AGI Low-Speed Centrifugal Aeration Fan Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Lire ce manuel avant d’utiliser l’équipement. Le
non-respect des consignes et mesures de
sécurité peut engendrer des blessures graves ou
mortelles, en plus de dommages collatéraux.
Conserver ce manuel pour consultation future.
Numéro de pièce : LNA-1829 R8
Révisé : Juillet 2017
Ventilateur d’aération
Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min
Manuel d’installation et d’utilisation et liste des
pièces
Ce manuel s’applique aux modèles :
GGL-805XX, GGL-807XX, GGL-810XX, GGL-815XX, GGL-820XX, GGL-825XX, GGL-830XX
Instructions d’origine
L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE DOIVENT
ÊTRE CONFORMES AU CODE CANADIEN DE
L'ÉLECTRICITÉ, AU CODE NATIONAL DE
L'ÉLECTRICITÉ ET AUX CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX.
Il est fortement recommandé que tout le personnel appelé à utiliser cet équipement suive une formation sur les
procédures d’utilisation et de sécurité applicables à ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué
conformément aux normes techniques générales. D’autres règlements locaux peuvent s’appliquer, auquel cas
les utilisateurs doivent s’y conformer. Utiliser la fiche d’enregistrement et de signature ci-dessous pour vérifier
que ce manuel a été passé en révision initiale et périodique avec tout le personnel.
Date Signature de l’employé Signature de l’employeur
Nouvelles caractéristiques de ventilateur
Modification Description
Relais de surcharge thermique Un relais de surcharge thermique a été ajouté au
circuit de commande; il est inutile de câbler une unité
externe sur le terrain.
Isolation des vibrations du boîtier de commande Le boîtier de commande est désormais isolé des
vibrations du ventilateur.
Nouveau dans ce manuel
Les informations ci-dessous résument les modifications apportées à ce manuel depuis la dernière révision d’avril
2016.
Description Section
Mises à jour des schémas électriques Section 7.1. – Schémas électriques à la page 32
Mises à jour du dépannage Section 6. – Dépannage à la page 30
Nouveaux composants Section 7.2. – Liste des pièces à la page 35
4 LNA-1829 R8
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
LNA-1829 R8 5
CONTENU
1. Introduction ............................................................................................................................................ 7
1.1. Description générale ................................................................................................................ 7
1.2. Emplacement du numéro de série........................................................................................... 7
1.3. Utilisation prévue ..................................................................................................................... 8
2. Sécurité ................................................................................................................................................... 9
2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement.................................................... 9
2.2. Sécurité générale...................................................................................................................... 9
2.3. Sécurité du ventilateur........................................................................................................... 10
2.4. Sécurité des protections......................................................................................................... 10
2.5. Sécurité de verrouillage/étiquetage ...................................................................................... 10
2.6. Sécurité du moteur électrique ............................................................................................... 11
2.7. Équipement de protection individuelle ................................................................................. 11
2.8. Équipement de sécurité ......................................................................................................... 11
2.9. Autocollants de sécurité......................................................................................................... 12
2.9.1 Installation/remplacement des autocollants........................................................... 12
2.9.2 Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés............................. 12
3. Installation ............................................................................................................................................ 20
3.1. Sécurité de l’installation......................................................................................................... 20
3.2. Inspection sur réception ........................................................................................................ 20
3.3. Manipulation du ventilateur .................................................................................................. 20
3.4. Stockage du ventilateur avant l’installation .......................................................................... 21
3.5. Installation avec un brûleur supplémentaire......................................................................... 21
3.6. Exigences de raccordement de la transition.......................................................................... 21
3.7. Montage du ventilateur sur un silo à fond plat..................................................................... 21
3.7.1 Ventilateurs montés sur dalles ................................................................................ 21
3.8. Raccord électrique ................................................................................................................. 22
3.9. Essai ........................................................................................................................................ 23
4. Utilisation.............................................................................................................................................. 25
4.1. Sécurité du fonctionnement .................................................................................................. 25
4.2. Démarrage et rodage ............................................................................................................. 25
4.3. Évents du toit ......................................................................................................................... 26
4.4. Rotation et orientation du ventilateur .................................................................................. 26
4.5. Arrêt d’urgence ...................................................................................................................... 26
4.6. Arrêt........................................................................................................................................ 27
4.7. Stockage ................................................................................................................................. 27
5. Maintenance ......................................................................................................................................... 28
5.1. Sécurité de la maintenance.................................................................................................... 28
5.2. Calendrier de maintenance.................................................................................................... 28
5.3. Effectuer une inspection visuelle du ventilateur centrifuge ................................................ 29
5.4. Nettoyer la lame et le boîtier du ventilateur......................................................................... 29
5.5. Entretien et remplacement des pièces.................................................................................. 29
6. Dépannage ............................................................................................................................................ 30
7. Annexe .................................................................................................................................................. 32
7.1. Schémas électriques............................................................................................................... 32
7.2. Liste des pièces....................................................................................................................... 35
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
6 LNA-1829 R8
7.2.1 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard GGL-805XX ........................ 35
7.2.2 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard GGL-807XX ........................ 36
7.2.3 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard GGL-810XX ........................ 37
7.2.4 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard GGL-815XX ........................ 38
7.2.5 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard GGL-820XX ........................ 39
7.2.6 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard GGL-825XX ........................ 40
7.2.7 Ventilateur centrifuge de 1 750 tr/min Grain Guard GGL-830XX ........................ 41
7.3. Conseils liés au séchage et à l’aération du grain................................................................... 42
8. Garantie................................................................................................................................................. 47
LNA-1829 R8 7
1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un ventilateur d’aération Grain Guard. Cet équipement assurera
une utilisation sécurisée et efficace dans la mesure où l’ensemble des instructions contenues dans ce
manuel sont lues et suivies. S’il reçoit un entretien convenable, le ventilateur centrifuge offrira de
nombreuses années d’utilisation sans incident.
Conserver ce manuel à portée de main pour pouvoir s’y référer régulièrement et le consulter en
compagnie des nouveaux employés. Une fiche d’enregistrement et de signature a été fournie à cet
effet à l’intérieur de la couverture recto. Si toute information contenue dans ce manuel n’est pas
comprise ou si des informations additionnelles sont requises, contacter un concessionnaire ou
fournisseur local pour recevoir de l’aide.
Ce manuel devrait être considéré comme faisant partie de l’équipement. Il est recommandé aux
fournisseurs d’équipement neuf et d’occasion de conserver la preuve écrite que ce manuel a été fourni
avec l’équipement.
1.1. Description générale
Le ventilateur d’aération Grain Guard est un accessoire idéal pour un silo neuf ou existant. Il vous permet de
récolter dans des conditions humides, de conserver le grain stocké dans un état optimal et de réduire la
probabilité de développement de moisissures et d’infestations d’insectes. Avec un soin approprié pendant et
après son installation, le ventilateur fournira de nombreuses années de fonctionnement sans problème.
1.2. Emplacement du numéro de série
Toujours préciser au fournisseur le numéro de série du ventilateur centrifuge (indiqué ci-dessous) lors de la
commande de pièces ou la demande d’entretien ou de toute autre information. Indiquer cette information dans
le tableau ci-dessous pour faciliter la référence.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de réception
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 1. INTRODUCTION
8 LNA-1829 R8
1.3. Utilisation prévue
Le ventilateur centrifuge est conçu uniquement pour l’utilisation agricole prévue indiquée ci-dessous. Tout
emploi différent est considéré contraire à l’utilisation prévue. La conformité et le respect strict des conditions
d’utilisation et de maintenance spécifiées par le fabricant sont aussi des éléments essentiels de l’utilisation
prévue.
Le ventilateur centrifuge devrait être utilisé, maintenu, entretenu et réparé seulement par des personnes qui se
sont familiarisées avec ses caractéristiques particulières et qui connaissent les procédures de sécurité associées.
Les règlements de prévention des accidents et toutes les autres règles généralement reconnues sur la sécurité
et la médecine du travail doivent être suivis en permanence.
Toute modification apportée au ventilateur centrifuge peut dégager le fabricant de toute responsabilité pour
des dommages ou blessures consécutifs.
Utilisation prévue du ventilateur centrifuge :
Aération et séchage naturel à l’air des produits céréaliers.
Raccordement à un brûleur en aval Grain Guard (si nécessaire).
Tout emploi différent est considéré contraire à l’utilisation prévue et ne sera pas couvert par la garantie.
1. INTRODUCTION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
LNA-1829 R8 9
2. Sécurité
2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement
Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants figurant dans le
manuel. Lorsque l’on voit ce symbole, faire attention aux risques de blessure ou de mort, lire
avec soin le message qui suit et informer les autres.
Mentions d’avertissement : Des mentions d’avertissement DANGER,AVERTISSEMENT,ATTENTION et AVIS
accompagnent les messages de sécurité. La mention appropriée à chaque message a été choisie en utilisant les
définitions ci-dessous en guise de référence.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des
dommages aux biens.
2.2. Sécurité générale
Les informations de sécurité dans la section de sécurité de ce manuel concernent toutes les pratiques de
sécurité. Les informations de sécurité particulières (par exemple, sécurité d’utilisation) figurent dans les sections
correspondantes.
L’UTILISATEUR est responsable de l’utilisation et de la maintenance SÉCURITAIRES de ce ventilateur centrifuge.
S’assurer de bien comprendre toutes les procédures et informations de SÉCURITÉ décrites dans ce manuel, et
s’assurer que toute autre personne travaillant à proximité du ventilateur centrifuge comprend également les
procédures et les consignes en question.
Ne pas oublier que la sécurité dépend de L’UTILISATEUR. Les bonnes pratiques en matière de sécurité
garantissent non seulement la protection de l’utilisateur, mais également celles des personnes qui se trouvent à
proximité. Faire en sorte que ces pratiques fassent partie intégrante du programme de sécurité. Tous les
accidents peuvent être évités.
Il appartient au propriétaire du ventilateur centrifuge, à l’utilisateur et au personnel
d’entretien de lire et de comprendre TOUTES les consignes de sécurité ainsi que les
autocollants de sécurité et les manuels, et de bien les respecter au moment
d’assembler, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
Avant d’autoriser le personnel à faire fonctionner le ventilateur centrifuge, les propriétaires doivent donner
des instructions et passer en revue les informations de sécurité avec l’ensemble du personnel, dès
l’acquisition du ventilateur et chaque année par la suite. Les utilisateurs/opérateurs non sensibilisés à la
sécurité s’exposent et exposent les personnes travaillant à proximité à des risques de blessures graves ou
mortelles.
Le ventilateur centrifuge n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants.
Utiliser le ventilateur centrifuge en respectant l’usage pour lequel il est prévu.
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ
10 LNA-1829 R8
Ne modifier en aucune façon le ventilateur centrifuge sans l’autorisation écrite du fabricant. Toute
modification non autorisée peut compromettre le fonctionnement ou la sécurité du ventilateur centrifuge et
pourrait réduire la durée de vie en service de ce dernier. Toute modification non autorisée du ventilateur
centrifuge annulera la garantie.
2.3. Sécurité du ventilateur
Se tenir à l’écart de la turbine/lame du ventilateur; la
puissance de l’aspiration peut tirer une personne vers
l’admission. Tout contact avec une turbine/lame non
protégée entraînera des blessures graves.
Conserver la grille d’admission en position de façon
permanente.
Retirer tout matériau étranger de l’entrée du ventilateur
avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser le ventilateur s’il présente des vibrations ou un
bruit excessifs.
Lorsque l’alimentation est verrouillée, les ventilateurs
peuvent encore être dangereux en raison du fonctionnement
en « moulinet » potentiel. Toujours bloquer la turbine/lame
avant de travailler sur des pièces mobiles.
2.4. Sécurité des protections
Conserver les protections en place. Ne pas utiliser lorsque la protection est retirée.
Ne pas endommager ou marcher sur les protections.
Verrouiller l’alimentation avant de retirer une protection.
S’assurer que toutes les protections sont remises en place après l’entretien.
2.5. Sécurité de verrouillage/étiquetage
Verrouiller/étiqueter l’équipement avant la mise en place, la maintenance, l’entretien et la réparation. Bien
suivre la procédure de verrouillage et d’étiquetage de la section relative à la sécurité du moteur électrique pour
éviter un démarrage involontaire et une libération d’énergie dangereuse.
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
LNA-1829 R8 11
2.6. Sécurité du moteur électrique
Source d’alimentation électrique
Les moteurs électriques et les commandes doivent être
installés et entretenus par un électricien qualifié et doivent
respecter tous les codes et normes locaux.
Ne pas modifier le démarreur magnétique. Ce composant
fournit une protection contre les surcharges et la sous-
tension.
Les commandes de démarrage du moteur doivent être
situées de manière à ce que l’utilisateur puisse observer sans
obstruction toute l’opération.
Localiser le sectionneur d’alimentation principal à portée du
niveau du sol pour permettre l’accès immédiat en cas
d’urgence.
Le moteur doit être mis à la terre.
Les protections doivent être en place et sécurisées en tout
temps.
S’assurer que le câblage électrique et les câbles restent en
bon état; les remplacer si nécessaire.
DÉCONNEXION DE SERVICE
ARRÊT
MARCHE
Verrouillage
Le sectionneur d’alimentation principal doit être en position verrouillée pendant l’arrêt ou
chaque fois que des travaux de maintenance sont effectués.
En cas d’arrêt inattendu du ventilateur, le ventilateur peut être réinitialisé à l’aide de
l’interrupteur principal situé sur le ventilateur ou à l’aide d’un bouton de réenclenchement
lorsqu’il est présent.
2.7. Équipement de protection individuelle
L’équipement de protection individuelle (PPE) ci-dessous devrait être porté lors de l’utilisation ou de l’entretien
de l’équipement.
Gants de travail
Porter des gants de travail pour protéger les mains des arêtes tranchantes et
rugueuses.
2.8. Équipement de sécurité
L’équipement de sécurité ci-dessous devrait rester au site :
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ
12 LNA-1829 R8
Extincteur
Fournir un extincteur à être utilisé en cas d’accident. Le ranger dans un endroit tout
à fait visible et accessible.
Trousse de premiers soins
Disposer d’une trousse de premiers soins approvisionnée correctement en cas de
besoin et s’assurer de savoir l’utiliser.
2.9. Autocollants de sécurité
S’assurer que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles en tout temps.
Remplacer les autocollants de sécurité qui sont manquants ou qui ne sont plus lisibles. Consulter les
schémas montrant l’emplacement des autocollants (plus bas).
Les pièces remplacées doivent comporter les mêmes autocollants que les pièces d’origine.
Des autocollants de sécurité de rechange sont disponibles sans frais auprès du concessionnaire, du
fournisseur ou de l’usine.
2.9.1 Installation/remplacement des autocollants
1. Les surfaces réservées aux autocollants doivent être propres et sèches et avoir une température supérieure
à 10 °C (50 °F).
2. Déterminer l’emplacement exact de l’autocollant avant de retirer la pellicule protectrice.
3. Placer l’autocollant au-dessus de la surface indiquée et appuyer doucement sur la petite bande en mettant
la pellicule collante exposée en place.
4. Retirer doucement le reste de la pellicule protectrice et appuyer soigneusement la partie restante de
l’autocollant pour bien l’appliquer sur la surface.
5. Percer les petites poches d’air avec une épingle et défroisser la partie concernée en utilisant la pellicule
protectrice.
2.9.2 Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés
Les figures ci-dessous présentent des répliques des autocollants de sécurité qui sont apposés sur le ventilateur
centrifuge. L’utilisation et l’exploitation sécuritaire du ventilateur centrifuge supposent que l’utilisateur
connaisse bien les divers autocollants de sécurité et les zones ou les fonctions particulières auxquelles ils font
référence, ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour éviter des blessures graves ou mortelles et des
dommages.
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
LNA-1829 R8 13
Remarque
Les schémas électriques (numéro de pièce 601-4098 / 601-4104 / 601-4105 / 601-4106 / 601-4107)
placés sous le couvercle du boîtier électrique dépendent de la source d’alimentation électrique du
moteur.
Les schémas électriques sont aussi indiqués dans la section des annexes de ce manuel.
L’avertissement concernant la tension dépend du type de moteur électrique utilisé avec ce
ventilateur.
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ
14 LNA-1829 R8
Tableau 1. Autocollants de sécurité
Numéro de
pièce
Description
601–3439
AVIS
Pour éviter tout dommage possible au
toit, s'assurer que tous les orifices
d'aération du toit sont ouverts et qu'ils ne
sont pas obstrués.
Ne pas utiliser le ventilateur d'aération s'il
est possible que les orifices d'aération du
toit soient recouverts de glace.
601–3437
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DU
VENTILATEUR D'AÉRATION
Pour éviter des blessures graves ou même la mort:
Consulter le manuel du conducteur et tous les autocollants
de sécurité sur le produit avant d'installer, d'utiliser ou
d'entretenir le ventilateur.
N'utiliser pas le ventilateur si tout écran ou protecteur de
sécurité a été enlevé ou modifié. Maintenir le ventilateur en
bon état de marche.
N'utiliser pas le ventilateur s'il présente des vibrations ou un
bruit excessifs.
Avant d'utiliser le ventilateur, s'assurer qu'aucun enfant ni
aucun employé non formé ne se trouve dans la zone de travail.
Garder les mains, les jambes, les pieds, les cheveux, les
bijoux et les vêtements à l'écart de toutes les pièces mobiles.
Couper et verrouiller la source d'alimentation avant
d'inspecter ou d'entretenir le ventilateur.
Si le manuel d'utilisation, les protecteurs ou les autocollants
de sécurité sont manquants ou endommagés, communiquer
avec AGI Nobleford en composant le 1-800-565-2840 ou au
www.aggrowth.com pour un remplacement.
AVERTISSEMENT
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
LNA-1829 R8 15
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
601–3441
RISQUE DE COUPURE
Pour éviter les blessures graves, se tenir à l’écart
de la lame lorsque le ventilateur est en marche.
Couper et verrouiller ou déconnecter
l’alimentation avant l’inspection ou l’entretien.
Conserver les protections en place durant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
CNA-1391
230 VOLTS
DANGER
CNA-1390
460 VOLTS
DANGER
CNA-1389
575 VOLTS
DANGER
601–3442
Pour éviter des blessures graves ou même la mort:
Seuls les employés qualifiés devraient réparer les
composants électriques.
Couper et verrouiller l’alimentation avant
d’inspecter ou d’entretenir l’unité.
S’assurer que les composants électriques sont
toujours en bon état.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ
16 LNA-1829 R8
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
CNA-3697
DÉMARRAGE
MARCHE
ARRÊT
601-3695
Pour éviter les dommages à l’équipement:
Nettoyer régulièrement les pales du
ventilateur afin d’enlever les débris
d’insectes.
Éviter de trop lubrifier. Une fois par
année lorsque le moteur est arrêté.
Ce moteur doit être câblé correctement
par un électricien agréé pour éviter que
la garantie ne soit annulée.
AVIS
601-3440
Pour éviter les dommages attribuables aux
vibrations, ajuster les boulons de mise à niveau
de chacune des pattes d’appui de façon à ce que
le ventilateur soit de niveau et que les pattes
soient soutenues de façon égale par la fondation.
AVIS
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
LNA-1829 R8 17
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
601–4098
GRIS/P2
L1 L2
T1 T2
THERMOSTAT
DE MONTEUR
MOTEUR
BRUN/J
CIRCUIT 2
CIRCUIT 1
601-4098 R0
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES FILS
SONT DE TYPE TEW DE
CALIBRE 14 AVEC
UNE TENSION DE 600 V
CÂBLAGE 1PH 208 à 230 V
L3
95 96
T3
ALIMENTATION 1PH 208 à 230 V 60 Hz
EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE
CONTACTEUR
DE MOTEUR
À 2/3 PÔLES
GRIS/P1
BRUN/J
RELAIS DE
SURCHARGE THERMIQUE
INTERRUPTEUR
601-4104
9695
THERMOSTAT
DE MONTEUR
L3
T3
CIRCUIT 1
CIRCUIT 2
INTERRUPTEUR
L1 L2
CONTACTEUR
DE MOTEUR
À 2/3 PÔLES
T2T1
RELAIS DE
SURCHARGE THERMIQUE
MOTEUR
601-4104 R1
ALIMENTATION 1PH 208 à 230 V 60 Hz
EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE
CÂBLAGE 1PH 208 à 230 V
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES FILS
SONT DE TYPE TEW DE
CALIBRE 14 AVEC
UNE TENSION DE 600 V
GRIS/P1
BRUN/J
BRUN/J
GRIS/P2
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ
18 LNA-1829 R8
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
601–4105
L1 L2 L3
T1 T2 T3
MOTEUR
CONTACTEUR
DE MOTEUR
À 3 PÔLES
CIRCUIT 2
CIRCUIT 1
601-4105 R0
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES
FILS SONT DE TYPE TEW
DE CALIBRE 14 AVEC
UNE TENSION DE 600 V
BRUN/J
THERMOSTAT
DU MOTEUR
GRIS/P1
GRIS/P2
BRUN/J
RELAIS DE
SURCHARGE THERMIQUE
95 96
CÂBLAGE 3PH 208 à 230 V
ALIMENTATION 3PH 208 à 230 V 60 Hz
EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE
INTERRUPTEUR
601–4106
CÔTÉ VERT NO
CÔTÉ ROUGE NC
L1 L2 L3
T1 T2 T3
MOTEUR
CONTACTEUR
DE MOTEUR
À 3 PÔLES
INTERRUPTEUR
601-4106 R0
CÂBLAGE 3PH 460 à 575 V
ALIMENTATION 3PH 460 à 575 V 60 Hz
EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE
BRUN/J
THERMOSTAT
DU MOTEUR
GRIS/P1
GRIS/P2
BRUN/J
95 96
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES
FILS SONT DE TYPE TEW
DE CALIBRE 14 AVEC
UNE TENSION DE 600 V
RELAIS DE
SURCHARGE THERMIQUE
2. SÉCURITÉ VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
LNA-1829 R8 19
Tableau 1 Autocollants de sécurité (suite)
Numéro de
pièce
Description
601–4107
L1 L2 L3
T1 T2 T3
601-4107 R0
95 96
CÔTÉ VERT NO
CÔTÉ ROUGE NC
MOTEUR
CONTACTEUR
DE MOTEUR
À 3 PÔLES
INTERRUPTEUR
CÂBLAGE 3PH 460 à 575 V
ALIMENTATION 3PH 460 à 575 V 60 Hz
EN PROVENANCE DU DISJONCTEUR AVEC FUSIBLE
BRUN/J
THERMOSTAT
DU MOTEUR
GRIS/P1
GRIS/P2
BRUN/J
SAUF INDICATION
CONTRAIRE, TOUS LES
FILS SONT DE TYPE TEW
DE CALIBRE 14 AVEC
UNE TENSION DE 600 V
RELAIS DE
SURCHARGE THERMIQUE
VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN 2. SÉCURITÉ
20 LNA-1829 R8
3. Installation
Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de
la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les
sections ci-dessous.
3.1. Sécurité de l’installation
Ne pas prendre des risques avec la sécurité. Les composants peuvent être volumineux,
lourds et difficiles à manipuler. Toujours utiliser les outils corrects, l’équipement de levage
de capacité correcte et les points de levage à employer pour la tâche concernée.
Deux personnes ou plus doivent toujours être affectées à l’installation du ventilateur
centrifuge.
S’assurer de disposer d’un éclairage suffisant dans la zone de travail.
Serrer toutes les fixations selon la spécification. Ne pas remplacer ou substituer les boulons,
écrous ou autre visserie fournis par le fabricant par des pièces de qualité inférieure.
3.2. Inspection sur réception
Inspecter le ventilateur centrifuge et les accessoires dès leur réception pour s’assurer que tous les articles aient
été reçus et qu’aucun ne soit endommagé.
Quelques éléments de base à vérifier :
Vérifier qu’aucun objet ou débris libre ne peut être aspiré dans le ventilateur ou délogé par le flux d’air du
ventilateur. Vérifier également l’intérieur du ventilateur.
Tourner la turbine/lame du ventilateur à la main pour vérifier qu’elle ne se bloque pas.
Vérifier le serrage de tous les écrous et boulons.
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte.
Signaler immédiatement les pièces absentes ou endommagées pour s’assurer qu’un crédit approprié soit reçu
de Grain Guard ou du concessionnaire/fournisseur et que toutes les pièces éventuellement absentes soient
expédiées rapidement afin d’éviter les retards d’installation.
Important
Ne pas utiliser les composants endommagés.
3.3. Manipulation du ventilateur
Soulever le ventilateur par la base, les supports de montage ou les emplacements de levage. Ne jamais soulever
un ventilateur par la roue, le moteur, le support du moteur, l’admission du boîtier, la sortie ou toute pièce du
ventilateur non conçue pour le levage. Un épandeur doit toujours être utilisé pour éviter les dommages.
3. INSTALLATION VENTILATEUR D’AÉRATION – VENTILATEUR CENTRIFUGE DE 1 750 TR/MIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AGI Low-Speed Centrifugal Aeration Fan Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire