Toro eTimeMaster 76cm 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Form No. 3461 - 713 Rev A
T ondeuse eT imeMaster eTM76de 76 cm et 60 V de modèle 21876 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 21876T —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3461 - 713*
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclaration deconformité spécique du produit fournie séparément.
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support
ou contactez votreconcessionnaire -réparateur agréé avantde renvoyer ce produit.
Ne modiez pas ou ne désactivez pas les systèmesde sécurité de machine, et vériez régulièrementqu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas derégler ou de modier la commande de régime moteur ,au risque de compromettre le fonctionnement sûr dela machine et de causer des blessures.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. Elle n'estpas conçue pour couper les broussailles ni pour unusage agricole. Elle est conçue pour fonctionner avecdes batteries lithium - ion T oro de 60 V . Ces batteriessont conçues pour être rechargées uniquement avecdes chargeurs de batteries lithium - ion T oro de 60 V .L'utilisation de ces produits à d'autres ns que celleprévue peut être dangereuse pour vous - même ettoute personne à proximité.
Le modèle 21876T ne comprend pas de batterieni de chargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendre àutiliser et entretenir correctement votre produit, etéviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser .V ous êtes responsable de l'utilisation sûre et correctedu produit.
Pour plus d’informations, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire,pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire oupour enregistrer votre produit, rendez - vous surwww .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série du produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) an d'accéderaux informations sur la garantie, les piècesdétachées et autres renseignements concernantle produit.
g428069
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessusd'informations signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des informations essentielles :Important , pour attirer l'attention sur des informationsd'ordre mécanique spéciques et Remarque , poursouligner des informations d'ordre général méritantune attention particulière.
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 7Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Assemblage et dépliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Montage de la barre de commande deslames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Montage du chargeur de batterie(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Réglage de la vitesse de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Utilisation de la commande d'autopropul-sion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Éjection latérale de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Retrait de la batterie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Graissage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Entretien du système d'entraînement deslames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Détection des lames faussées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Dépose des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Pose des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Préparation de la batterie pour lerecyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
L'utilisation de tondeuses à gazon électriquesexige de suivre certaines précautionsélémentaires pour réduire le risqued'incendie, de choc électrique et de blessure,notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à jouer avec lamachine, la batterie ou le chargeur de batterie ;la réglementation locale peut imposer un âgeminimum pour les utilisateurs.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de ceproduit à des enfants ou à des personnes nonqualiées. Seules les personnes responsables,formées à l'utilisation du produit, ayant lu etcompris les instructions et physiquement aptessont autorisées à utiliser le produit ou à en fairel'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant d'utiliser la machine
1. T enez tout le monde, en particulier les enfantset les animaux, à l'écart de la zone de travail.
2. N'utilisez pas la machine si des capots ou desdispositifs de protection, tels que les déecteurset bacs à herbe, manquent ou sont défectueux.
3. Examinez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
4. A vant d'utiliser la machine, vériez que la lame,le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pasusés ni endommagés. Remplacez les étiquettesendommagées ou illisibles.
5. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires et
outils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
6. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 100 à240V . Ne branchez le chargeur de batteriequ'à une prise de 100 à 240V . Pour un type debranchement dif férent, utilisez un adaptateurcorrectement conguré pour la prise, le caséchéant.
7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur s'ilssont endommagés ou modiés, car leurcomportement peut alors être imprévisibleet causer un incendie, une explosion ou desblessures.
8. Si le cordon d'alimentation du chargeurest endommagé, adressez - vous à unconcessionnaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
9. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
10. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
1 1. Respectez toutes les instructions de chargeet ne chargez pas la batterie hors de la plagede température spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
12. Portez une tenue adéquate – portez desvêtements appropriés, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solides àsemelle antidérapante (ne travaillez pas piedsnus ou chaussé de sandales), des gants decaoutchouc et des protecteurs d'oreilles. Si voscheveux sont longs, attachez - les et ne portezpas de vêtements amples ou de bijoux pendantsqui pourraient se prendre dans les piècesmobiles. Portez un masque antipoussière sil'atmosphère est poussiéreuse.
III. Utilisation
1. Le contact avec la lame en rotation peut causerdes blessures graves. N'approchez pas lesmains et les pieds de la zone de coupe et despièces mobiles de la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
2. L'utilisation de cette machine à d'autres nsque celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et les personnes à proximité.
3. Désengagez l'autopropulsion (selonl'équipement) avant de démarrer la machine.
4. Ne basculez pas la machine quand vousdémarrez le moteur .
4
5. Évitez les démarrages accidentels assurez - vous que le bouton de démarrageélectrique est retiré de l'interrupteur dedémarrage électrique avant de brancher labatterie et de manipuler la machine.
6. Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
7. Arrêtez la machine, enlevez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrageélectrique de la machine chaque fois que vousla laissez sans surveillance ou avant de changerd'accessoires.
9. Ne faites pas forcer la machine – Elle donnerade meilleurs résultats et fonctionnera de manièreplus sûre si vous l'utilisez à la vitesse pourlaquelle elle est prévue.
10. Restez alerte Concentrez - vous sur votretâche et faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
1 1. N'utilisez pas une tondeuse alimentée parbatterie sous la pluie.
12. N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et les conditions météorologiquesfavorables. N'utilisez pas la machine s'il y arisque d'orage.
13. Redoublez de prudence lorsque vous faitesmarche arrière ou que vous tirez la machinevers vous.
14. Gardez toujours les pieds bien posés à terre etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lespentes. T ravaillez transversalement à la pente,jamais en montant ou descendant. Changez dedirection avec la plus grande prudence sur lesterrains en pente. Ne tondez pas de pentes tropraides. A vancez toujours à une allure normaleavec la machine, ne courez pas.
15. Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ouun obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la rotation de la ou des lamesavant de traverser une surface non herbeuse.
16. Méez - vous des trous, ornières, bosses,rochers ou autres obstacles cachés. V ouspouvez glisser ou perdre l'équilibre si le terrainest irrégulier .
17. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.Ne tondez pas quand l'herbe est humide. Netondez pas sous la pluie.
18. Si la machine heurte un objet ou se met à vibrer ,arrêtez - la immédiatement, enlevez le boutonde démarrage électrique, enlevez la batterie etattendez l'arrêt complet tout mouvement avantde vérier l'état de la machine. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliserla machine.
19. Arrêtez la machine et enlevez le bouton dedémarrage électrique avant de charger lamachine pour le transport.
20. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie ; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin. Leliquide éjecté hors de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
5
IV . Entretien et remisage
1. Arrêtez la machine, enlevez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
2. N'essayez pas de réparer la machine saufcomme expliqué dans les instructions.Conez l'entretien de la machine à unconcessionnaire - réparateur agréé qui utilise despièces de rechange identiques.
3. Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
4. Aiguisez les deux côtés d'une lame émousséepour qu'elle reste équilibrée. Nettoyez la lameet vériez qu'elle est équilibrée.
5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée oussurée. Une lame mal équilibrée provoque desvibrations qui peuvent endommager le moteurou causer des blessures.
6. Quand vous faites l'entretien de la lame,n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger mêmesi l'alimentation électrique est coupée.
7. Vériez fréquemment que le bac de ramassagen'est pas détérioré ou usé, et remplacez un bacusé par un bac T oro.
8. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisezuniquement des pièces de rechange et desaccessoires d'origine T oro. T ous autresaccessoires ou pièces de rechange peuvent êtredangereux, et leur utilisation risque d'annulerla garantie produit.
9. Maintenez la machine en bon état – Pourobtenir des performances optimales et sûres,conservez le tranchant des lames propre et bienaf fûté. Gardez les poignées propres et sèches,et exemptes d'huile et de graisse. Gardeztoujours les protections en place et en bon état.Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisezuniquement des lames de rechange identiques.
10. Vériez qu'aucune pièce de la machinen'est endommagée – Si vous constatezque des protections ou d'autres pièces sontendommagées, déterminez si la machine peutfonctionner correctement. Vériez qu'aucunedes pièces mobiles n'est mal alignée ou grippée,et qu'aucune pièce n'est cassée, mal xée ouprésente tout autre défaut qui pourrait af fecterson fonctionnement. Sauf indication contrairedans les instructions, faites réparer ou remplacerles protections ou les pièces endommagées parun concessionnaire - réparateur agréé.
1 1. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous ou vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
12. Vériez fréquemment le serrage des boulons demontage de la lame et du moteur .
13. Lorsque vous n'utilisez pas la machine,remisez - la dans un local sec et sécurisé, et horsde portée des enfants.
14. N'exposez pas la batterie ou la machine au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °Cpeut provoquer une explosion.
15. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d’explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie d'origine T oro ; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou une explosion.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au moment de les utiliser .
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des piedspar la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas despièces mobiles.
decal120 - 9570
120 - 9570
1. Attention ne vous approchez pas des pièces mobiles ;laissez toutes les protections et tous les capots en place.
decal134 - 4691
134 - 4691
1. V itesse auto 2. V itesse max.
decal145 - 1454
145 - 1454
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
4. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcher ;coupez le moteur dela machine et attendezl'arrêt complet de toutesles pièces mobiles avantde quitter la machine ;ramassez les débris avantde tondre.
2. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – ne vousapprochez pas des piècesmobiles ; gardez toutesles protections et tous lescapots en place.
5. Risque decoupure/mutilation despieds par la lame de latondeuse – ne tondezpas dans le sens de lapente, mais toujourstransversalement ;regardez derrière vousquand vous tondez enmarche arrière.
3. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – enlevezla clé et lisez le Manuel
de l'utilisateur avantd'ef fectuer tout entretien.
7
Modèle 81805
decal144 - 6035
144 - 6035
1. Mettre au rebut en respectant l'environnement 3. Pour usage intérieur
2. Lisez le manuel de l'utilisateur . 4. Double isolation
decal145 - 3129
145 - 3129
1. La batterie est en charge.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à laplage de température appropriée.
2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie
Modèle 68810
decal145 - 8263
145 - 8263
1. Lisez le manuel de
l'utilisateur .
4. T enir à l'écart du feu oudes ammes nues
2. Recycler la batterie 5. Ne pas exposer à la pluie
3. Mettre au rebuten respectant
l'environnement
decal145 - 8265
145 - 8265
1. État de charge de la batterie
8
Mise en serviceImportant: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. A vant d'utiliser la machine pour lapremière fois, voir Charge de la batterie ( page 19 ) .
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Assemblage et dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous pliez ou dépliez mal le guidon.
V eillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.
Vériez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
• Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
g426198
Figure 3
9
2
Montage de la barre decommande des lames
Aucune pièce requise
Procédure
g344378
Figure 4
3
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g230447
Figure 5
4
Montage du chargeur debatterie (option)
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Fixations de montage (non incluses)
Procédure
Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le chargeur debatteries solidement sur un mur à l'aide des fentesde xation situées au dos.
Montez - le à l'intérieur (par exemple dans un garageou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximitéd'une prise de courant et hors de la portée desenfants.
V oir la Figure 6 pour savoir comment monter lechargeur .
Pour xer le chargeur en place, glissez - le sur lesxations placées au bon endroit (xations nonincluses).
g290534
Figure 6
10
V ue d'ensemble duproduit
g434444
Figure 7
1. Déecteur d'éjectionlatérale
8. Poignée d'aide audéplacement
2. Phare 9. Bouton de démarrageélectrique
3. Compartiment de labatterie
10. Déecteur arrière
4. Levier de blocage duguidon
1 1. Levier de hauteur decoupe arrière
5. Bouton du guidon (2)
12. Raccord de lavage
6. Barre de commande deslames
13. Levier de hauteur decoupe avant
7. Poignée Personal Pace
g410592
Figure 8
1. Bac à herbe
3. Goulotte d'éjection latérale
2. Obturateur d'éjectionarrière (en place)
g426502
Figure 9
1. Chargeur de batteriemodèle 81805 (inclusavec le modèle 21876)
2. Batterie modèle 68810(2 incluses avec lemodèle 21876)
Caractéristiques
techniques
Modèle
Modèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
21876 et21876T
59,4 kg 165 cm 81 cm 1 14 cm
Batterie
Modèle
68810
10,0 AhCapacité de la batterie
540 Wh
T ension batterie selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale.La tension réelle varie en fonction de la charge.
Chargeur de batterie
1 1
Chargeur de batterie (cont'd.)
Modèle
81805
T ype
Chargeur rapide pour batterielithium - ion de 60 V MAX
Entrée 100 à 240 V c.a. ~5 A, 50/60 Hz
Sortie
60 V c.c. 5,5 A MAX
Plages de températures adéquates
Charger la batterie entre 5 °C et 40 °C*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C et 49 °C
Ranger la batterie/le chargeurentre
5 °C et 40 °C*
*Le temps de charge augmente en dehors de cetteplage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
12
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par T oro est disponible pour augmenter et améliorer lescapacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votreconcessionnaire - réparateur ou votre distributeur T oro agréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserver la certication de sécurité de la machine, utilisez uniquementdes pièces de rechange et accessoires d'origine T oro. Les pièces de rechange et accessoires provenantd'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Avant l'utilisation
Installation de la batterieImportant: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voirCaractéristiques techniques ( page 1 1 ) .
1. Vériez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris.
2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 10 ).
3. Placez le creux dans la batterie en face de la languette sur la machine, et glissez la batterie dans lecompartiment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position (B de la Figure 10 ).
4. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie (C de la Figure 10 ).
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signieque la batterie n'est pas parfaitement installée.
g410618
Figure 10
13
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux.
T irez le levier de blocage du guidon vers l'arrière pour désengager les goupilles de blocage du guidon,déplacez le guidon à l'une de quatre positions, puis relâchez le levier de blocage pour bloquer le guidon enplace ( Figure 1 1 ).
g426209
Figure 1 1
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous pouvez vous blesser gravement si vos mainstouchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur , retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobilesavant de régler la hauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de la tondeuse quand vous réglez la hauteur decoupe.
Remarque: Pour élever la machine, déplacez les leviers de hauteur de coupe avant et arrière en avant ;pour abaisser la machine, ramenez les leviers en arrière. Sauf circonstances spéciales, réglez toutes lesroues à la même hauteur .
g426213
Figure 12
14
Pendant l'utilisation
Démarrage de la machine1. Vériez que la ou les batteries sont installées dans la machine ; voir Installation de la batterie ( page 13 ) .
2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur de démarrage électrique (A de la Figure 13 ).
3. Serrez la barre de commande de la lame contre le guidon pendant 2 secondes (B de la Figure 13 ).
4. Appuyez sur le bouton de démarrage électrique jusqu'à ce que le moteur démarre (C de la Figure 13 ).
g426674
Figure 13
Réglage de la vitesse de lalame
Cette machine dispose de 2 réglages de vitesse de lalame : A UTO et M AX .
À la position A UTO , la vitesse de la lame estautomatiquement réglée pour assurer un meilleurrendement ; les modications des conditions decoupe sont détectées et la vitesse de la lameaugmente lorsque cela est nécessaire pourmaintenir qualité de coupe.
À la position M AX , la lame tourne à la vitessemaximale en permanence. La vitesse dedéplacement de la machine augmente également.
T ournez le bouton de démarrage électrique dans lecommutateur de démarrage électrique à l'une oul'autre de position pour régler la vitesse de la lame(Figure 14 ).
g337279
Figure 14
1. Position A UTO 2. Position M AX
Utilisation de la commanded'autopropulsion
Pour actionner l'autopropulsion, il vous suf td'avancer , les mains sur la partie supérieure duguidon et les coudes serrés ; la machine avanceautomatiquement à votre rythme ( Figure 15 ).
Remarque: Pour les situations exigeant plus decontrôle qu'avec la simple autopropulsion, utilisez lapoignée d'aide au déplacement.
15
g434445
Figure 15
Remarque: Si vous avez des dif cultés à fairereculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion,immobilisez - vous, laissez vos mains en place etlaissez la machine avancer de quelques centimètrespour désengager la transmission aux roues. V ouspouvez aussi essayer d'atteindre la poignée en métal,située juste sous la partie supérieure du guidon,et de pousser la machine en avant sur quelquescentimètres. Si vous avez des dif cultés à faire reculerla machine, contactez un concessionnaire - réparateuragréé.
Arrêt de la machine1. Relâchez la barre de commande de la lame (Ade la Figure 16 ).
2. Retirez le bouton de démarrage électrique del'interrupteur de démarrage électrique (B de laFigure 16 ).
3. Enlevez la batterie ; voir Retrait de la batterie dela machine ( page 19 ) .
Remarque: Enlevez la batterie chaque foisque vous n'utilisez pas la machine.
g335480
Figure 16
16
Recyclage de l'herbecoupée
À la livraison, cette machine est prête à recyclerl'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votrepelouse. Pour préparer la machine au recyclage,procédez comme suit :
Si la goulotte d'éjection latérale est montée,enlevez - la et abaissez le déecteur d'éjectionlatérale ; voir Dépose de la goulotte d'éjectionlatérale ( page 18 ) .
Si le bac à herbe est monté sur la machine,enlevez - le ; voir Retrait du bac à herbe ( page 18 ) .
Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas installé,saisissez - le par la poignée, relevez le déecteur
arrière et insérez - le dans la goulotte d'éjectionarrière jusqu'à ce que le dispositif de blocages'enclenche ; voir Figure 17 .
g426214
Figure 17
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
Si la goulotte d'éjection latérale est montée sur la machine, enlevez - la avant de procéder au ramassage del'herbe ; voir Dépose de la goulotte d'éjection latérale ( page 18 ) .
Montage du bac à herbe
1. Soulevez le déecteur arrière et gardez - le dans cette position (A de la Figure 18 ).
2. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateurhors de la machine (B de la Figure 18 ).
3. Placez la tige du bac dans les crans à la base du guidon et agitez le bac d'avant en arrière pour vousassurer que la tige est bien engagée au fond des deux crans (C de la Figure 18 ).
4. Abaissez le déecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
g426289
Figure 18
17
Retrait du bac à herbe
DANGER
De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par l'ouverture dans le carter de la machine sielle n'est pas fermée. Ces débris peuvent être projetés avec une force sufsante pour inigerdes blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité.
Si vous enlevez le bac à herbe, ne démarrez jamais la machine avant d'avoir mis en placel'obturateur d'éjection.
N'ouvrez jamais le déecteur arrière de la machine quand elle est en marche.
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe ( page 17 ) .
Éjection latérale de l'herbecoupée
Utilisez l'éjection latérale lorsque l'herbe est trèshaute.
Si le bac à herbe est monté sur la machine, retirez - leet insérez l'obturateur d'éjection arrière (voir Retrait dubac à herbe ( page 18 ) ) avant de procéder à l'éjectionlatérale.
Important: Assurez - vous que l'obturateurd'éjection arrière est en place avant de procéderau recyclage ( Figure 17 ).
Montage de la goulotte d'éjectionlatérale
1. Retirez le support déecteur d'éjection latéraleet ses xations (A de Figure 19 ).
2. Déverrouillez et soulevez le déecteur latéral,puis montez la goulotte d'éjection latérale (B,C et D de Figure 19 ).
g456257
Figure 19
1. Contre - écrou 3. Support de déecteur
2. Boulon
Dépose de la goulotte d'éjectionlatérale
Pour déposer la goulotte d'éjection latérale, soulevezle déecteur latéral, déposez la goulotte, puisrabaissez le déecteur jusqu'à ce qu'il s'enclenchesolidement en place.
Important: Installez le support de déecteurlorsque vous n'utilisez pas la goulotte d'éjectionlatérale (A de Figure 19 ).
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte générauxInspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec les lames.Ne passez jamais intentionnellement sur un objetquel qu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commenceà vibrer , coupez immédiatement le moteur de lamachine, attendez l'arrêt complet de toutes lespièces mobiles, enlevez la batterie et vériez quela machine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacezles lames au début de la saison de tonte ou selonles besoins.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. Pour une meilleure qualité decoupe, une plus grande autonomie et un meilleurramassage, tondez l'herbe à une hauteur decoupe plus élevée.
N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à51 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la n del'automne quand la pousse commence à ralentir .
Si l'herbe fait plus de 15 cm, ef fectuez un premierpassage à vitesse réduite à la hauteur de coupela plus haute. Ef fectuez ensuite un deuxième
18
passage à une hauteur de coupe inférieure pourobtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trophaute risque d'obstruer la machine et de faire calerle moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permetde disperser les déchets plus uniformément etd'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez les lames ou faites - les aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuilles
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. V ous devrezpeut - être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de13 cm d'épaisseur , utilisez une hauteur de coupeplus élevée, puis faites un second passage à lahauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles nesont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Retrait de la batterie de lamachine
1. Soulevez le couvercle du compartiment de labatterie.
2. Appuyez sur le verrou de la batterie pour ladébloquer et l'enlever .
3. Refermez le couvercle du compartiment de labatterie.
Charge de la batterieImportant: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentqu'elle est complètement chargée. Lisez toutesles consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à unetempérature comprise dans la plage adéquate ;voir Caractéristiques techniques ( page 1 1 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (LED).
1. Vériez que les évents de la batterie et duchargeur sont exempts de poussière et dedébris.
g290533
Figure 20
1. Logement de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
2. Évents de la batterie
6. Guidon
3. Bornes de la batterie 7. V oyant du chargeur
4. Bouton indicateur decharge
8. Évents du chargeur
2. Placez le creux de la batterie ( Figure 20 ) devantla languette du chargeur .
19
3. Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à cequ'elle soit complètement enclenchée ( Figure20 ).
4. Pour retirer la batterie du chargeur , faites - laglisser en l'arrière.
5. Reportez - vous au tableau ci - dessous pourinterpréter les indications du voyant sur lechargeur de batterie.
V oyant Indication
Éteint
Pas de batterie présente
Clignote-
ment vert
Batterie en charge
V ert Batterie chargée
Rouge
La température de la batterie et/ou du chargeur estsupérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
*V oir Dépistage des défauts ( page 27 ) pour plusd'informations.
Important: V ous pouvez laisser la batterie dansle chargeur pendant une courte période entredeux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur ; voirRemisage ( page 26 ) .
Nettoyage du dessous dela machine
Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
A TTENTION
Si le raccord de lavage est cassé oumanquant, l'utilisateur et les personnesà proximité peuvent être blessés par laprojection d'objets ou par un contact avec lalame. Des débris projetés ou un contact avecla lame peuvent occasionner des blessuresgraves ou mortelles.
• Si le raccord de lavage est cassé oumanquant, n'utilisez pas la machine avantde l'avoir remplacé.
• Ne mettez jamais les mains ou les piedssous la machine ni dans aucune de sesouvertures.
1. Amenez la machine sur une surface plane ethorizontale.
2. A vant de quitter la position d'utilisation, arrêtezla machine, enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Abaissez la machine à la hauteur de coupela plus basse. V oir Réglage de la hauteur decoupe ( page 14 ) .
4. Branchez un tuyau d'arrosage au raccord delavage et ouvrez l'arrivée d'eau à fond ( Figure21 ).
Remarque: Enduisez de vaseline le jointtorique du raccord de lavage pour faciliterle branchement du tuyau d'arrosage sansendommager le joint torique.
g003934
Figure 21
1. Raccord de lavage 3. Joint torique
2. T uyau d'arrosage 4. Raccord
5. Démarrez le moteur de la machine, engagezle levier de commande des lames et laissezle moteur et les lames tourner pendant 1 à3 minutes.
6. Désengagez le levier de commande des lames,coupez le moteur de la machine et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
7. Coupez l'eau et débranchez le tuyau d'arrosagedu raccord de lavage.
Remarque: Si la machine est encore saleaprès un seul lavage, arrosez - la et laissez - latremper 30 minutes. Recommencez ensuite laprocédure.
8. Remettez la machine en marche et engagezles lames pendant 1 à 3 minutes pour évacuerl'excès d'eau.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro eTimeMaster 76cm 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à