Toro 30in TurfMaster Revolution 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3461 - 760 Rev A
T ondeuse T urfMaster
®
Revolutionde 76 cm (30 po) et 60 V de modèle 22232 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 22232T —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3461 - 760*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée aux professionnels et aux utilisateurstemporaires. Elle est principalement conçue pourtondre les pelouses entretenues régulièrement desterrains privés et commerciaux. Elle est conçue pourutiliser les batteries ion - lithium T oro de 60 V . Cesbatteries sont conçues pour être chargées uniquementavec les chargeurs de batteries ion - lithium T oro de60 V . L'utilisation de ces produits à d'autres ns quecelles prévues peut être dangereuse pour vous - mêmeet toute personne à proximité.
Le modèle 22232T n’inclut pas de batterie ni dechargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undistributeur T oro agréé ou le service client T oro. LaFigure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces détachéeset autres renseignements concernant le produit
g426558
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 6Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Assemblage et dépliage de la poignée . . . . . . . . . . . 102 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 13 Montage du chargeur de batterie(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Utilisation de l'autopropulsion et engagementdes lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Réglage de la vitesse de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Arrêter la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Serrer le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Desserrer le frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Éjection latérale de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Retrait de la batterie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 22Nettoyage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Graissage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Contrôle de l'état des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Entretien du système d'entraînement deslames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Remplacement de la courroie d'entraînementdes lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Remplacement de la courroie de latransmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Réglage du câble du frein destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Préparation de la batterie pour lerecyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
L'utilisation de tondeuses électriques exiged'observer certaines précautions élémentairespour réduire le risque d'incendie, de chocélectrique et de dommage corporel, y comprisce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la machine, la batterie ou le chargeurde batterie; certaines législations imposent unâge minimum pour l'utilisation de ce type demachine.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl'appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. T enez tout le monde, notamment les enfants etles animaux, à l'écart de la zone de travail.
2. N'utilisez pas la machine s'il manque descapots ou des dispositifs de protection tels quedéecteurs et bacs à herbe, ou s'ils sont enmauvais état.
3. Examinez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
4. A vant d'utiliser la machine, vériez que la lame,le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pasusés ni endommagés. Remplacez toutes lesétiquettes endommagées ou illisibles.
5. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
6. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120V . Nebranchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
8. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez votredistributeur T oro agréé pour le faire remplacer .
9. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
10. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
1 1. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
12. Portez des vêtements adéquats – portez unetenue appropriée, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solides àsemelle antidérapante (ne travaillez pas piedsnus ou en sandales) et des protecteurs d'oreilles.Si vos cheveux sont longs, attachez - les etne portez pas de vêtements amples ni debijoux pendants qui pourraient se prendredans les pièces mobiles. Portez un masqueantipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse.Il est recommandé de porter des gants decaoutchouc.
III. Utilisation
1. Le contact avec la lame en mouvement entraînedes blessures graves. Gardez les mains et lespieds à l'écart de la zone de coupe et de toutesles pièces mobiles de la machine. Ne voustenez pas devant l'ouverture d'éjection.
2. L'utilisation de cette machine à d'autres nsque celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et toute personne à proximité.
3. Désengagez l'autopropulsion (selonl'équipement) avant de démarrer la machine.
4
4. N'inclinez pas la machine quand vous démarrezle moteur .
5. Évitez les démarrages accidentels – vériez quele bouton de démarrage électrique est retiré ducommutateur de démarrage électrique avant debrancher la batterie et de manipuler la machine.
6. Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causerdes dommages corporels ou matériels.
7. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrageélectrique de la machine chaque fois que vousla laissez sans surveillance ou avant de changerd'accessoires.
9. Ne faites pas forcer la machine – elle donnerade bien meilleurs résultats et sera plus sûre sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
10. Restez alerte concentrez - vous sur votre tâcheet faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
1 1. N'utilisez pas une tondeuse alimentée parbatterie sous la pluie.
12. N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine sila foudre menace.
13. Redoublez de prudence lorsque vous faitesmarche arrière ou que vous tirez la machinevers vous.
14. Gardez toujours les pieds bien posés à terre etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lespentes. T ravaillez transversalement à la pente,jamais en montant ou descendant. Changez dedirection avec la plus grande prudence sur lesterrains en pente. Ne tondez pas de pentes tropraides. A vancez toujours à une allure normaleavec la machine, ne courez pas.
15. Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un murou un obstacle, car elle pourrait ricocher dansvotre direction. Arrêtez la ou les lames avant detraverser des surfaces non recouvertes d'herbe.
16. Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularitésdu terrain peuvent vous faire déraper ou perdrel'équilibre.
17. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.Ne tondez pas quand l'herbe est humide. Netondez pas sous la pluie.
18. Si la machine heurte un objet ou se met à vibrer ,arrêtez - la immédiatement, enlevez le boutonde démarrage électrique, enlevez la batterieet attendez l'arrêt complet de tout mouvementavant de vérier l'état de la machine. Ef fectueztoutes les réparations nécessaires avant deréutiliser la machine.
19. Arrêtez la machine et enlevez le bouton dedémarrage électrique avant de charger lamachine pour le transport.
20. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
IV . Entretien et remisage
1. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
2. N'essayez pas de réparer la machine sauf ensuivant les instructions. Conez l'entretien de lamachine à un distributeur T oro agréé qui utilisedes pièces de rechange identiques.
3. Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
4. Aiguisez les lames émoussées aux deuxextrémités pour les maintenir équilibrées.Nettoyez la lame et vériez qu'elle est équilibrée.
5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée oussurée. Une lame mal équilibrée provoque desvibrations qui risquent d'endommager le moteurou de causer des blessures.
6. Quand vous faites l'entretien de la lame,n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger mêmesi l'alimentation électrique est coupée.
7. Vériez fréquemment que le bac de ramassagen'est pas détérioré ou usé; remplacez un bacusé par un bac T oro.
8. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisezuniquement des pièces de rechange et desaccessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'une autre marquepeuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
5
9. Maintenez la machine en bon état – pourobtenir des performances optimales et sûres,conservez le tranchant des lames bien af fûté etpropre. Gardez les poignées propres et sèches,et exemptes d'huile et de graisse. Gardeztoujours les protections en place et en bon état.Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisezuniquement des lames de rechange identiques.
10. Vériez l'état des pièces de la machine – sivous constatez que des protections ou d'autrespièces sont endommagées, déterminez si lamachine peut fonctionner correctement. Vériezqu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ougrippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, malxée ou présente tout autre défaut susceptibled'en af fecter le fonctionnement. Sauf indicationcontraire dans les instructions, faites réparerou remplacer les protections ou les piècesendommagées par votre distributeur T oro agréé.
1 1. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
12. Vériez fréquemment le serrage des boulons demontage de la lame et du moteur .
13. Lorsque vous n'utilisez pas la machine,remisez - la dans un local sec et sécurisé et horsde la portée des enfants.
14. N'exposez pas la batterie ou la machine au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
15. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou un risque de de blessure.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
CONSER VEZ CESINSTRUCTIONS
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal94 - 8072
94 - 8072
decal1 16 - 7581
1 16 - 7581
1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par lalame de la tondeuse ne vous approchez pas des piècesmobiles. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'ef fectuerdes réglages, de faire l'entretien ou de nettoyer la machine.
decal1 16 - 8528
1 16 - 8528
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur avant deprocéder à tout entretien.
2. Vériez la tensionde la courroie toutesles 50 heures defonctionnement.
decal120 - 9570
120 - 9570
1. Attention ne vous approchez pas des pièces mobiles;gardez toutes les protections et tous les déecteurs enplace.
6
decal133 - 8054
133 - 8054
decal139 - 5405
139 - 5405
1. Frein de stationnement
serré
2. Frein de stationnement
desserré
decal139 - 8986
139 - 8986
decal144 - 3175
144 - 3175
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Relâchez la barre pourarrêter la machine.
2. Pour démarrer le moteur ,serrez la barre contre leguidon et appuyez sur lebouton d'allumage.
decal145 - 3851
145 - 3851
1. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcherde la machine
3. Risque decoupure/mutilation desmains ou des pieds par lalame de la tondeuse – nevous approchez pas despièces mobiles.
2. Risque de projectiond'objets par la goulotted'éjection – n'utilisez pasla machine sans installerl'obturateur , la goulotteou le déecteur d'éjectionlatérale.
7
decal145 - 4009
145 - 4009
1. Basse vitesse 3. V itesse max.
2. V itesse automatique
Modèle 66810
decal145 - 8260
145 - 8260
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Ne pas exposer à la pluie.
2. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
decal145 - 8265
145 - 8265
1. État de charge de la batterie
Modèle 88605
decal140 - 8471
140 - 8471
8
decal137 - 9463
137 - 9463
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est complètement chargée.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
4. Anomalie de charge de la batterie
decal1 16 - 7583
1 16 - 7583
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cettemachine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par lalame de la tondeuse – ne vous approchez pas des piècesmobiles et gardez toutes les protections en place.
2. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher de la machine.
5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas la tondeusesans mettre en place l'obturateur d'éjection arrière ou le lebac à herbe.
6. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds parla lame de la tondeuse ne travaillez pas dans le sens dela pente, mais transversalement; coupez le moteur avantde quitter la machine; ramassez les débris éventuellementprésents avant de tondre; regardez derrière vous quand voustondes en marche arrière.
9
Mise en serviceImportant: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. A vant la toute première utilisation dela machine, voir Charge de la batterie ( page 21 ) .
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Assemblage et dépliage de la poignée
Aucune pièce requise
Procédure
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.
Vériez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
g426087
Figure 3
10
2
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g238450
Figure 4
3
Montage du chargeur debatterie (option)
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Fixations de montage (non incluses)
Procédure
Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le chargeurde batterie solidement sur un mur à l'aide des fentessituées au dos.
Montez - le à l'intérieur (par exemple dans un garageou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximitéd'une prise de courant et hors de la portée desenfants.
Pour vous aider à monter le chargeur , voir la Figure 5 .
Pour xer le chargeur en place, insérez - le sur lesxations installées à la bonne position (xations nonincluses).
g290534
Figure 5
1 1
V ue d'ensemble duproduit
g426486
Figure 6
1. Déecteur d'éjectionlatérale
7. Barre d'autopropulsion
2. Déecteur arrière
8. Boîtier de démarrageélectrique
3. Barre de commande deslames
9. Levier de hauteur decoupe arrière
4. Frein de stationnement
10. Couvercle de courroie
5. Guidon
1 1. Levier de hauteur decoupe avant
6. Barre d'autopropulsion
g019644
Figure 7
1. Bac à herbe
3. Goulotte d'éjection latérale
2. Obturateur d'éjectionarrière
4. Déecteur d'éjectionlatérale
g429384
Figure 8
1. Chargeur de batteriemodèle 88605 (inclusavec le modèle 22232)
2. Batterie modèle 66810 (3incluses avec le modèle22232)
12
Commandes
g426488
Figure 9
1. Frein de stationnement 5. Barre d'autopropulsion
2. Barre de commande deslames
6. Bouton de démarrageélectrique
3. Guidon 7. Commutateur dedémarrage électrique
4. Barre d'autopropulsion
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
76,6 kg 170 cm 81 cm 99 cm22232
et22232T
(169 lb) (67 po) (32 po) (39 po)
Batterie
Modèle
66810
10,0 AhCapacité de la batterie
540 Wh
T ension batterie selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale.La tension réelle varie en fonction de la charge.
Chargeur de batterie
Modèle
88605
T ype
Chargeur rapide pour batterieion - lithium 60 V MAX
Entrée 120 V CA ~5,0 A, 60 Hz
Sortie 60 V CC 5,5 A MAX
Plages de température adéquates
Charger la batterie entre 5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF)*
Utiliser la batterie entre
- 30 ºC ( - 22 ºF) et 49 ºC(120 ºF)
Stocker la batterie/le chargeurentre
5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux et leurutilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
13
Utilisation
Avant l'utilisation
Installation de la batterieImportant: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 13 ) .
1. Vériez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris.
2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 10 ).
3. Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartimentjusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position (B de la Figure 10 ).
4. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie (C de la Figure 10 ).
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signieque la batterie n'est pas parfaitement installée.
g426513
Figure 10
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une de trois positions, selon celle qui vous convient le mieux(Figure 1 1 ).
g426489
Figure 1 1
1. Retirez les deux boulons du guidon et les écrous correspondants.
2. Réglez le guidon à la hauteur qui convient.
3. Fixez le guidon avec les boulons et les écrous correspondants retirés précédemment.
14
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mainstouchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur , retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobilesavant de régler la hauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le boîtier de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe.
La hauteur de coupe est commandée par un levier avant et un levier arrière, situés sur le côté gauche de lamachine. Pour élever ou abaisser la machine, engagez le levier , montez ou baissez la machine, et désengagerle levier .
g426490
Figure 12
1. 38 mm (1 - ½ po) 5. 89 mm (3 - ½ po)
2. 51 mm (2 po) 6. 102 mm (4 po)
3. 64 mm (2 - ½ po) 7. 1 14 mm (4 - ½ po)
4. 76 mm (3 po) 8. 127 mm (5 po)
15
Pendant l'utilisation
Démarrage de la machine1. Vériez que la ou les batteries sont installées dans la machine; voir Installation de la batterie ( page 14 ) .
2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (A de Figure 13 ).
3. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon pendant 2 secondes (B de laFigure 13 ).
4. Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (C de laFigure 13 ).
g426569
Figure 13
Utilisation de l'autopropulsion et engagement des lamesPour actionner l'autopropulsion, serrez et maintenez la barre d’autopropulsion contre le guidon ( Figure 14 ).
g426534
Figure 14
Pour engager les lames, serrez la barre de commande de lame contre le guidon ( Figure 15 ).
Pour désengager les lames, relâchez la barre de commande ( Figure 15 .
g426582
Figure 15
16
Réglage de la vitesse de lalame
Cette machine dispose de 3 réglages de vitesse de lalame : A UTO , M AX et B ASSE .
À la position A UTO , la vitesse de la lame est régléeautomatiquement pour une plus grande ef cacité;si des changements des conditions de coupesont détectés, la vitesse de la lame augmente enconséquence pour maintenir la qualité de coupe.
À la position M AX , la lame tourne à la vitessemaximale en permanence. La vitesse dedéplacement de la machine augmente aussi.
À la position B ASSE , la lame tourne à la vitesseminimale en permanence. La vitesse dedéplacement de la machine diminue aussi.
T ournez le bouton de démarrage électrique sur lecommutateur de démarrage électrique à l'une ou
l'autre position pour régler la vitesse de la lame(Figure 16 ).
g427663
Figure 16
1. Position BASSE 3. Position M AX
2. Position A UTO
Arrêter la machine1. Relâchez la barre de commande de la lame (A de la Figure 17 ).
2. Retirez le bouton de démarrage électrique du commutateur de démarrage électrique (B de Figure 17 ).
3. Enlevez la batterie; voir Retrait de la batterie de la machine ( page 21 ) .
Remarque: Enlevez la batterie chaque fois que vous n'utilisez pas la machine.
g427664
Figure 17
17
Serrer le frein de stationnementSerrez le frein de stationnement en tirant le levier vers le haut et vers le guidon ( Figure 18 ).
g426580
Figure 18
Desserrer le frein de stationnementDesserrez le frein de stationnement en baissant le levier à l'opposé du guidon ( Figure 19 ).
g426581
Figure 19
Recyclage de l'herbecoupée
À la livraison, votre machine est prête à recyclerl'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votrepelouse. Pour préparer la machine au recyclage :
Si la goulotte d'éjection latérale est montée,déposez - la et remplacez - la par le déecteurd'éjection latérale; voir Retrait de la goulotted'éjection latérale ( page 20 ) .
Si le bac à herbe est installé, déposez - le; voirRetrait du bac à herbe ( page 19 ) .
Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas installé,saisissez - le par la poignée, relevez le déecteurarrière et insérez - le dans la goulotte d'éjectionarrière jusqu'à ce que le dispositif de verrouillages'enclenche; voir Figure 20 .
g019812
Figure 20
1. Obturateur d'éjectionarrière
2. Déecteur arrière
18
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez - la et remplacez - la par le déecteur d'éjection latéraleavant de ramasser les déchets d'herbe; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale ( page 20 ) .
Montage du bac à herbe1. Soulevez le déecteur arrière et maintenez - le dans cette position (A de Figure 21 ).
2. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le dispositif de verrouillage avec le pouce et en tirantl'obturateur hors de la machine (B de Figure 21 ).
3. Placez la tige du bac dans les crans à la base du guidon et agitez le bac d'avant en arrière pour vousassurer que la tige est bien engagée au fond des deux crans (C de Figure 21 ).
4. Abaissez le déecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
g426556
Figure 21
Retrait du bac à herbe
DANGER
De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par toute ouverture dans le carter de lamachine. Ces débris peuvent être projetés avec une force sufsante vers vous ou d'autrespersonnes et iniger des blessures graves ou mortelles.
Si vous enlevez le bac à herbe, ne démarrez jamais la machine avant d'avoir mis en placel'obturateur d'éjection.
N'ouvrez jamais le déecteur arrière de la machine en marche.
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe ( page 19 ) .
Éjection latérale de l'herbe coupéeUtilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute.
Montage de la goulotte d'éjection latérale
Important: Assurez - vous que l’obturateur d’éjection arrière est en place avant de procéder aurecyclage.
1. Arrêtez la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Si le bac à herbe est installé sur la machine, déposez - le; voir Retrait du bac à herbe ( page 19 ) .
3. Insérez l'obturateur d'éjection arrière (A de Figure 22 ).
4. Déposez le déecteur d'éjection latérale en tirant sur le ressort qui le maintient en place (C et C deFigure 22 ).
19
5. Pour monter la goulotte d'éjection latérale, tirez sur le ressort, placez la goulotte sur l'ouverture et abaissezle ressort sur les pattes en haut de la goulotte (D et E de Figure 22 ).
g235903
Figure 22
Retrait de la goulotte d'éjection latérale
Pour retirer la goulotte d'éjection latérale, inversez la procédure de montage décrite dans Montage de lagoulotte d'éjection latérale ( page 19 ) .
Conseils d'utilisation
Recommandations généralesA vant d'utiliser la machine, lisez attentivement lesconsignes de sécurité et ce manuel.
Débarrassez la zone de travail des branches,pierres, câbles et autres débris qui pourraient êtreramassés et projetés par les lames.
V eillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone detravail, en particulier les enfants et les animauxdomestiques.
Évitez de heurter les arbres, les murs, lesbordures ou autres obstacles. Ne passez jamaisintentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, retirezla batterie de la machine et vériez que la machinen'est pas endommagée.
Maintenez les lames bien af fûtées tout au long dela saison de tonte. De temps à autre, limez lesébréchures des lames.
Remplacez les lames dès que nécessaire par deslames T oro d'origine.
Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sontsèches. L'herbe et les feuilles humides ont
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro 30in TurfMaster Revolution 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur