Toro 21in 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3465 - 429 Rev A
T ondeuse 60 V de 53 cm (21 po) de modèle 21620 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 21621 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 21621T —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 21623 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 21623T —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 21628 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3465 - 429*
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pasconçue pour couper les broussailles ni pour un usageagricole. Elle est conçue pour utiliser les batteriesion - lithium T oro de 60 V . Ces batteries sont conçuespour être chargées uniquement avec les chargeursde batteries ion - lithium T oro de 60 V . L'utilisation deces produits à d'autres ns que celles prévues peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Les modèles 21621T et 21623T ne comprennentpas de batterie ni de chargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces détachéeset autres renseignements concernant le produit.
g275230
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 6Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Montage du chargeur de batterie(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Installation du bouton de démarrageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Dépliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilisation de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Réglage de la vitesse de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Arrêter la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Retrait de la batterie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Remisage de la machine en positionverticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Graissage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Remplacement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Préparation de la batterie pour lerecyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
L'utilisation de tondeuses électriques exiged'observer certaines précautions élémentairespour réduire le risque d'incendie, de chocélectrique et de dommage corporel, y comprisce qui suit :
Lire toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la machine, la batterie ou le chargeurde batterie; certaines législations imposent unâge minimum pour l'utilisation de ce type demachine.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl'appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. T enez tout le monde, notamment les enfants etles animaux, à l'écart de la zone de travail.
2. N'utilisez pas la machine s'il manque descapots ou des dispositifs de protection tels quedéecteurs et bacs à herbe, ou s'ils sont enmauvais état.
3. Examinez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
4. A vant d'utiliser la machine, vériez que la lame,le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pasusés ni endommagés. Remplacez toutes lesétiquettes endommagées ou illisibles.
3
5. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
6. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120 V . Nebranchez pas le chargeur de batteries à uneprise autre que 120 V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
8. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
9. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
10. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
1 1. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
12. Portez une tenue adéquate – Portez une tenueappropriée, y compris une protection oculaire,un pantalon, des bottes en caoutchouc solides àsemelle antidérapante (ne travaillez pas piedsnus ou en sandales) et des protecteurs d'oreilles.Si vos cheveux sont longs, attachez - les etne portez pas de vêtements amples ou debijoux pendants qui pourraient se prendredans les pièces mobiles. Portez un masqueantipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse.Il est recommandé de porter des gants decaoutchouc.
III. Utilisation
1. Le contact avec la lame en mouvement entraînedes blessures graves. Gardez les mains et lespieds à l'écart de la zone de coupe et de toutesles pièces mobiles de la machine. Ne voustenez pas devant l'ouverture d'éjection.
2. L'utilisation de cette machine à d'autres nsque celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et toute personne à proximité.
3. Désengagez l'autopropulsion (selonl'équipement) avant de démarrer la machine.
4. N'inclinez pas la machine quand vous démarrezle moteur .
5. Évitez les démarrages accidentels – vériez quele bouton de démarrage électrique est retiré ducommutateur de démarrage électrique avant debrancher la batterie et de manipuler la machine.
6. Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causerdes dommages corporels ou matériels.
7. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrageélectrique de la machine chaque fois que vousla laissez sans surveillance ou avant de changerd'accessoires.
9. Ne faites pas forcer la machine – elle donnerade bien meilleurs résultats et sera plus sûre sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
10. Restez alerte concentrez - vous sur votre tâcheet faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
1 1. N'utilisez pas une tondeuse alimentée parbatterie sous la pluie.
12. N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine sila foudre menace.
13. Redoublez de prudence lorsque vous faitesmarche arrière ou que vous tirez la machinevers vous.
14. Gardez toujours les pieds bien posés à terre etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lespentes. T ravaillez transversalement à la pente,jamais en montant ou descendant. Changez dedirection avec la plus grande prudence sur lesterrains en pente. Ne tondez pas de pentes tropraides. A vancez toujours à une allure normaleavec la machine, ne courez pas.
15. Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un murou un obstacle, car elle pourrait ricocher dansvotre direction. Arrêtez la ou les lames avant detraverser des surfaces non recouvertes d'herbe.
16. Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularitésdu terrain peuvent vous faire déraper ou perdrel'équilibre.
4
17. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.Ne tondez pas quand l'herbe est humide. Netondez pas sous la pluie.
18. Si la machine heurte un objet ou se met à vibrer ,arrêtez - la immédiatement, enlevez le boutonde démarrage électrique, enlevez la batterieet attendez l'arrêt complet de tout mouvementavant de vérier l'état de la machine. Ef fectueztoutes les réparations nécessaires avant deréutiliser la machine.
19. Arrêtez la machine et enlevez le bouton dedémarrage électrique avant de charger lamachine pour le transport.
20. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
IV . Entretien et remisage
1. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
2. N'essayez pas de réparer la machine sauf ensuivant les instructions. Conez l'entretien de lamachine à un dépositaire - réparateur agréé quiutilise des pièces de rechange identiques.
3. Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
4. Aiguisez les lames émoussées de chaque côtépour les maintenir équilibrées. Nettoyez la lameet vériez qu'elle est équilibrée.
5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée oussurée. Une lame mal équilibrée provoque desvibrations qui risquent d'endommager le moteurou de causer des blessures.
6. Quand vous faites l'entretien de la lame,n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger mêmesi l'alimentation électrique est coupée.
7. Vériez fréquemment que le bac de ramassagen'est pas détérioré ou usé; remplacez un bacusé par un bac T oro.
8. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisezuniquement des pièces de rechange et desaccessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'une autre marquepeuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
9. Maintenez la machine en bon état – Pourobtenir des performances optimales et sûres,conservez le tranchant des lames propre et bienaf fûté. Gardez les poignées propres et sèches,et exemptes d'huile et de graisse. Gardeztoujours les protections en place et en bon état.Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisezuniquement des lames de rechange identiques.
10. Vériez l'état des pièces de la machine – sivous constatez que des protections ou d'autrespièces sont endommagées, déterminez si lamachine peut fonctionner correctement. Vériezqu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ougrippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, malxée ou présente tout autre défaut susceptibled'en af fecter le fonctionnement. Sauf indicationcontraire dans les instructions, faites réparerou remplacer les protections ou les piècesendommagées par un dépositaire - réparateuragréé.
1 1. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
12. Vériez fréquemment le serrage des boulons demontage de la lame et du moteur .
13. Lorsque vous n'utilisez pas la machine,remisez - la dans un local sec et sécurisé et horsde la portée des enfants.
14. N'exposez pas la batterie ou la machine au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
15. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou un risque de de blessure.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme provenant duconstructeur d'origine de la machine.
decal140 - 2395
140 - 2395
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
4. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcher;coupez le moteur etattendez l'arrêt completde toutes les piècesmobiles avant de quitterla machine; ramassez lesdébris avant de tondre.
2. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – ne vousapprochez pas des piècesmobiles et gardez toutesles protections en place.
5. Risque decoupure/mutilation
des pieds par la lamede la tondeuse – netravaillez pas dans lesens de la pente, maistoujours transversalement;
regardez derrière vousavant de faire marchearrière.
3. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – retirez laclé et lisez le Manuelde l'utilisateur avantd'ef fectuer tout entretien.
decal94 - 8072
94 - 8072
Modèle 88650
decal145 - 1479
145 - 1479
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
2. Programme derecyclage des batteriesCall2Recycle
®
4. Ne pas exposer à la pluie.
Modèle 88660
6
decal137 - 9455
137 - 9455
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Ne pas exposer à la pluie.
2. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
Modèle 88675
decal137 - 9456
137 - 9456
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Ne pas exposer à la pluie.
2. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
decal133 - 8054
133 - 8054
decal137 - 9461
137 - 9461
1. État de charge de la batterie
Modèle 88605
decal140 - 8471
140 - 8471
decal139 - 8986
139 - 8986
Modèle 88610
7
decal144 - 3094
144 - 3094
1. La batterie est en charge. 3. La température de labatterie est supérieure ouinférieure à la plage detempérature appropriée.
2. La batterie estcomplètement chargée.
4. Anomalie de charge de labatterie
decal144 - 3098
144 - 3098
decal144 - 3175
144 - 3175
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Relâchez la barre pourarrêter la machine.
2. Pour démarrer le moteur ,serrez la barre contre leguidon et appuyez sur lebouton d'allumage.
decal137 - 9463
137 - 9463
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est complètement chargée.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
4. Anomalie de charge de la batterie
decal144 - 3096
144 - 3096
8
Mise en serviceImportant: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant la toute premièreutilisation de la machine, voir Charge de la batterie( page 23 ) .
1
Montage du chargeur debatterie (option)
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Fixations de montage (non incluses)
Procédure
Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le chargeurde batterie solidement sur un mur à l'aide des fentessituées au dos.
Montez - le à l'intérieur (par exemple dans un garageou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximitéd'une prise de courant et hors de la portée desenfants.
Pour vous aider à monter le chargeur , voir la Figure 3 .
Pour xer le chargeur en place, insérez - le sur lesxations installées à la bonne position (xations nonincluses).
g290534
Figure 3
2
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g409809
Figure 4
3
Installation du bouton dedémarrage électrique
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Bouton de démarrage électrique
Procédure
g462151
Figure 5
Poussez le bouton de démarrage électrique dans lescommandes du guidon jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place
9
4
Dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.
Vériez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1. Retirez les boutons du guidon (A de Figure 6 ).
2. Fixez le guidon sur la machine au moyen des trous situés aux extrémités du guidon (B de Figure 6 ).
3. Ramenez le guidon en arrière à la position d'utilisation (C de Figure 6 ).
4. Vériez que les câbles passent bien devant le guidon (D de Figure 6 ).
5. Engagez les verrous du guidon jusqu'à ce que la goupille s'enclenche en place et bloque le guidon à laposition d'utilisation (E de Figure 6 ).
Remarque: V ous pouvez changer la hauteur du guidon en choisissant un trou dif férent pour le verrou.
6. Serrez les boutons sur les boulons du guidon pour xer le guidon en place (F de Figure 6 ).
10
g415126
Figure 6
1 1
V ue d'ensemble duproduit
g422641
Figure 7
1. Dispositif de verrouillagedu guidon (2)
4. Phares
2. Déecteur arrière
5. Levier de hauteur decoupe (2)
3. Compartiment de labatterie
g462152
Figure 8
1. Barre de commande deslames
4. Bouton de vitesse de lalame
2. Poignée 5. Bouton de commande devitesse
3. Barre d'autopropulsion 6. Bouton de démarrageélectrique
g460560
Figure 9
1. Chargeur de batteriesmodèle 88605 (inclusavec le modèle 21623)
3. Batterie (fournie avec lesmodèles 21620, 21621,21623 et 21628)
2. Chargeur de batteriesmodèle 88610 (inclusavec les modèles 21620,21621 et 21628)
12
Caractéristiques
techniques
Batterie
Modèle
88650 88660 88675
5,0 Ah 6 Ah 7,5 AhCapa-
cité dela batte-
rie
270 Wh 324 Wh 405 Wh
T ension batterie selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale.La tension réelle varie en fonction de la charge.
Chargeur de batteries
Modèle
88605 88610
T ype
Chargeur rapidepour batteries
lithium - ion 60 VMAX
Chargeur
de batteries
adaptateur
lithium - ion 60 VMAX
Entrée 120 V CA ~5,0 A,60 Hz
120 V CA ~2 A,60 Hz
Sortie 60 V CC 5,5 AMAX
60 V CC 1 MAX
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)*
Utiliser la machine entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
13
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Avant l'utilisation
Installation de la batterieImportant: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 13 ) .
1. Vériez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris.
2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 10 ).
3. Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartimentjusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position (B de la Figure 10 ).
4. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie (C de la Figure 10 ).
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signieque la batterie n'est pas parfaitement insérée.
g409957
Figure 10
14
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
Pour régler la hauteur du guidon, procédez comme suit :
1. De chaque côté de la machine, tournez les verrous du guidon (A de Figure 1 1 ).
2. Réglez la hauteur du guidon à la position haute ou basse (B de Figure 1 1 ).
3. Lorsque le guidon est réglée à la hauteur correcte, tournez les verrous en sens inverse jusqu’à ce que lagoupille s’enclenche et xe le guidon en position (C de Figure 1 1 ).
g460679
Figure 1 1
1. Position basse 2. Position haute
15
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mainstouchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur , retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobilesavant de régler la hauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier de coupe quand vous réglez la hauteurde coupe.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe ( Figure 12 ).
g409959
Figure 12
16
Pendant l'utilisation
Démarrage de la machine1. Vériez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie ( page 14 ) .
2. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (C de Figure 13 ).
3. Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (B de Figure 13 ).
g422654
Figure 13
Utilisation del'autopropulsion
Pour engager l'autopropulsion, serrez etmaintenez la barre d'autopropulsion contre leguidon ( Figure 14 ).
g422669
Figure 14
1. Barre d'autopropulsion
Remarque: Pour régler la vitesse dedéplacement, réglez le bouton de commande devitesse ( Figure 15 ).
g422658
Figure 15
1. Bouton de commande de vitesse
Pour désengager l'autopropulsion, relâchez labarre d'autopropulsion.
17
Réglage de la vitesse de la lameCette machine dispose de 2 réglages de vitesse de la lame : A UTO et M AX .
À la position A UTO , la vitesse de la lame est réglée automatiquement pour une plus grande ef cacité; si deschangements des conditions de coupe sont détectés, la vitesse de la lame augmente en conséquence pourmaintenir la qualité de coupe.
À la position M AX , la lame tourne à la vitesse maximale en permanence.
Appuyez sur le bouton de vitesse de la lame situé sur le boîtier de démarrage électrique pour régler la vitessede la lame ( Figure 16 ).
g422656
Figure 16
1. Bouton de vitesse de la lame
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Important: Vériez que l'obturateur arrière est verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur ,soulevez le déecteur arrière (A de Figure 17 ) et enfoncez - le fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche enplace (B de Figure 17 ).
g3781 12
Figure 17
Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur arrière, tournez le levier vers la droite ( Figure 18 ).
18
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Installation du bac à herbe
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles; voir Arrêter la machine( page 21 ) .
2. Déposez la batterie de la machine; voir Retrait de la batterie de la machine ( page 21 ) .
3. Soulevez le déecteur arrière et maintenez - le dans cette position (A de Figure 18 ).
4. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateur horsde la machine (B et C de Figure 18 ).
5. Placez les extrémités de la tige du bac dans les crans à la base du guidon et basculez le bac d'avanten arrière pour vous assurer que les extrémités de la tige sont bien engagées au fond des deux crans(D de Figure 18 ).
6. Abaissez le déecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
g367752
Figure 18
19
Retrait du bac à herbe
DANGER
De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par toute ouverture dans le carter de lamachine. Ces débris peuvent être projetés avec une force sufsante vers vous ou d'autrespersonnes et iniger des blessures graves ou mortelles.
Si vous enlevez le bac à herbe, ne démarrez jamais la machine avant d'avoir mis en placel'obturateur d'éjection.
N'ouvrez jamais le déecteur arrière de la machine en marche.
1. Arrêtez la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Relevez le déecteur arrière.
3. Sortez la tige du bac à herbe des crans à la base du guidon (A de Figure 18 ).
4. Installez l'obturateur d'éjection (B de Figure 18 ).
5. Abaissez le déecteur arrière (C de Figure 18 ).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro 21in 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur