Toro Heavy-Duty 60V 21in Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3463 - 302 Rev A
T ondeuse grand rendementRecycler
®
60 V de 53 cm(21 po)/bac arrière de modèle 22284 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3463 - 302*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée aux professionnels et aux utilisateurstemporaires. Elle est principalement conçue pourtondre les pelouses entretenues régulièrement desterrains privés et commerciaux. Elle est conçue pourutiliser les batteries ion - lithium T oro de 60 V . Cesbatteries sont conçues pour être chargées uniquementavec les chargeurs de batteries ion - lithium T oro de60 V .
L'utilisation de ces produits à d'autres ns que cellesprévues peut être dangereuse pour vous - même ettoute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces détachéeset autres renseignements concernant le produit
g226623
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 6Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Montage du chargeur de batterie(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Dépose du protège - câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Montage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Pose du protège - câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 15 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilisation de la commande d'autopropulsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Réglage de la vitesse de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Arrêter la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Retrait de la batterie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 22Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Nettoyage sous le protège - courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Nettoyage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Préparation de la batterie pour lerecyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
L'utilisation de tondeuses électriques exiged'observer certaines précautions élémentairespour réduire le risque d'incendie, de chocélectrique et de dommage corporel, y comprisce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la machine, la batterie ou le chargeurde batterie; certaines législations imposent unâge minimum pour l'utilisation de ce type demachine.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl'appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. T enez tout le monde, notamment les enfants etles animaux, à l'écart de la zone de travail.
2. N'utilisez pas la machine s'il manque descapots ou des dispositifs de protection tels quedéecteurs et bacs à herbe, ou s'ils sont enmauvais état.
3. Examinez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
4. A vant d'utiliser la machine, vériez que la lame,le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pas
usés ni endommagés. Remplacez toutes lesétiquettes endommagées ou illisibles.
5. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
6. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120V . Nebranchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
8. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez votredistributeur T oro agréé pour le faire remplacer .
9. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
10. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
1 1. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
12. Portez des vêtements adéquats – portez unetenue appropriée, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solides àsemelle antidérapante (ne travaillez pas piedsnus ou en sandales) et des protecteurs d'oreilles.Si vos cheveux sont longs, attachez - les etne portez pas de vêtements amples ni debijoux pendants qui pourraient se prendredans les pièces mobiles. Portez un masqueantipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse.Il est recommandé de porter des gants decaoutchouc.
III. Utilisation
1. Le contact avec la lame en mouvement entraînedes blessures graves. Gardez les mains et lespieds à l'écart de la zone de coupe et de toutesles pièces mobiles de la machine. Ne voustenez pas devant l'ouverture d'éjection.
2. L'utilisation de cette machine à d'autres nsque celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et toute personne à proximité.
4
3. Désengagez l'autopropulsion (selonl'équipement) avant de démarrer la machine.
4. N'inclinez pas la machine quand vous démarrezle moteur .
5. Évitez les démarrages accidentels – vériez quele bouton de démarrage électrique est retiré ducommutateur de démarrage électrique avant debrancher la batterie et de manipuler la machine.
6. Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causerdes dommages corporels ou matériels.
7. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrageélectrique de la machine chaque fois que vousla laissez sans surveillance ou avant de changerd'accessoires.
9. Ne faites pas forcer la machine – elle donnerade bien meilleurs résultats et sera plus sûre sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
10. Restez alerte concentrez - vous sur votre tâcheet faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
1 1. N'utilisez pas une tondeuse alimentée parbatterie sous la pluie.
12. N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine sila foudre menace.
13. Redoublez de prudence lorsque vous faitesmarche arrière ou que vous tirez la machinevers vous.
14. Gardez toujours les pieds bien posés à terre etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lespentes. T ravaillez transversalement à la pente,jamais en montant ou descendant. Changez dedirection avec la plus grande prudence sur lesterrains en pente. Ne tondez pas de pentes tropraides. A vancez toujours à une allure normaleavec la machine, ne courez pas.
15. Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un murou un obstacle, car elle pourrait ricocher dansvotre direction. Arrêtez la ou les lames avant detraverser des surfaces non recouvertes d'herbe.
16. Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularités
du terrain peuvent vous faire déraper ou perdrel'équilibre.
17. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.Ne tondez pas quand l'herbe est humide. Netondez pas sous la pluie.
18. Si la machine heurte un objet ou se met à vibrer ,arrêtez - la immédiatement, enlevez le boutonde démarrage électrique, enlevez la batterieet attendez l'arrêt complet de tout mouvementavant de vérier l'état de la machine. Ef fectueztoutes les réparations nécessaires avant deréutiliser la machine.
19. Arrêtez la machine et enlevez le bouton dedémarrage électrique avant de charger lamachine pour le transport.
20. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
IV . Entretien et remisage
1. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
2. N'essayez pas de réparer la machine sauf ensuivant les instructions. Conez l'entretien de lamachine à un distributeur T oro agréé qui utilisedes pièces de rechange identiques.
3. Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
4. Aiguisez les lames émoussées aux deuxextrémités pour les maintenir équilibrées.Nettoyez la lame et vériez qu'elle est équilibrée.
5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée oussurée. Une lame mal équilibrée provoque desvibrations qui risquent d'endommager le moteurou de causer des blessures.
6. Quand vous faites l'entretien de la lame,n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger mêmesi l'alimentation électrique est coupée.
7. Vériez fréquemment que le bac de ramassagen'est pas détérioré ou usé; remplacez un bacusé par un bac T oro.
8. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisezuniquement des pièces de rechange et desaccessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'une autre marque
5
peuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
9. Maintenez la machine en bon état – pourobtenir des performances optimales et sûres,conservez le tranchant des lames bien af fûté etpropre. Gardez les poignées propres et sèches,et exemptes d'huile et de graisse. Gardeztoujours les protections en place et en bon état.Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisezuniquement des lames de rechange identiques.
10. Vériez l'état des pièces de la machine – sivous constatez que des protections ou d'autrespièces sont endommagées, déterminez si lamachine peut fonctionner correctement. Vériezqu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ougrippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, malxée ou présente tout autre défaut susceptibled'en af fecter le fonctionnement. Sauf indicationcontraire dans les instructions, faites réparerou remplacer les protections ou les piècesendommagées par votre distributeur T oro agréé.
1 1. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
12. Vériez fréquemment le serrage des boulons demontage de la lame et du moteur .
13. Lorsque vous n'utilisez pas la machine,remisez - la dans un local sec et sécurisé et horsde la portée des enfants.
14. N'exposez pas la batterie ou la machine au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
15. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou un risque de de blessure.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal94 - 8072
94 - 8072
decal130 - 6722
130 - 6722
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur .
decal130 - 9670
130 - 9670
1. Risque de sectionnement des mains ou des pieds par lalame – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
6
decal131 - 0822
131 - 0822
1. Autopropulsion – Attention; si la courroie est trop serrée,la transmission risque de s’user prématurément; avantd’ef fectuer toute opération d’entretien ou de maintenance,lisez le Manuel de l'utilisateur .
decal133 - 8054
133 - 8054
decal134 - 4691
134 - 4691
1. V itesse automatique 2. V itesse max.
decal139 - 8986
139 - 8986
7
decal140 - 8471
140 - 8471
decal144 - 3175
144 - 3175
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Relâchez la barre pourarrêter la machine.
2. Pour démarrer le moteur ,serrez la barre contre leguidon et appuyez sur lebouton d'allumage.
Modèle 66810
decal145 - 8260
145 - 8260
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Ne pas exposer à la pluie.
2. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
decal145 - 8265
145 - 8265
1. État de charge de la batterie
8
decal1 16 - 7583
1 16 - 7583
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cettemachine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par lalame de la tondeuse – ne vous approchez pas des piècesmobiles et gardez toutes les protections en place.
2. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher de la machine.
5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas la tondeusesans mettre en place l'obturateur d'éjection arrière ou le lebac à herbe.
6. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds parla lame de la tondeuse ne travaillez pas dans le sens dela pente, mais transversalement; coupez le moteur avantde quitter la machine; ramassez les débris éventuellementprésents avant de tondre; regardez derrière vous quand voustondez en marche arrière.
decal137 - 9463
137 - 9463
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est complètement chargée.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
4. Anomalie de charge de la batterie
9
Mise en serviceImportant: Retirez et mettez au rebut la pelliculede plastique qui protège le moteur ainsi que toutautre emballage ou élément en plastique utilisésur la machine.
Important: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant la toute premièreutilisation de la machine, voir Charge de la batterie( page 21 ) .
1
Montage du chargeur debatterie (option)
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Fixations de montage (non incluses)
Procédure
Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le chargeurde batterie solidement sur un mur à l'aide des fentessituées au dos.
Montez - le à l'intérieur (par exemple dans un garageou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximitéd'une prise de courant et hors de la portée desenfants.
Pour vous aider à monter le chargeur , voir la Figure 3 .
Pour xer le chargeur en place, insérez - le sur lesxations installées à la bonne position (xations nonincluses).
g290534
Figure 3
2
Dépose du protège - câble
Aucune pièce requise
Procédure
g328502
Figure 4
10
3
Montage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
g35101 1
Figure 5
1 1
4
Pose du protège - câble
Aucune pièce requise
Procédure
g350107
Figure 6
5
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g238450
Figure 7
12
6
Réglage de l'autopropul-
sion
Aucune pièce requise
Procédure
Important: V ous devez régler le câbled'autopropulsion avant la toute premièreutilisation de la machine. V oir Réglage del'autopropulsion ( page 24 ) .
V ue d'ensemble duproduit
g341670
Figure 8
1. Poignée 6. Molette de commande desroues (non représentée)
2. Barre d'autopropulsion
7. Compartiment de labatterie
3. Barre de commande deslames
8. Levier de hauteur decoupe (4)
4. Bouton de démarrageélectrique
9. Bac à herbe
5. Déecteur arrière
g438459
Figure 9
1. Chargeur de batteriemodèle 88605
2. Batterie modèle 66810
13
Caractéristiques
techniques
Batterie
Modèle
66810
10,0 AhCapacité de la batterie
540 Wh
T ension batterie selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale.La tension réelle varie en fonction de la charge.
Chargeur de batterie
Modèle
88605
T ype
Chargeur rapide pour batterie ion - lithium60 V MAX
Entrée 120 V CA 50/60 Hz 5 A max.
Sortie 60 V CC max 5,5 A
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)*
Utiliser la machine entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés par T oropeut être disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux et leurutilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
14
Utilisation
Avant l'utilisation
Installation de la batterieImportant: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 14 ) .
1. Vériez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris.
2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 10 ).
3. Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartimentjusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position (B de la Figure 10 ).
4. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie (C de la Figure 10 ).
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signieque la batterie n'est pas parfaitement installée.
g303151
Figure 10
15
Réglage de la hauteur de coupe
A TTENTION
Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mainstouchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur , retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobilesavant de régler la hauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le boîtier de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe ( Figure 1 1 ).
g303150
Figure 1 1
16
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une de trois positions, selon celle qui vous convient le mieux(Figure 12 ).
g331956
Figure 12
1. Retirez les deux boulons du guidon et les écrous correspondants.
2. Réglez le guidon à la hauteur qui convient.
3. Fixez le guidon avec les boulons et les écrous correspondants retirés précédemment.
Pendant l'utilisation
Démarrage de la machine1. Vériez que la batterie est installée dans la machine; voir Installation de la batterie ( page 15 ) .
2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur du démarreur électrique (A de la Figure 13 ).
3. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (B de la Figure 13 ).
4. Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (C de laFigure 13 ).
g303152
Figure 13
17
Utilisation de la commanded'autopropulsion
Pour engager l'autopropulsion : amenez lelevier de commande d'autopropulsion à la vitessede déplacement voulue, puis serrez et maintenezla barre d'autopropulsion contre le guidon ( Figure14 ).
g331945
Figure 14
1. Barre de commande de lalame (montrée engagée)
3. Partie supérieure duguidon
2. Barre d'autopropulsion
Remarque: La vitesse d'autopropulsionmaximale est xe. Pour ralentir , éloignez la barred'autopropulsion du guidon ou ajustez la positiondu levier de commande d'autopropulsion.
Pour désengager l'autopropulsion : relâchez labarre de commande d'autopropulsion.
Remarque: La machine est équipéed'embrayages à roue libre qui permettent de latirer en arrière plus facilement. Pour désengagerles embrayages, il faudra éventuellement pousserla machine en avant sur environ 2,5 cm (1 po) ouplus après avoir relâché la barre de commanded'autopropulsion.
Réglage de la vitesse de lalame
Cette machine dispose de 2 réglages de vitesse de lalame : A UTO et M AX .
À la position A UTO , la vitesse de la lame serègle automatiquement pour une plus grandeef cacité. La machine détecte les changementsdes conditions de coupe et augmente la vitesse dela lame an de maintenir la qualité de coupe.
À la position M AX , la lame tourne à la vitessemaximale en permanence.
T ournez la clé à l'une ou l'autre de ses positionspour régler la vitesse de la lame à votre convenance(Figure 15 ).
g337279
Figure 15
1. Position A UTO 2. Position M AX
18
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez - le avant de procéder au recyclage de l'herbe coupée.V oir Retrait du bac à herbe ( page 20 ) .
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
A TTENTION
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés versvous ou des personnes à proximité, et iniger des blessures graves ou mortelles.
Examinez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac T oroneuf d'origine.
A TTENTION
Les lames sont tranchantes et vous pouvez vous blesser gravement à leur contact.
A vant de quitter la position d'utilisation, arrêtez la machine, enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
Montage du bac à herbe
1. Arrêtez la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Soulevez le déecteur arrière et maintenez - le dans cette position (A de Figure 16 ).
3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateur horsde la machine (B et C de Figure 16 ).
4. Placez les extrémités de la tige du bac dans les crans à la base du guidon et basculez le bac d'avanten arrière pour vous assurer que les extrémités de la tige sont bien engagées au fond des deux crans(D de Figure 16 ).
5. Abaissez le déecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
19
g303153
Figure 16
Retrait du bac à herbe
DANGER
De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par toute ouverture dans le carter de lamachine. Ces débris peuvent être projetés avec une force sufsante vers vous ou d'autrespersonnes et iniger des blessures graves ou mortelles.
Si vous enlevez le bac à herbe, ne démarrez jamais la machine avant d'avoir mis en placel'obturateur d'éjection.
N'ouvrez jamais le déecteur arrière de la machine en marche.
1. Arrêtez la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Relevez le déecteur arrière.
3. Sortez la tige du bac à herbe des crans à la base du guidon (A de Figure 16 ).
4. Installez l'obturateur d'éjection (B de Figure 16 ).
5. Abaissez le déecteur arrière (C de Figure 16 ).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Heavy-Duty 60V 21in Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur