fournisseurs d’équipement neuf et d’occasion de conserver la preuve écrite que ce manuel a été fourni
avec l’équipement.
1.1. Description générale
Le ventilateur d’aération AGI est un accessoire idéal pour un silo neuf ou existant. Il permet de récolter dans des
conditions humides, de conserver le grain stocké dans un état optimal et de réduire la probabilité de
développement de moisissures et d’infestations d’insectes. Avec un soin approprié pendant et après son
installation, le ventilateur fournira de nombreuses années de fonctionnement sans problème.
1.2. Emplacement du numéro de série
L’emplacement du numéro de série du ventilateur centrifuge est illustré dans la figure ci-dessous. Transmettre à
AGI ou au représentant le numéro de série du ventilateur centrifuge lors de la commande de pièces ou de la
demande d’entretien ou de toute autre information. Indiquer cette information dans le tableau ci-dessous pour
faciliter la référence.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de réception
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 1. INTRODUCTION
6 CNF-3150 R0
1.3. Utilisation prévue
Le ventilateur centrifuge est destiné à être utilisé comme indiqué ci-dessous et comme décrit dans ce manuel.
Tout emploi différent est considéré contraire à l’utilisation prévue.
Le ventilateur centrifuge devrait être utilisé, maintenu, entretenu et réparé seulement par des personnes qui se
sont familiarisées avec ses caractéristiques particulières et qui comprennent les procédures de sécurité
associées.
Les règlements de prévention des accidents et toutes les autres règles généralement reconnues sur la santé et
la sécurité au travail doivent être suivis en permanence.
Toute modification apportée au ventilateur centrifuge peut dégager le fabricant de toute responsabilité pour
des dommages ou blessures consécutifs.
Utilisation prévue du ventilateur centrifuge :
Aération et séchage naturel à l’air des produits céréaliers.
Raccordement à un brûleur en aval correctement dimensionné (si nécessaire).
Tout emploi différent est considéré contraire à l’utilisation prévue et ne sera pas couvert par la garantie.
1. INTRODUCTION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 7
2. Sécurité
2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement
Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants figurant dans le
manuel. Lorsque l’on voit ce symbole, faire attention aux risques de blessure ou de mort, lire
avec soin le message qui suit et informer les autres.
Mentions d’avertissement : Des mentions d’avertissement DANGER,AVERTISSEMENT,ATTENTION et AVIS
accompagnent les messages de sécurité. La mention appropriée à chaque message a été choisie en utilisant les
définitions ci-dessous en guise de référence.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des
dommages aux biens.
2.2. Sécurité générale
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité ainsi que les autocollants de sécurité et les manuels, et de
bien les respecter au moment d’assembler, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
Seul un personnel expérimenté qui s’est familiarisé avec ce type d’assemblage et
d’installation devrait effectuer cette tâche. Les monteurs/installateurs non
sensibilisés à la sécurité s’exposent et exposent les personnes travaillant à proximité
à des risques de blessures graves ou mortelles.
Ne modifier en aucune façon le ventilateur centrifuge ou les instructions de ce manuel sans l’autorisation
écrite du fabricant. Toute modification ou méthode non autorisée peut compromettre le fonctionnement ou
la sécurité. Toute modification non autorisée annulera la garantie.
Utiliser uniquement aux fins prévues.
Suivre un programme en santé et sécurité sur le lieu de travail. Pour de plus amples renseignements,
communiquer avec l’organisme local de santé et de sécurité.
Communiquer avec votre représentant local ou avec AGI si vous avez besoin d’aide ou de plus amples
renseignements.
Toujours suivre les codes et la réglementation en vigueur.
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 2. SÉCURITÉ
8 CNF-3150 R0
2.3. Sécurité du ventilateur
Se tenir à l’écart de la turbine/lame du ventilateur; la
puissance de l’aspiration peut tirer une personne vers
l’admission. Tout contact avec une turbine/lame non
protégée entraînera des blessures graves.
Conserver la grille d’admission en position de façon
permanente.
Retirer tout matériau étranger de l’entrée du ventilateur
avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser le ventilateur s’il présente des vibrations ou un
bruit excessifs.
Lorsque l’alimentation est verrouillée, les ventilateurs
peuvent encore être dangereux en raison du fonctionnement
en « moulinet » potentiel. Toujours bloquer la turbine/lame
avant de travailler sur des pièces mobiles.
2.4. Sécurité des protections
Conserver les protections en place. Ne pas utiliser lorsque la protection est retirée.
Ne pas endommager ou marcher sur les protections.
Verrouiller l’alimentation avant de retirer une protection.
S’assurer que toutes les protections sont remises en place après l’entretien.
2.5. Sécurité de l’entraînement et du verrouillage
Verrouiller/étiqueter l’équipement avant la mise en place, la maintenance, l’entretien et la réparation. Bien
suivre la procédure de verrouillage et d’étiquetage de la section relative à la sécurité du moteur électrique pour
éviter un démarrage involontaire et une libération d’énergie dangereuse.
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 9
2.6. Sécurité du moteur électrique
Source d’alimentation électrique
Les moteurs électriques et les commandes doivent être
installés et entretenus par un électricien qualifié et doivent
respecter tous les codes et normes locaux.
Ne pas modifier le démarreur magnétique. Ce composant
fournit une protection contre les surcharges et la sous-
tension.
Les commandes de démarrage du moteur doivent être
situées de manière à ce que l’utilisateur puisse observer sans
obstruction toute l’opération.
Localiser le sectionneur d’alimentation principal à portée du
niveau du sol pour permettre l’accès immédiat en cas
d’urgence.
Le moteur doit être mis à la terre.
Les protections doivent être en place et sécurisées en tout
temps.
S’assurer que le câblage électrique et les câbles restent en
bon état; les remplacer si nécessaire.
DÉCONNEXION DE SERVICE
ARRÊT
MARCHE
Verrouillage
Le sectionneur d’alimentation principal doit être en position verrouillée pendant l’arrêt ou
chaque fois que des travaux de maintenance sont effectués.
En cas d’arrêt inattendu du ventilateur, le ventilateur peut être réinitialisé à l’aide de
l’interrupteur principal situé sur le ventilateur ou à l’aide d’un bouton de réenclenchement
lorsqu’il est présent.
2.7. Équipement de protection individuelle
L’équipement de protection individuelle (PPE) ci-dessous devrait être porté lors de l’utilisation ou de l’entretien
de l’équipement.
Gants de travail
Porter des gants de travail pour protéger les mains des arêtes tranchantes et
rugueuses.
2.8. Équipement de sécurité
L’équipement de sécurité ci-dessous devrait rester au site :
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 2. SÉCURITÉ
10 CNF-3150 R0
Extincteur
Fournir un extincteur à être utilisé en cas d’accident. Le ranger dans un endroit tout
à fait visible et accessible.
Trousse de premiers soins
Disposer d’une trousse de premiers soins approvisionnée correctement en cas de
besoin et s’assurer de savoir l’utiliser.
2.9. Autocollants de sécurité
S’assurer que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles en tout temps.
Remplacer les autocollants de sécurité qui sont manquants ou qui ne sont plus lisibles. Consulter les
schémas montrant l’emplacement des autocollants (plus bas).
Les pièces remplacées doivent comporter les mêmes autocollants que les pièces d’origine.
Des autocollants de sécurité de rechange sont disponibles sans frais auprès du concessionnaire, du
fournisseur ou de l’usine, le cas échéant.
2.9.1 Installation/remplacement des autocollants
1. Les surfaces réservées aux autocollants doivent être propres et sèches et avoir une température supérieure
à 10 °C (50 °F).
2. Déterminer l’emplacement exact de l’autocollant avant de retirer la pellicule protectrice.
3. Placer l’autocollant au-dessus de la surface indiquée et appuyer doucement sur la petite bande en mettant
la pellicule collante exposée en place.
4. Retirer doucement le reste de la pellicule protectrice et appuyer soigneusement la partie restante de
l’autocollant pour bien l’appliquer sur la surface.
5. Percer les petites poches d’air avec une épingle et défroisser la partie concernée en utilisant la pellicule
protectrice.
2.9.2 Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés
Les figures ci-dessous présentent des répliques des autocollants de sécurité qui sont apposés sur le ventilateur
centrifuge. L’utilisation et l’exploitation sécuritaire du ventilateur centrifuge supposent que l’utilisateur
connaisse bien les divers autocollants de sécurité et les zones ou les fonctions particulières auxquelles ils font
référence, ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour éviter des blessures graves ou mortelles et des
dommages.
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 11
601-1993
601-1992
601-1995
CNA-13
89
CNA-1390
CNA-1391
601-3694
601-2908
601-1994
601-2908
601-1994
Remarque
Les schémas électriques (numéros de pièce 601-2294/601-2296/601-2363/601-2381) placés sous le
couvercle du boîtier électrique dépendent de la source d’alimentation électrique du moteur.
Les schémas électriques sont aussi indiqués dans la section des annexes de ce manuel.
L’avertissement concernant la tension dépend du type de moteur électrique utilisé avec ce
ventilateur.
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 2. SÉCURITÉ
12 CNF-3150 R0
Tableau 1. Autocollants de sécurité
Numéro de
pièce
Description
601-1992
AVIS
Pour éviter tout dommage possible au
toit, s'assurer que tous les orifices
d'aération du toit sont ouverts et qu'ils ne
sont pas obstrués.
Ne pas utiliser le ventilateur d'aération s'il
est possible que les orifices d'aération du
toit soient recouverts de glace.
601-1993
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DU
VENTILATEUR D'AÉRATION
Pour éviter des blessures graves ou même la mort:
Consulter le manuel du conducteur et tous les autocollants
de sécurité sur le produit avant d'installer, d'utiliser ou
d'entretenir le ventilateur.
N'utiliser pas le ventilateur si tout écran ou protecteur de
sécurité a été enlevé ou modifié. Maintenir le ventilateur en
bon état de marche.
N'utiliser pas le ventilateur s'il présente des vibrations ou un
bruit excessifs.
Avant d'utiliser le ventilateur, s'assurer qu'aucun enfant ni
aucun employé non formé ne se trouve dans la zone de travail.
Garder les mains, les jambes, les pieds, les cheveux, les
bijoux et les vêtements à l'écart de toutes les pièces mobiles.
Couper et verrouiller la source d'alimentation avant
d'inspecter ou d'entretenir le ventilateur.
Si le manuel d'utilisation, les protecteurs ou les autocollants
de sécurité sont manquants ou endommagés, communiquer
avec AGI Nobleford en composant le 1-800-565-2840 ou au
www.aggrowth.com pour un remplacement.
AVERTISSEMENT
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 13
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
601-1994
RISQUE DE COUPURE
Pour éviter les blessures graves, se tenir à l’écart
de la lame lorsque le ventilateur est en marche.
Couper et verrouiller ou déconnecter
l’alimentation avant l’inspection ou l’entretien.
Conserver les protections en place durant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
CNA-1391
230 VOLTS
DANGER
CNA-1390
460 VOLTS
DANGER
CNA-1389
575 VOLTS
DANGER
601-1995
Pour éviter des blessures graves ou même la mort:
Seuls les employés qualifiés devraient réparer les
composants électriques.
Couper et verrouiller l’alimentation avant
d’inspecter ou d’entretenir l’unité.
S’assurer que les composants électriques sont
toujours en bon état.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 2. SÉCURITÉ
14 CNF-3150 R0
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
CNA-3697
DÉMARRAGE
MARCHE
ARRÊT
601-3694
Pour éviter les dommages à l’équipement:
Nettoyer régulièrement les pales du
ventilateur afin d’enlever les débris
d’insectes.
Éviter de trop lubrifier. Une fois par
année lorsque le moteur est arrêté.
Ce moteur doit être câblé correctement
par un électricien agréé pour éviter que
la garantie ne soit annulée.
AVIS
601-2908
Pour éviter les dommages attribuables aux
vibrations, ajuster les boulons de mise à niveau
de chacune des pattes d’appui de façon à ce que
le ventilateur soit de niveau et que les pattes
soient soutenues de façon égale par la fondation.
AVIS
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 15
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
601-2294
9695
L3
T3
MOTEUR
CIRCUIT 1
CIRCUIT 2
INTERRUPTEUR
L1 L2
CONTACTEUR
DE MOTEUR
BIPOLAIRE/
TRIPOLAIRE
1T 2T
ALIMENTATION MONOPHASÉE 208 À 230 V, 60 HZ,
EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE
BOÎTIER DE COMMANDE –
CÂBLAGE MONOPHASÉ 208 À 230 V
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES
FILS SONT DE TYPE TEW
DE CALIBRE 14 – 600 V.
601-2294 R0
SURCHARGE
THERMIQUE
601-2296
9695
L3
T3
CIRCUIT 1
CIRCUIT 2
INTERRUPTEUR
L1 L2
CONTACTEUR
DE MOTEUR
BIPOLAIRE/
TRIPOLAIRE
T2
T1
SURCHARGE
THERMIQUE
MOTEUR
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES
FILS SONT DE TYPE TEW
DE CALIBRE 14 – 600 V.
601-2296 R0
ALIMENTATION MONOPHASÉE 208 À 230 V, 60 HZ,
EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE
BOÎTIER DE COMMANDE –
CÂBLAGE MONOPHASÉ 208 À 230 V
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 2. SÉCURITÉ
16 CNF-3150 R0
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
601-2363
CIRCUIT 2
CIRCUIT 1
INTERRUPTEUR
2L 3LL1
CONTACTEUR
DE MOTEUR
TRIPOLAIRE
2T 3TT1
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES
FILS SONT DE TYPE TEW
DE CALIBRE 14 – 600 V.
SURCHARGE
THERMIQUE
MOTEUR
9695
601-2363 R0
ALIMENTATION TRIPHASÉE DE 208 À 230 V,
60 HZ, PROVENANT DU DISJONCTEUR À FUSIBLE
BOÎTIER DE COMMANDE –
CÂBLAGE TRIPHASÉ 208 À 230 V
601-2381
INTERRUPTEUR
CÔTÉ ROUGE N.F.
CÔTÉ VERT N.O.
CONTACTEUR
DE MOTEUR
TRIPOLAIRE
L1 L2 L3
MOTEUR
SURCHARGE
THERMIQUE
601-2381 R0
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES
FILS SONT DE TYPE TEW
DE CALIBRE 14 – 600 V.
95 96
ALIMENTATION TRIPHASÉE DE 460 À 575 V,
60 HZ, PROVENANT DU DISJONCTEUR À FUSIBLE
BOÎTIER DE COMMANDE –
CÂBLAGE TRIPHASÉ 460 À 575 V
T1 T2 T3
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 17
3. Installation
Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de
la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les
sections ci-dessous.
3.1. Sécurité de l’installation
Ne pas prendre des risques avec la sécurité. Les composants peuvent être volumineux,
lourds et difficiles à manipuler. Toujours utiliser les outils corrects, l’équipement de levage
de capacité correcte et les points de levage à employer pour la tâche concernée.
Deux personnes ou plus doivent toujours être affectées à l’installation du ventilateur
centrifuge.
S’assurer de disposer d’un éclairage suffisant dans la zone de travail.
Serrer toutes les fixations selon la spécification. Ne pas remplacer ou substituer les boulons,
écrous ou autre visserie fournis par le fabricant par des pièces de qualité inférieure.
3.2. Inspection sur réception
Inspecter le ventilateur centrifuge et les accessoires dès leur réception pour s’assurer que tous les articles aient
été reçus et qu’aucun ne soit endommagé.
Quelques éléments de base à vérifier :
S’assurer qu’aucun objet ou débris libre ne peut être aspiré dans le ventilateur ou délogé par le flux d’air du
ventilateur. Vérifier également l’intérieur du ventilateur.
Tourner la turbine/lame du ventilateur à la main pour vérifier qu’elle ne se bloque pas.
Vérifier le serrage de tous les écrous et boulons.
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte.
Signaler immédiatement les pièces absentes ou endommagées pour s’assurer qu’un crédit approprié soit reçu
de AGI ou du concessionnaire/fournisseur et que toutes les pièces éventuellement absentes soient expédiées
rapidement afin d’éviter les retards d’installation.
Important
Ne pas utiliser des composants endommagés.
3.3. Manipulation du ventilateur
Soulever le ventilateur par la base, les supports de montage ou les emplacements de levage. Ne jamais soulever
un ventilateur par la roue, le moteur, le support du moteur, l’admission du boîtier, la sortie ou toute pièce du
ventilateur non conçue pour le levage. Un épandeur doit toujours être utilisé pour éviter les dommages.
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 3. INSTALLATION
18 CNF-3150 R0
3.4. Stockage du ventilateur avant l’installation
Vérifier le fonctionnement libre de la roue du ventilateur et lubrifier les pièces mobiles avant le stockage si le
ventilateur ne doit pas être mis immédiatement en service. Inspecter périodiquement l’unité stockée.
3.5. Exigences de raccordement de la transition
Lors du raccordement de la transition, s’assurer que le ventilateur est bien adapté à la transition du silo de grain
destinée à être utilisée par le fabricant.
3.6. Montage du ventilateur sur un silo à fond plat
Le ventilateur centrifuge doit être correctement supporté pour bien fonctionner.
3.6.1 Ventilateurs montés sur dalles
Une fondation en béton est préférable pour installer des ventilateurs montés au sol.
Pour installer le ventilateur sur une plateforme cimentée, les exigences générales suivantes sont en vigueur :
La surface du béton doit être plane et nivelée.
Le poids de la dalle doit être de deux à quatre fois supérieur au poids de l’ensemble rotatif, y compris le
moteur.
Le ventilateur sera endommagé si la base n’est pas construite de façon à soutenir les
charges.
Les dimensions globales du socle en béton doivent dépasser celles du socle du ventilateur d’au moins 15,24
cm (6 po).
S’assurer que de l’humidité ne s’accumule pas autour du ventilateur.
Localiser le ventilateur aussi près que possible du silo, en laissant 30,5 à 46 cm (12 à 18 po) ou plus entre le
ventilateur et le silo pour permettre d’effectuer l’entretien et l’inspection de routine.
Mettre à niveau le ventilateur en réglant le boulon de mise à niveau correspondant sur chaque patte de
support de façon à ce que chacune d’elles soit supportée uniformément par la fondation. Cela répartira
uniformément le poids du ventilateur.
Figure 1. Boulons de mise à niveau
BOULONS DE MISE À NIVEAU/PIEDS DE SUPPORT
3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
CNF-3150 R0 19
Pour éviter les dommages attribuables aux vibrations, ajuster les boulons de mise à niveau
de chacun des pieds de support de façon à ce que le ventilateur soit de niveau et que les
pieds soient soutenus de façon égale par la fondation.
3.7. Raccord électrique
Important
Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié conformément à tous les codes et normes
locaux applicables. Les dispositions du code électrique local prennent le pas sur les exigences indiquées
dans ce manuel.
Le ventilateur centrifuge ne convient pas à l’utilisation avec des commandes de vitesse transistorisées.
La tension, l’intensité et le régime sont indiqués sur la plaque des spécifications sur le boîtier du ventilateur.
Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du boîtier électrique du ventilateur.
Utiliser un circuit séparé du panneau de distribution pour le ventilateur.
L’installation d’un disjoncteur temporisé permettra une tolérance plus élevée au courant de démarrage du
moteur (l’exigence minimale est de 2,5 fois l’intensité de fonctionnement maximale indiquée sur la plaque
signalétique du moteur). Consulter votre code électrique local pour plus de précision.
Installer un sectionneur indépendant pour isoler le ventilateur de l’alimentation électrique. Le sectionneur
doit se trouver près du ventilateur et doit pouvoir être verrouillé par le personnel de maintenance lors de
l’entretien de l’unité.
S’assurer qu’un câble de calibre approprié est utilisé entre la source d’alimentation électrique et l’unité du
ventilateur. Consulter le Tableau 2.
Connecter un calibre de câble incorrect réduira la tension d’alimentation du moteur et
conduira à une panne prématurée.
Tableau 2. Tailles de conducteur
PUISSANCE Phase
Tension du
moteur
(volts)
Taille (AWG) de conducteur recommandée pour différentes
distances entre le moteur et le transformateur
30,48 m
(100 pi)
45,72 m
(150 pi)
61 m (200
pi)
91,4 m (300
pi)
152,4 m
(500 pi)
2,2 kW (3
hp)
1 230 10 8 6 4 2
3
230 12 10 8 6 2
460 14 12 10 8 6
575 14 12 12 10 8
3,7 kW (5
hp)
1 230 6 4 4 2 0
3
230 10 8 8 6 4
460 12 12 12 10 8
575 14 14 14 14 12
5,6 kW (7,5
hp)
1 230 6 4 3 2 0
3
230 8 6 6 4 2
460 12 12 12 10 8
575 14 14 14 12 10
7,5 kW (10
hp)
1 230 4 3 2 0 000
3
230 6 4 4 3 1
460 10 12 10 8 6
575 12 14 12 10 8
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE 3. INSTALLATION
20 CNF-3150 R0
Tableau 2 Tailles de conducteur (suite)
PUISSANCE Phase
Tension du
moteur
(volts)
Taille (AWG) de conducteur recommandée pour différentes
distances entre le moteur et le transformateur
30,48 m
(100 pi)
45,72 m
(150 pi)
61 m (200
pi)
91,4 m (300
pi)
152,4 m
(500 pi)
10,44/11,2
kW (14/ 15
hp)
1 230 4 2 1 00 0000
3
230 6 4 3 2 00
460 12 10 8 8 4
575 12 10 10 8 6
14,8 kW (20
hp) 3
230 4 2 2 0 000
460 10 8 8 6 4
575 12 10 10 8 6
18,5 kW (25
hp) 3
230 2 2 1 00 0000
460 8 8 6 4 3
575 12 10 8 6 4
22,2 kW (30
hp) 3
230 2 1 1 00 0000
460 8 6 6 4 2
575 10 10 8 6 4
29,6 kW (40
hp) 3
230 1 0 00 000 Consulter
un
électricien.
460 4 2 2 1
575 6 4 4 2
Remarque
Tous les raccords électriques et le câblage doivent suivre tous les codes et normes locaux
applicables.
3.8. Essai
Inspecter l’installation avant de démarrer le ventilateur pour l’essai.
1. Vérifier qu’aucun objet ou débris libre ne peut être aspiré dans le ventilateur ou délogé par le flux d’air du
ventilateur. Vérifier également l’intérieur du ventilateur.
2. S’assurer que l’admission du ventilateur n’est pas obstruée ou limitée d’une manière quelconque.
Æ
3. Pour les ventilateurs centrifuges : Vérifier le serrage de tous les écrous et boulons de montage.
4. S’assurer que les protections sont en place.
5. Faire un essai de démarrage momentané du démarreur pour vérifier le bon débit d’air dans le silo.
La transition et les protections/la grille d’admission doivent être complètement installées;
autrement, cela risque d’entraîner des blessures graves.
6. Démarrer le ventilateur et vérifier qu’il n’y a pas de sons inhabituels ou de vibrations excessives (si
nécessaire, se reporter à la Section 6. – Dépannage à la page 26).
7. Ne pas faire fonctionner le ventilateur pendant plus de quelques secondes si la transition n’est pas
complètement installée.
3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AGI Centrifugal Fan Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur