Goobay 64590 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Digitales Energiekostenmessgerät Pro | Digital Energy Cost Meter Pro
Fig. 1
Technische Daten / Specications
Item Number 64590
Connector - Input Safety plug (Type F, CEE 7/4)
Connector - Output Safety socket (Type F, CEE 7/3) 16 A / 250 V
Input 230 V , 50 Hz, 16 A, 3680 W
Max. Load 16 A, 3680 W
Voltage measurement range 200 ~ 276.0 V (Accuracy ± 2 %)
Power measurement range 0.5 ~ 3680 W (Accuracy ± 2 %)
Current measurement range 0.005 ~ 16 A
Energy consumption measurement range 0.000 ~ 9999 kWh
Total cost measurement range 0.00 ~ 9999 €
Setting range for electricity costs 0.00 ~ 99.99 €/kWh
Total CO2 emissions measurement range 0.00 ~ 9999 kg
Overvoltage category II
Protection class / Protection level I / IP20
Battery Rechargeable Ni-MH button cell,
3x 1.2 V , 40 mAh
Total 3.6 V , 40 mAh
Colour white, grey
Display size 3“
Dimensions 146 x 70 x 74.55 mm
Weight 167 g
Verwendete Symbole / Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Hinweise zur Netztrennung
Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zugänglichen Steckdosen verwendet werden,
um es im Notfall und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen zu können.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse
aus der Steckdose.
Überlast
Verwenden Sie das Energiekostenmessgerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln oder
Mehrfachsteckdosenleisten.
Stecken Sie niemals mehrere Energiekostenmessgeräte hintereinander.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte die Leistungsgrenzen des Energiekosten-
messgeräts (16 A, 3680 W) nicht überschreiten.
Es besteht sonst die Gefahr der Überhitzung und dauerhaften Schädigung des Produktes.
Stromschlaggefahr
Benutzen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser, wie z. B. Badewannen, Wasch-
becken oder Pools.
Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsschlitze oder Anschlussbuchsen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Lassen Sie Installations-, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von ausgebildetem
Elektro-Fachpersonal ausführen.
Betriebs- und Lagerbedingungen
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Wei-
terbenutzung gesichert werden.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
Drehen, biegen oder belasten Sie das Produkt im eingesteckten Zustand nicht auf andere Weise
mechanisch.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
Warten sie bei großen Temperaturunterschieden nach dem Transport einige Minuten, bis Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Stecken Sie den Stecker Ihres Endgeräts bündig in die Schutzkontaktsteckdose des Energiekosten-
messgeräts.
Decken Sie das Produkt nicht ab.
Betreiben Sie das Produkt nicht im Bereich von explosiven und/oder brennbaren Gasen.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Geräte, die Sie an das
Produkt anschließen.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Batterien
Im Energiekostenmessgerät sind wiederauadbare Ni-MH-Knopfzellen verbaut.
Die Batterien können nicht entnommen werden und sind nicht tauschbar.
Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein Messgerät mit LC-Display zur Ermittlung des Stromverbrauchs von elektrischen
Haushaltsgeräten. Das Energiekostenmessgerät kalkuliert die Stromkosten in Euro/kWh nach individu-
ellen Stromtarif-Angaben. Die Bedienung erfolgt über 4 Tasten und der Anschluss über einfaches Ein-
stecken zwischen Abnehmer und Steckdose. Das Produkt verfügt außerdem über eine Speicherfunk-
tion.
2.2 Lieferumfang
Digitales Energiekostenmessgerät Pro, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Schutzkontaktsteckdose
2 Schutzkontaktstecker
3 Obere Display-Anzeige
4 Mittlere Display-Anzeige
5 Untere Display-Anzeige
6 Taste SET
7 Taste ENERGY
8 Taste RESET
9 Taste COST
10 Taste UP
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen
Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine
andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen
benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshin-
weise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
5 Anschluss und Bedienung
5.1 Anschluss
GEFAHR! Brandgefahr durch Überlast!
Verwenden Sie das Energiekostenmessgerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln oder
Mehrfachsteckdosenleisten.
Stecken Sie niemals mehrere Energiekostenmessgeräte hintereinander.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte die Leistungsgrenzen des Energiekosten-
messgeräts (16 A, 3680 W) nicht überschreiten.
1. Stecken Sie das Energiekostenmessgerät in eine gut zugängliche Schutzkontaktsteckdose.
2. Verbinden Sie Ihr Endgerät mit der Schutzkontaktsteckdose (1) des Energiekostenmessgeräts.
5.2 Bedienung
Das Produkt verfügt über eine integrierte Batterie. Einstellungen können auch vorgenommen werden,
wenn das Energiekostenmessgerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
Vor dem ersten Gebrauch muss die Batterie aufgeladen werden. Schließen Sie das Energiekosten-
messgerät ca. 10 Minuten an das Stromnetz an, um die Batterie aufzuladen.
Vorgenommene Einstellungen und ermittelte Daten werden bis zu 20 Minuten lang gespeichert, nach-
dem das Energiekostenmessgerät von der Stromversorgung getrennt wurde.
5.2.1 Display-Anzeige
Die Display-Anzeige ist in 3 Bereiche unterteilt.
In der oberen Display-Anzeige (3) werden folgende Angaben dargestellt: Last in Watt (W),
Spannung in Volt (V), Stromstärke in Ampere (A), Frequenz in Hertz (Hz), Leistungsfaktor.
In der mittleren Display-Anzeige (4) werden folgende Angaben dargestellt: Ermittelter Stromverbrauch
in Kilowattstunden (kWh), Ermittelte Kosten in Euro (€), Geschätzter CO2-Verbrauch in Kilogramm (kg),
Messtage insgesamt (DAY), Preis in Euro pro Kilowattstunden (€/kWh).
In der unteren Display-Anzeige (5) wird die Zeit dargestellt, während welcher der Energieverbrauch
ermittelt wurde. Bei einem Energieverbrauch von weniger als 0,5 W wird die vergangene Zeit nicht er-
fasst. Sobald der Energieverbrauch 0,5 W übersteigt, wird die Zeiterfassung fortgesetzt. In der ersten
Stunde der Zeiterfassung bildet die Anzeige Minuten und Sekunden ab. Darüber hinaus werden
Stunden und Minuten angezeigt.
Drücken Sie die Taste ENERGY (7) kurz, um zwischen den Angaben der oberen Display-
Anzeige (3) zu wechseln.
Drücken Sie die Taste COST (9) kurz, um zwischen den Angaben der mittleren Display-Anzeige (4)
zu wechseln.
5.2.2 Preis in Euro/kWh einstellen
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie Ihren Strompreis (€/kWh) im Gerät einstellen. Den Wert können
Sie Ihrer letzten Stromrechnung entnehmen oder bei Ihrem Energieversorger anfragen.
1. Drücken Sie die Taste SET (6) etwa 3 Sekunden lang, um in den Eingabemodus zu wechseln.
2. Stellen Sie den gewünschten Strompreis ein.
Durch Drücken der Taste SET (6) werden die einzelnen Stellen zur Eingabe ausgewählt.
Durch Drücken der Taste UP (10) wird der ausgewählte Zahlenwert erhöht.
3. Drücken Sie die Taste COST (9), um den Eingabemodus zu verlassen und Ihre Einstellung zu spei-
chern. Alternativ können Sie ca. 20 Sekunden warten, bis der Eingabemodus automatisch verlas-
sen wird.
Betriebsanleitung | User Manual DE | EN
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Digitales Energiekostenmessgerät Pro | Digital Energy Cost Meter Pro
5.2.3 Einstellungen zurücksetzen
Über die Taste RESET (8) können die Einstellungen und Anzeigen zurückgesetzt werden. Sollte das
Energiekostenmessgerät Fehlfunktionen aufweisen (Tasten lassen sich nicht bedienen, Display-Anzei-
ge fehlerhaft), muss es ebenfalls zurückgesetzt werden.
Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand (z. B. einen Bleistift), um die Taste RESET (8) zu drücken.
5.2.4 Verhalten bei Überlast
Im Falle, dass ein elektrischer Verbraucher mit einer Last von mehr als 3680 W angeschlossen wird, er-
scheint im Display die Anzeige ENERGY OVERLOAD. Das Energiekostenmessgerät ist überlastet.
Trennen Sie den Verbraucher sofort vom Energiekostenmessgerät.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
Ziehen Sie das Produkt immer aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und
staubgeschützter Umgebung.
Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemä-
ßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elek-
tronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür ein-
gerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
Keep this user manual.
Notes for network separation
The product has no power switch and may be used only in easily accessible outlets to quickly remove it
in an emergency and after use.
Voltage-free only with pulled plug.
In case of emergency, after use and during a thunderstorm, pull the mains plug out of the socket di-
rectly at the plug housing.
Overload
Do not use the energy cost meter in connection with extension cables or power strips.
Never plug in several energy cost meters in one after the other.
Make sure that the connected devices do not exceed the power limits of the energy cost meter
(16 A, 3680 W).
Otherwise there is a risk of overheating and permanent damage to the product.
Risk of electric shock
Do not use the product with wet hands.
Do not use the product in the immediate vicinity of water, such as bathtubs, washbasins or pools.
Do not insert objects into air vents or sockets!
Do not open the housing.
Do not modify product and accessories.
Do not short-circuit connectors and circuits.
Let only qualied personnel perform disassembly, maintenance and repair work.
Operation and storage conditions
Do not operate a device if it is not in working order. In such cases, it must be secured against uninten-
tional further use.
Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
Do not rotate, bend or mechanically strain otherwise in inserted state.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and me-
chanical pressure.
In case of large temperature differences after transport, wait a few minutes before operating the pro-
duct.
In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems non-recoverable by
the documentation, contact your dealer or producer.
Insert the plug of your appliance ush into the protective contact socket of the energy cost meter.
Do not cover the product.
Do not operate the fan in the vicinity of explosive and/or ammable gases.
Also observe the safety instructions and operating instructions of the devices you connect to the pro-
duct.
Not meant for children. The product is not a toy!
Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Secure the product against accidental use.
Batteries
Rechargeable Ni-MH button cells are installed in the energy cost meter.
The batteries cannot be removed and are not replaceable.
Do not throw the product into a re. There is a risk of explosion.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a measuring device with LC display for determining the electricity consumption of electri-
cal household appliances. The energy cost meter calculates the electricity costs in Euro/kWh according
to individual electricity tariff data. It is operated via 4 buttons and connected by simply plugging it in bet-
ween the consumer and the socket. The product also has a memory function.
2.2 Scope of delivery
Digital Energy Cost Meter Pro, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Protective contact socket
2 Protective contact plug
3 Upper display
4 Middle display
5 Lower display
6 SET button
7 ENERGY button
8 RESET button
9 COST button
10 UP button
3 Intended use
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose. This product is
not intended for commercial use. We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
IP20: This product is protected against medium sized foreign objects, but not against water ingress.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specications of product, power supply and peripherals.
These must match or be in the specied range.
5 Connection and operation
5.1 Connection
DANGER! Fire hazard due to overload!
Do not use the energy cost meter in connection with extension cables or power strips.
Never plug in several energy cost meters in one after the other.
Make sure that the connected devices do not exceed the power limits of the energy cost meter
(16 A, 3680 W).
1. Plug the energy cost meter into an easily accessible earthed socket.
2. Connect your terminal device to the protective contact socket (1) of the energy cost meter.
5.2 Operation
The product has an integrated battery. Settings can be made even when the energy cost meter is not
connected to the mains.
Before the rst use, the battery must be charged. Connect the energy cost meter to the mains for
approx. 10 minutes to charge the battery.
Settings made and data obtained are stored for up to 20 minutes after the energy cost meter has been
disconnected from the power supply.
5.2.1 Display
The display is divided into 3 sections.
The upper display (3) shows the following information: load in watts (W), voltage in volts (V), current in
amperes (A), frequency in hertz (Hz), power factor.
The following information is shown in the middle display (4): calculated electricity consumption in kilo-
watt hours (kWh), calculated costs in euros (€), estimated CO2 consumption in kilograms (kg), total
measurement days (DAY), price in euros per kilowatt hour (€/kWh).
The time during which the energy consumption was determined is shown in the lower display (5). If the
energy consumption is less than 0.5 W, the elapsed time is not recorded. As soon as the energy con-
sumption exceeds 0.5 W, the time recording continues. In the rst hour of time recording, the display
shows minutes and seconds. Beyond that, hours and minutes are displayed.
Press the ENERGY button (7) briey to switch between the indications of the upper display (3).
Press the COST button (9) briey to switch between the indications of the middle display (4).
5.2.2 Setting the price in euros/kWh
Prior to rst use, you must set your electricity price (€/kWh) in the energy cost meter. You can take the
value from your last electricity bill or ask your energy supplier.
1. Press the SET button (6) for about 3 seconds to switch to input mode.
2. Set the desired electricity price.
Pressing the SET button (6) selects the individual digits for entry.
3. Pressing the UP button (10) increases the selected numerical value.
Press the COST button (9) to exit the input mode and save your setting. Alternatively, you can wait
for approx. 20 seconds until the input mode is automatically exited.
5.2.3 Resetting the settings
The settings and readings can be reset by pressing the RESET button (8). If the energy cost meter
shows malfunctions (buttons cannot be operated, display is faulty), it must also be reset.
Use a pointed object (e.g. a pencil) to press the RESET button (8).
5.2.4 Response in the event of overload
In the event that an electrical consumer with a load of more than 3680 W is connected, the display will
show the word ENERGY OVERLOAD. The energy cost meter is overloaded.
Disconnect the consumer from the energy cost meter immediately.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
Always unplug the product before cleaning it.
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Do not use detergents or chemicals.
Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in
use.
Store cool and dry.
Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute
the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the
producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are
regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes
to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you
achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
Betriebsanleitung | User Manual DE | EN
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Compteur de Consommation Électrique Numérique Pro | Misuratore di costi energetici digitale Pro
Fig. 1
Spécications / Speciche
Item Number 64590
Connector - Input Safety plug (Type F, CEE 7/4)
Connector - Output Safety socket (Type F, CEE 7/3) 16 A / 250 V
Input 230 V , 50 Hz, 16 A, 3680 W
Max. Load 16 A, 3680 W
Voltage measurement range 200 ~ 276.0 V (Accuracy ± 2 %)
Power measurement range 0.5 ~ 3680 W (Accuracy ± 2 %)
Current measurement range 0.005 ~ 16 A
Energy consumption measurement range 0.000 ~ 9999 kWh
Total cost measurement range 0.00 ~ 9999 €
Setting range for electricity costs 0.00 ~ 99.99 €/kWh
Total CO2 emissions measurement range 0.00 ~ 9999 kg
Overvoltage category II
Protection class / Protection level I / IP20
Battery Rechargeable Ni-MH button cell,
3x 1.2 V , 40 mAh
Total 3.6 V , 40 mAh
Colour white, grey
Display size 3“
Dimensions 146 x 70 x 74.55 mm
Weight 167 g
Symboles utilisés / Simboli utilizzati
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Notes pour la séparation des réseaux
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des points facilement ac-
cessibles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de cette pour les supprimer.
Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.
En cas d‘urgence, après l‘utilisation et pendant un orage, retirez la che secteur de la prise directe-
ment au niveau du boîtier de la che.
Surcharge
N‘utilisez pas le compteur de consommation avec des câbles de rallonge ou des multiprises.
Ne branchez jamais plusieurs compteurs de consommation l‘un après l‘autre.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne dépassent pas les limites de puissance du compteur de
consommation (16 A, 3680 W).
Dans le cas contraire, il y a un risque de surchauffe et d'endommagement permanent du produit.
Risque de choc électrique
N’utilisez pas le produit avec des mains humides.
N‘utilisez pas le produit à proximité immédiate de l‘eau, comme les baignoires, les lavabos ou les
piscines.
N’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération ou les prises !
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
Pas court-circuiter des connexions et circuits.
L‘installation, le désassemblage, la maintenance et les réparations moût être effectuées que par des
spécialistes formés électriques.
Exploitation et les conditions de stockage
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire être protégé contre toute uti-
lisation involontaire.
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
Dans l‘état inséré ne tourne pas, plier ou de la souche par voie mécanique.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière di-
recte du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
En cas d’importants écarts de température après le transport, attendez quelques minutes avant de
mettre le produit en marche.
En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d‘autres problè-
mes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Insérez la che de votre appareil dans la prise de contact de protection du compteur de consom-
mation.
Ne couvrez pas le produit.
N’utilisez pas le produit à proximité de gaz explosifs et/ou inammables.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d'emploi des appareils que vous con-
nectez au produit.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet!
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
Protégez le produit contre toute utilisation accidentelle.
Piles
Des piles boutons Ni-MH rechargeables sont installées dans le compteur de consommation.
Les piles ne peuvent pas être retirées et ne sont pas remplaçables.
Ne jetez pas le produit au feu. Il y a un risque d'explosion.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est un appareil de mesure avec afchage à cristaux liquides pour déterminer la consomma-
tion d'électricité des appareils électroménagers. Le compteur de consommation calcule les coûts de
l'électricité en euros/kWh en fonction des données tarifaires individuelles. Il se commande à l'aide de
4 boutons et se branche simplement entre le consommateur et la prise de courant. Le produit dispose
également d'une fonction de mémorisation.
2.2 Contenu de la livraison
Compteur de Consommation Électrique Numérique Pro, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Prise de contact de
protection
2 Fiche de contact de
protection
3 Afchage supérieur
4 Afchage moyen
5 Afchage inférieur
6 Bouton SET
7 Bouton ENERGY
8 Bouton RESET
9 Bouton COST
10 Bouton UP
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux ns initialement prévues. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du
dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et
„Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas
respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des
accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille moyenne, mais pas contre les inltra-
tions d‘eau.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
2. Comparez les caractéristiques techniques du produit, du réseau électrique et des appareils périphé-
riques.
Celles-ci doivent correspondre ou se situer à l‘intérieur de la plage spéciée.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Connexion
DANGER ! Risque d‘incendie en cas de surcharge !
N‘utilisez pas le compteur de consommation avec des câbles de rallonge ou des multiprises.
Ne branchez jamais plusieurs compteurs de consommation l‘un après l‘autre.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne dépassent pas les limites de puissance du compteur de
consommation (16 A, 3680 W).
1. Branchez le compteur de consommation dans une prise de courant facilement accessible et reliée
à la terre.
2. Connectez votre appareil terminal à la prise de contact de protection (1) du compteur de consom-
mation.
5.2 Fonctionnement
Le produit est équipé d'une batterie intégrée. Les réglages peuvent être effectués même lorsque le
compteur de consommation n'est pas branché sur le secteur.
La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Branchez le compteur consommation sur le
secteur pendant environ 10 minutes pour charger la batterie.
Les réglages effectués et les données obtenues sont mémorisés pendant 20 minutes maximum après
que le compteur de consommation a été déconnecté de l'alimentation électrique.
5.2.1 L'afchage
L'afchage est divisé en 3 parties.
L'afchage supérieur (3) indique les informations suivantes : charge en watts (W), tension en volts (V),
courant en ampères (A), fréquence en hertz (Hz), facteur de puissance.
L'écran central (4) afche les informations suivantes : consommation d'électricité calculée en kilowatt-
heures (kWh), coûts calculés en euros (€), estimation de la consommation de CO2 en kilogrammes (kg),
nombre total de jours de mesure (DAY), prix en euros par kilowattheure (€/kWh).
L'heure à laquelle la consommation d'énergie a été déterminée est indiquée dans la partie inférieure
de l'afchage (5). Si la consommation d'énergie est inférieure à 0,5 W, le temps écoulé n'est pas enre-
gistré. Dès que la consommation d'énergie dépasse 0,5 W, l'enregistrement du temps se poursuit. Au
cours de la première heure d'enregistrement, l'afchage indique les minutes et les secondes. Au-delà,
ce sont les heures et les minutes qui s'afchent.
Appuyez brièvement sur le bouton ENERGY (7) pour passer d'une indication à l'autre sur l`afcha-
ge supérieur (3).
Appuyez brièvement sur le bouton COST (9) pour basculer entre les indications de I'afchage moy-
en (4).
5.2.2 Réglage du prix en euros/kWh
Avant la première utilisation, vous devez régler le prix de l'électricité (€/kWh) dans le compteur de con-
sommation. Vous pouvez reprendre la valeur de votre dernière facture d‘électricité ou demander à votre
fournisseur d‘énergie.
1. Appuyez sur le bouton SET (6) pendant environ 3 secondes pour passer en mode saisie.
2. Réglez le prix de l'électricité souhaité.
En appuyant sur le bouton SET (6), vous sélectionnez les différents chiffres à saisir.
En appuyant sur le bouton UP (10), vous augmentez la valeur numérique sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton COST (9) pour quitter le mode de saisie et enregistrer votre réglage. Vous
Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘usoFR | IT
- 3 -
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Compteur de Consommation Électrique Numérique Pro | Misuratore di costi energetici digitale Pro
pouvez également attendre environ 20 secondes jusqu'à ce que le mode de saisie soit automatique-
ment quitté.
5.2.3 Réinitialisation des réglages
Les réglages et les relevés peuvent être réinitialisés en appuyant sur le bouton RESET (8). Si le comp-
teur de consommation présente des dysfonctionnements (impossibilité d‘utiliser les touches, afchage
défectueux), il doit également être réinitialisé.
Appuyez sur le bouton RESET (8) à l‘aide d‘un objet pointu (par exemple un crayon).
5.2.4 Intervention en cas de surcharge
Dans le cas où un consommateur électrique ayant une charge supérieure à 3680 W est raccordé,
l‘écran afche le mot ENERGY OVERLOAD. Le compteur de consommation est en surcharge.
Déconnectez immédiatement le consommateur du compteur de consommation.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels
Débranchez toujours le produit de la prise de courant avant de le nettoyer.
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la
poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
Endroit frais et sec.
Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants
doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas
éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée
de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous
réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso cor-
retto.
Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Note per la separazione della rete
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può essere utilizzato solo in punti facilmente acces-
sibili in caso di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per rimuoverli.
Senza tensione solo quando si tira la spina.
In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un temporale, estrarre la spina di rete dalla presa diret-
tamente dall‘alloggiamento della spina.
Sovraccarico
Non utilizzare il misuratore di costi energetici in collegamento con cavi di prolunga o ciabatte.
Non collegare mai più misuratori di costi energetici uno dopo l‘altro.
Assicurarsi che i dispositivi collegati non superino i limiti di potenza del misuratore di costi energeti-
ci (16 A, 3680 W).
In caso contrario, sussiste il rischio di surriscaldamento e di danni permanenti al prodotto.
Pericolo di scossa elettrica
Non utilizzare il prodotto con le mani bagnate.
Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di acqua, come vasche da bagno, lavandini o
piscine.
Non inserire alcun oggetto nella bocchetta di aerazione o nelle prese di collegamento.
Non aprire la custodia.
Non modicare prodotti e accessori.
Non corto do collegamenti e circuiti.
L‘installazione, montaggio, manutenzione e riparazione devono essere eseguite esclusivamente da
elettricisti specializzati addestrati.
Condizioni di funzionamento e di stoccaggio
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, bensì assicurarsi che non venga inavvertitamente usa-
to da altri senza sorveglianza.
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
Nello stato inserito non ruotare, piegare o ceppo altrimenti meccanicamente.
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del
sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
In caso di forti oscillazioni di temperatura dopo il trasporto, attendere alcuni minuti prima di mette-
re in funzione il prodotto.
In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la do-
cumentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Inserire la spina dell‘apparecchio a lo nella presa di contatto di protezione del misuratore di cos-
ti energetici.
Non coprire il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in aree con gas esplosivi e/o inammabili.
Osservare anche le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso dei dispositivi collegati al prodotto.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.
Assicurare il prodotto contro l‘uso accidentale.
Batterie
Nel misuratore di costi energetici sono installate batterie ricaricabili a bottone Ni-MH.
Le batterie non possono essere rimosse e non sono sostituibili.
Non gettare il prodotto nel fuoco. C'è il rischio di esplosione.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un dispositivo di misurazione con display a cristalli liquidi per determinare il consumo di
elettricità degli elettrodomestici. Il misuratore di costi energetici calcola i costi dell'elettricità in euro/kWh
in base ai dati delle tariffe elettriche individuali. Si aziona tramite 4 pulsanti e si collega semplicemente
inserendolo tra l'utenza e la presa di corrente. Il prodotto dispone anche di una funzione di memoria.
2.2 Contenuto della confezione
Misuratore di costi energetici digitale Pro, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Presa di contatto di
protezione
2 Spina di contatto di
protezione
3 Display superiore
4 Display centrale
5 Display inferiore
6 Pulsante SET
7 Pulsante ENERGY
8 Pulsante RESET
9 Pulsante COST
10 Pulsante UP
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso
previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito l’uso
del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o
„Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e
danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei medie, ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confronto le speciche del prodotto, alimentazione e periferiche.
Questi devono corrispondere o essere nell‘intervallo specicato.
5 Collegamento e funzionamento
5.1 Collegamento
PERICOLO! Pericolo di incendio per sovraccarico!
Non utilizzare il misuratore di costi energetici in collegamento con cavi di prolunga o ciabatte.
Non collegare mai più misuratori di costi energetici uno dopo l‘altro.
Assicurarsi che i dispositivi collegati non superino i limiti di potenza del misuratore di costi energeti-
ci (16 A, 3680 W).
1. Collegare il misuratore di costi energetici a una presa di corrente con messa a terra facilmente ac-
cessibile.
2. Collegare il dispositivo terminale alla presa di contatto di protezione (1) del misuratore di costi en-
ergetici.
5.2 Funzionamento
Il prodotto è dotato di una batteria integrata. Le impostazioni possono essere effettuate anche quando il
misuratore di costi energetici non è collegato alla rete elettrica.
Prima del primo utilizzo, la batteria deve essere caricata. Collegare il misuratore di costi energetici alla
rete elettrica per circa 10 minuti per caricare la batteria.
Le impostazioni effettuate e i dati ottenuti vengono memorizzati per un massimo di 20 minuti dopo che il
misuratore di costi energetici è stato scollegato dall'alimentazione.
5.2.1 Display
Il display è suddiviso in 3 sezioni.
Il display superiore (3) mostra le seguenti informazioni: carico in watt (W), tensione in volt (V), corrente
in ampere (A), frequenza in hertz (Hz), fattore di potenza.
Nel display centrale (4) sono visualizzate le seguenti informazioni: consumo di elettricità calcolato in
chilowattora (kWh), costi calcolati in euro (€), consumo stimato di CO2 in chilogrammi (kg), giorni totali
di misurazione (DAY), prezzo in euro per chilowattora (€/kWh).
L'ora in cui è stato determinato il consumo di energia è indicata nel display inferiore (5). Se il consumo
energetico è inferiore a 0,5 W, il tempo trascorso non viene registrato. Non appena il consumo energe-
tico supera 0,5 W, la registrazione del tempo continua. Nella prima ora di registrazione del tempo, il dis-
play visualizza minuti e secondi. Successivamente, vengono visualizzati ore e minuti.
Premere brevemente il pulsante ENERGY (7) per passare dalle indicazioni del display superiore (3).
Premere brevemente il pulsante COST (9) per passare da un'indicazione all'altra del display cen-
trale (4).
5.2.2 Impostazione del prezzo in euro/kWh
Prima del primo utilizzo, è necessario impostare il prezzo dell'elettricità (€/kWh) nel misuratore dei costi
energetici. Il valore può essere ricavato dall‘ultima bolletta dell‘elettricità o chiesto al proprio fornitore di
energia.
1. Premere il pulsante SET (6) per circa 3 secondi per passare alla modalità di immissione.
2. Impostare il prezzo dell'elettricità desiderato.
Premendo il pulsante SET (6) si selezionano le singole cifre da inserire.
Premendo il pulsante UP (10) si aumenta il valore numerico selezionato.
3. Premere il pulsante COST (9) per uscire dalla modalità di immissione e salvare l'impostazione. In al-
ternativa, è possibile attendere circa 20 secondi no all'uscita automatica dalla modalità di immis-
sione.
5.2.3 Azzeramento delle impostazioni
Le impostazioni e le letture possono essere ripristinate premendo il pulsante RESET (8). Se il misurato-
re dei costi energetici presenta malfunzionamenti (impossibilità di azionare i pulsanti, display difettoso),
è necessario resettarlo.
Utilizzare un oggetto appuntito (ad esempio una matita) per premere il pulsante RESET (8).
5.2.4 Intervento in caso di sovraccarico
Se è collegata un‘utenza elettrica con un carico superiore a 3680 W, il display visualizza la scritta
ENERGY OVERLOAD. Il misuratore dei costi energetici è sovraccarico.
Scollegare immediatamente l‘utenza dal misuratore di costi energetici.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
Scollegare sempre il prodotto prima di pulirlo.
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla pol-
vere quando non in uso.
Conservare fresco e asciutto.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti
separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute
e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso
punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile.
Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel
manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta
differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘usoFR | IT
- 4 -
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Medidor de costes de energía digital Pro | Digitale energiemeter Pro
Fig. 1
Datos técnicos / Technische gegevens
Item Number 64590
Connector - Input Safety plug (Type F, CEE 7/4)
Connector - Output Safety socket (Type F, CEE 7/3) 16 A / 250 V
Input 230 V , 50 Hz, 16 A, 3680 W
Max. Load 16 A, 3680 W
Voltage measurement range 200 ~ 276.0 V (Accuracy ± 2 %)
Power measurement range 0.5 ~ 3680 W (Accuracy ± 2 %)
Current measurement range 0.005 ~ 16 A
Energy consumption measurement range 0.000 ~ 9999 kWh
Total cost measurement range 0.00 ~ 9999 €
Setting range for electricity costs 0.00 ~ 99.99 €/kWh
Total CO2 emissions measurement range 0.00 ~ 9999 kg
Overvoltage category II
Protection class / Protection level I / IP20
Battery Rechargeable Ni-MH button cell,
3x 1.2 V , 40 mAh
Total 3.6 V , 40 mAh
Colour white, grey
Display size 3“
Dimensions 146 x 70 x 74.55 mm
Weight 167 g
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso cor-
recto.
Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
Guarde las instrucciones de uso.
Notas sobre la separación de red
El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe usarse en tomacorrientes de fácil acceso
para retirarlo rápidamente en caso de emergencia y después de su uso.
Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléctricas, desenchufe el cable de
alimentación directamente de la carcasa del enchufe.
Sobrecarga
No utilice el medidor de costes de energía conectado a alargadores o regletas de enchufes.
No enchufe nunca varios medidores de costes de energía uno detrás de otro.
Asegúrate de que los dispositivos conectados no superen los límites de potencia del medidor de
costes de energía (16 A, 3680 W).
De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento y daños permanentes en el producto.
Peligro de descarga eléctrica
No utilice el producto con las manos húmedas.
No utilice el producto en las proximidades del agua, como bañeras, lavabos o piscinas.
¡No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación o los zócalos de conexión!
No abra la carcasa.
No modique el producto y los accesorios.
No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Los trabajos de instalación, desmontaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por
electricistas capacitados.
Condiciones de funcionamiento y almacenamiento
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que se debe asegurar contra cual-
quier uso accidental.
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
No lo gire, lo doble ni lo someta a una carga mecánica de cualquier otra forma mientras esté co-
nectado.
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación directa del
sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
En caso de grandes diferencias de temperatura tras el transporte, espere unos minutos antes de
poner en marcha el producto.
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con
la documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
Inserte el enchufe de su aparato a ras en la toma de contacto de protección del medidor de cos-
tes de energía.
No cubra el producto.
No use el producto en zonas donde haya gases explosivos y/o inamables.
Respete también las instrucciones de seguridad y de uso de los dispositivos que conecte al pro-
ducto.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
Asegure el producto contra el uso accidental.
Pilas
El medidor de costes de energía lleva instaladas pilas recargables de botón Ni-MH.
Las pilas no pueden extraerse ni sustituirse.
No arroje el producto al fuego. Existe riesgo de explosión.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es un dispositivo de medición con pantalla LC para determinar el consumo eléctrico de los
electrodomésticos. El contador de costes de energía calcula los costes de electricidad en euros/kWh
según los datos de la tarifa eléctrica individual. Se maneja mediante 4 botones y se conecta simple-
mente enchufándolo entre el consumidor y la toma de corriente. El producto también tiene función de
memoria.
2.2 Volumen de suministro
Medidor de costes de energía digital Pro, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Toma de contacto de pro-
tección
2 Enchufe de contacto de
protección
3 Pantalla superior
4 Pantalla central
5 Pantalla inferior
6 Botón SET
7 Botón ENERGY
8 Botón RESET
9 Botón COST
10 Botón UP
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la nalidad prevista. Este producto
no está pensado para su uso con nes comerciales. No se permite un uso distinto al descrito
en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Instrucciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas
e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la
entrada de agua.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos del producto con los de la red eléctrica y los dispositivos periféricos.
Estos deberán coincidir entre sí o hallarse dentro de los límites dados.
5 Conexión y manejo
5.1 Conexión
¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio por sobrecarga!
No utilice el medidor de costes de energía conectado a alargadores o regletas de enchufes.
No enchufe nunca varios medidores de costes de energía uno detrás de otro.
Asegúrate de que los dispositivos conectados no superen los límites de potencia del medidor de
costes de energía (16 A, 3680 W).
1. Enchufe el medidor de costes de energía en una toma con conexión a tierra de fácil acceso.
2. Conecte su dispositivo terminal a la toma de contacto de protección (1) del contador de costes de
energía.
5.2 Manejo
El producto tiene una batería integrada. Los ajustes pueden realizarse incluso cuando el medidor de
costes de energía no está conectado a la red eléctrica.
Antes del primer uso, la batería debe estar cargada. Conecte el medidor de costes de energía a la red
eléctrica durante unos 10 minutos para cargar la batería.
Los ajustes realizados y los datos obtenidos se almacenan hasta 20 minutos después de desconectar
el medidor de costes de energía de la red eléctrica.
5.2.1 Pantalla
La pantalla está dividida en 3 secciones.
La pantalla superior (3) muestra la siguiente información: carga en vatios (W), tensión en voltios (V),
corriente en amperios (A), frecuencia en hercios (Hz), factor de potencia.
En la pantalla central (4) se muestra la siguiente información: consumo eléctrico calculado en kilovati-
os hora (kWh), costes calculados en euros (€), consumo estimado de CO2 en kilogramos (kg), total de
días de medición (DAY), precio en euros por kilovatio hora (€/kWh).
El tiempo durante el cual se ha determinado el consumo de energía se muestra en la pantalla infe-
rior (5). Si el consumo de energía es inferior a 0,5 W, no se registra el tiempo transcurrido. En cuanto el
consumo de energía supera los 0,5 W, continúa el registro del tiempo. En la primera hora de registro de
tiempo, la pantalla muestra minutos y segundos. Después, se muestran las horas y los minutos.
Pulse brevemente el botón ENERGY (7) para cambiar entre las indicaciones de la pantalla
superior (3).
Pulse brevemente el botón COST (9) para cambiar entre las indicaciones de la pantalla central (4).
5.2.2 Conguración del precio en euros/kWh
Antes de utilizarlo por primera vez, debe ajustar el precio de la electricidad (€/kWh) en el medidor de
costes de energía. Puede tomar el valor de su última factura de electricidad o preguntar a su proveedor
de energía.
1. Pulse el botón SET (6) durante unos 3 segundos para cambiar al modo de entrada.
2. Ajuste la tarifa eléctrica deseada.
Pulsando el botón SET (6) se seleccionan los dígitos individuales a introducir.
Pulsando el botón UP (10) se incrementa el valor numérico seleccionado.
3. Pulse el botón COST (9) para salir del modo de introducción y guardar el ajuste. Alternativamente,
puede esperar unos 20 segundos hasta que se salga automáticamente del modo de introducción.
Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing ES |NL
- 5 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Medidor de costes de energía digital Pro | Digitale energiemeter Pro
5.2.3 Restablecimiento de los ajustes
Los ajustes y las lecturas pueden restablecerse pulsando el botón RESET (8). Si el medidor de costes
de energía muestra fallos de funcionamiento (los botones no se pueden accionar, la pantalla está de-
fectuosa), también debe restablecerse.
Utilice un objeto puntiagudo (por ejemplo, un lápiz) para pulsar el botón RESET (8).
5.2.4 Respuesta en caso de sobrecarga
En caso de que se conecte un consumidor eléctrico con una carga superior a 3680 W, la pantalla
mostrará la palabra ENERGY OVERLOAD (SOBRECARGA). El medidor de energía está sobrecarga-
do.
Desconecte inmediatamente el consumidor del medidor de costes de energía.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
Desenchufe siempre el producto antes de limpiarlo.
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de
los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se
deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o
desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes
tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a
devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público
de recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la
legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas
normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos
contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het
product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Opmerkingen over het uitschakelen van de voedingsspanning
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen op gemakkelijk toegankelijke stopcontacten
worden gebruikt om in geval van nood en na gebruik snel de stekker eruit te kunnen trekken.
Spanningsloosheid alleen bij een uitgetrokken stekker.
In geval van nood, na gebruik en bij onweer, de netstekker direct bij de stekkerbehuizing uit het
stopcontact trekken.
Overbelasting
Gebruik de energiemeter niet in combinatie met verlengsnoeren of stekkerdozen.
Sluit nooit meerdere energiemeters achter elkaar aan.
Zorg ervoor dat de aangesloten apparaten de vermogensgrenzen van de energiemeter (16 A,
3680 W) niet overschrijden.
Anders bestaat het risico op oververhitting en blijvende schade aan het product.
Gevaar voor een elektrische schok
Gebruik het product niet met natte handen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van water, zoals badkuipen, wastafels of
zwembaden.
Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of de aansluitbussen!
De behuizing niet openen.
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Laat installatie-, demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door opgeleide elek-
triciens uitvoeren.
Bedrijfs- en opslagomstandigheden
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld ver-
der gebruik worden beveiligd.
Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
In aangesloten toestand niet verdraaien, buigen of anderszins blootstellen aan mechanische be-
lasting.
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven alsme-
de trillingen en mechanische druk vermijden.
Wacht bij grote temperatuurverschillen na het transport enkele minuten, voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet door
de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fa-
brikant.
Steek de stekker van uw apparaat gelijk in de beschermende contactdoos van de energiemeter.
Niet afgedekt gebruiken.
Gebruik het product niet in een omgeving met explosieve en/of brandbare gassen.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen in acht van de apparaten die u op
het product aansluit.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
Beveilig het product tegen onbedoeld gebruik.
Batterijen
In de energiemeter zitten oplaadbare Ni-MH knoopcellen.
De batterijen kunnen niet worden verwijderd en zijn niet vervangbaar.
Gooi het product niet in het vuur. Er bestaat explosiegevaar.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een meetapparaat met LC-display voor het bepalen van het elektriciteitsverbruik van
elektrische huishoudelijke apparaten. De energiemeter berekent de elektriciteitskosten in Euro/kWh
volgens individuele elektriciteitstariefgegevens. Het wordt bediend via 4 knoppen en aangesloten door
het eenvoudigweg aan te sluiten tussen de verbruiker en het stopcontact. Het product heeft ook een
geheugenfunctie.
2.2 Leveringsomvang
Digitale energiemeter Pro, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Beschermende contactdoos
2 Beschermende
contactstekker
3 Bovenste display
4 Middelste display
5 Onderste display
6 SET knop
7 ENERGY knop
8 RESET knop
9 COST knop
10 UP knop
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde doeleinde. Dit
product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander gebruik dan beschreven in het
hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit
product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen
van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en
materiële schade.
IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote vreemde voorwerpen, maar niet tegen het binnen-
dringen van water.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van het product, het spanningsnet en de randapparatuur.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
5 Aansluiting en bediening
5.1 Aansluiting
GEVAAR! Brandgevaar door overbelasting!
Gebruik de energiemeter niet in combinatie met verlengsnoeren of stekkerdozen.
Sluit nooit meerdere energiemeters achter elkaar aan.
Zorg ervoor dat de aangesloten apparaten de vermogensgrenzen van de energiemeter (16 A,
3680 W) niet overschrijden.
1. Steek de energiemeter in een gemakkelijk bereikbaar geaard stopcontact.
2. Sluit uw eindapparaat aan op het beschermende contactdoos (1) van de energiemeter.
5.2 Bediening
Het product heeft een geïntegreerde batterij. Instellingen kunnen ook worden uitgevoerd als de energie-
meter niet is aangesloten op het lichtnet.
Voor het eerste gebruik moet de batterij worden opgeladen. Sluit de energiemeter ongeveer 10 minuten
aan op het lichtnet om de batterij op te laden.
Gemaakte instellingen en verkregen gegevens worden opgeslagen tot 20 minuten nadat de energieme-
ter is losgekoppeld van de netvoeding.
5.2.1 Display
Het display is verdeeld in 3 secties.
Het bovenste display (3) toont de volgende informatie: belasting in watt (W), spanning in volt (V),
stroom in ampère (A), frequentie in hertz (Hz), arbeidsfactor.
In het middelste display (4) wordt de volgende informatie weergegeven: berekend elektriciteitsverbruik
in kilowattuur (kWh), berekende kosten in euro's (€), geschat CO2-verbruik in kilogrammen (kg), totaal
aantal meetdagen (DAY), prijs in euro's per kilowattuur (€/kWh).
De tijd gedurende welke het energieverbruik werd bepaald, wordt weergegeven in het onderste display
(5). Als het energieverbruik lager is dan 0,5 W, wordt de verstreken tijd niet geregistreerd. Zodra het en-
ergieverbruik hoger is dan 0,5 W, wordt de tijdregistratie voortgezet. In het eerste uur van de tijdregis-
tratie toont het display minuten en seconden. Daarna worden uren en minuten weergegeven.
Druk kort op de ENERGY knop (7) om te schakelen tussen de aanduidingen van het bovenste dis-
play (3).
Druk kort op de COST knop (9) om te schakelen tussen de aanduidingen van het middelste dis-
play (4).
5.2.2 Instellen van de prijs in euro/kWh
Voor het eerste gebruik moet je de elektriciteitsprijs (€/kWh) instellen in de energiemeter. U kunt de
waarde overnemen van uw laatste elektriciteitsrekening of navraag doen bij uw energieleverancier.
1. Druk ongeveer 3 seconden op de SET knop (6) om over te schakelen naar de invoermodus.
2. Stel de gewenste elektriciteitsprijs in.
Door op de SET knop (6) te drukken, selecteert u de afzonderlijke cijfers voor invoer.
Door op de UP knop (10) te drukken, wordt de geselecteerde numerieke waarde verhoogd.
3. Druk op de COST knop (9) om de invoermodus te verlaten en je instelling op te slaan. U kunt ook
ca. 20 seconden wachten totdat de invoermodus automatisch wordt verlaten.
5.2.3 De instellingen resetten
De instellingen en meetwaarden kunnen worden gereset door op de RESET knop (8) te drukken. Als de
energiemeter storingen vertoont (knoppen kunnen niet worden bediend, display is defect), moet deze
ook worden gereset.
Gebruik een puntig voorwerp (bijv. een potlood) om op de RESET knop (8) te drukken.
5.2.4 Reactie bij overbelasting
Als er een elektrische verbruiker met een belasting van meer dan 3680 W is aangesloten, verschijnt op
het display het woord ENERGY OVERLOAD. De energiemeter is overbelast.
Koppel de verbruiker onmiddellijk los van de energiemeter.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt.
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte omgeving
en houd het buiten het bereik van kinderen.
Sla het product koel en droog op.
Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de
afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige
afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om
elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan
de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden
daarover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/
of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en
afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
AEEA nr.: 82898622
Instrucciones de uso | GebruiksaanwijzingES| NL
- 6 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Wijzigingen voorbehouden.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Digital energimåler Pro | Digital energimätare Pro
Fig. 1
Tekniske data / Tekniska data
Item Number 64590
Connector - Input Safety plug (Type F, CEE 7/4)
Connector - Output Safety socket (Type F, CEE 7/3) 16 A / 250 V
Input 230 V , 50 Hz, 16 A, 3680 W
Max. Load 16 A, 3680 W
Voltage measurement range 200 ~ 276.0 V (Accuracy ± 2 %)
Power measurement range 0.5 ~ 3680 W (Accuracy ± 2 %)
Current measurement range 0.005 ~ 16 A
Energy consumption measurement range 0.000 ~ 9999 kWh
Total cost measurement range 0.00 ~ 9999 €
Setting range for electricity costs 0.00 ~ 99.99 €/kWh
Total CO2 emissions measurement range 0.00 ~ 9999 kg
Overvoltage category II
Protection class / Protection level I / IP20
Battery Rechargeable Ni-MH button cell,
3x 1.2 V , 40 mAh
Total 3.6 V , 40 mAh
Colour white, grey
Display size 3“
Dimensions 146 x 70 x 74.55 mm
Weight 167 g
Brugte symboler / Använda symboler
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
Gem brugsanvisningen.
Anvisninger for afbrydelse af produktet fra lysnettet
Produktet har ikke nogen tænd/sluk-knap og må kun sluttes til en let tilgængelig stikkontakt, så det er
muligt i nødstilfælde og efter brug hurtigt at afbryde det fra lysnettet.
Det er kun spændingsfrit, når stikket er trukket ud.
I nødstilfælde, efter brug og under tordenvejr skal netstikket trækkes ud af stikkontakten direkte ved
stikkontaktens hus.
Overbelastning
Brug ikke energimåleren i forbindelse med forlængerledninger eller strømskinner.
Tilslut aldrig ere energimålere efter hinanden.
Sørg for, at de tilsluttede enheder ikke overskrider energimålerens effektgrænse (16 A, 3680 W).
Ellers er der risiko for overophedning og permanent skade på produktet.
Fare for elektrisk stød
Brug ikke produktet med våde hænder.
Produktet må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af vand, f.eks. i badekar, håndvaske eller pools.
Stik ikke nogen genstande ind i ventilationsåbningerne eller tilslutningshunstikkene!
Åbn ikke kabinettet.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Installation, afmontering, vedligeholdelse og reparation skal altid udføres af en elektriker.
Drifts- og opbevaringsbetingelser
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående afbrydes fra lysnettet og sikres imod utilsig-
tet fortsat anvendelse.
Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
Må ikke drejes, bøjes eller på anden måde belastes mekanisk i isat tilstand.
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger
samt vibrationer og mekaniske tryk.
Ved store temperaturforskelle efter transport bør du vente et par minutter, inden du tager produk-
tet i brug.
Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og
andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
Sæt stikket på dit apparat lige ind i energimålerens beskyttelseskontakthunstik.
Dæk ikke produktet til.
Anvend ikke produktet i nærheden af eksplosive og/eller brandfarlige gasser.
Overhold også sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen for de enheder, du tilslutter pro-
duktet.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
Sikr produktet mod utilsigtet brug.
Batterier
Genopladelige Ni-MH knapceller er installeret i energimåleren.
Batterierne kan ikke tages ud og kan ikke udskiftes.
Smid ikke produktet ind i en brand. Der er risiko for eksplosion.
2 Beskrivelse og funktion
Produktet er et måleapparat med LC-display til bestemmelse af elforbruget i elektriske husholdningsap-
parater. Energimåleren beregner elomkostningerne i Euro/kWh i henhold til individuelle elprisdata. Den
betjenes med 4 knapper og tilsluttes ved blot at sætte stikket i mellem forbrugeren og stikkontakten.
Produktet har også en hukommelsesfunktion.
2.1 Leveringsomfang
Digital energimåler Pro, Brugervejledning
2.2 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Beskyttelseskontakthunstik
2 Beskyttelseskontaktstik
3 Øverste display
4 Midterste display
5 Nederste display
6 SET-knap
7 ENERGY-knap
8 RESET-knap
9 COST-knap
10 UP-knap
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede formål. Dette
produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet
»Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller
overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemstore fremmedlegemer, men ikke mod vandindtrængen.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for produktet, lysnettet og ydre enheder.
Disse skal stemme overens eller ligge inden for det anførte område.
5 Tilslutning og betjening
5.1 Tilslutning
FARE! Brandfare på grund af overbelastning!
Brug ikke energimåleren i forbindelse med forlængerledninger eller strømskinner.
Tilslut aldrig ere energimålere efter hinanden.
Sørg for, at de tilsluttede enheder ikke overskrider energimålerens effektgrænse (16 A, 3680 W).
1. Sæt energimåleren i en lettilgængelig stikkontakt med jordforbindelse.
2. Tilslut din terminalenhed til den beskyttelseskontakthunstik (1) på energimåleren.
5.2 Betjening
Produktet har et integreret batteri. Indstillinger kan foretages, selv når energimåleren ikke er tilsluttet
lysnettet.
Før første brug skal batteriet oplades. Tilslut energimåleren til lysnettet i ca. 10 minutter for at oplade
batteriet.
Indstillinger og data gemmes i op til 20 minutter, efter at energimåleren er blevet afbrudt fra strømfor-
syningen.
5.2.1 Display
Displayet er opdelt i 3 sektioner.
Det øverste display (3) viser følgende oplysninger: belastning i watt (W), spænding i volt (V), strøm i
ampere (A), frekvens i hertz (Hz), effektfaktor.
I det midterste display (4) vises følgende oplysninger: beregnet elforbrug i kilowatt-timer (kWh), bereg-
nede omkostninger i euro (€), estimeret CO2-forbrug i kilogram (kg), samlede måledage (DAY), pris i
euro pr. kilowatt-time (€/kWh).
I det nederste display (5) vises det tidspunkt, hvor energiforbruget blev bestemt. Hvis energiforbruget er
mindre end 0,5 W, registreres den forløbne tid ikke. Så snart energiforbruget overstiger 0,5 W, fortsæt-
ter tidsregistreringen. I den første time af tidsregistreringen viser displayet minutter og sekunder. Deref-
ter vises timer og minutter.
Tryk kortvarigt på ENERGY-knappen (7) for at skifte mellem visningerne i det øverste display (3).
Tryk kortvarigt på COST-knappen (9) for at skifte mellem visningerne i det midterste display (4).
5.2.2 Indstilling af prisen i euro/kWh
Før første brug skal du indstille din elpris (€/kWh) i energimåleren. Du kan tage værdien fra din sidste
elregning eller spørge din energileverandør.
1. Tryk på SET-knappen (6) i ca. 3 sekunder for at skifte til input-tilstand.
2. Indstil den ønskede elpris.
Ved at trykke på SET-knappen (6) vælges de enkelte cifre til indtastning.
Tryk på UP-knappen (10) for at øge den valgte numeriske værdi.
3. Tryk på COST-knappen (9) for at forlade indtastningstilstanden og gemme din indstilling. Alternativt
kan du vente i ca. 20 sekunder, indtil indtastningstilstanden automatisk afsluttes.
5.2.3 Nulstilling af indstillingerne
Indstillinger og aæsninger kan nulstilles ved at trykke på RESET-knappen (8). Hvis energimåleren vi-
ser funktionsfejl (knapperne kan ikke betjenes, displayet er defekt), skal den også nulstilles.
Brug en spids genstand (f.eks. en blyant) til at trykke på RESET-knappen (8).
5.2.4 Reaktion i tilfælde af overbelastning
Hvis der er tilsluttet en elektrisk forbruger med en belastning på mere end 3680 W, vil displayet vise or-
det OVERLOAD. Energimåleren er overbelastet.
Frakobl straks forbrugeren fra energimåleren.
Brugervejledning | BruksanvisningDA | SV
- 7 -
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Digital energimåler Pro | Digital energimätare Pro
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet.
Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bru-
ges i længere tid.
Skal opbevares køligt og tørt.
Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes separat
på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse
kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald
til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid.
Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på
indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug
opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
Spara bruksanvisningen.
Anvisningar för avstängning
Produkten har ingen nätströmbrytare och får bara anslutas till lättgängliga uttag, så att kontakten snabbt
kan dras ut vid en nödsituation och efter användning.
Produkten är bara spänningsfri när kontakten inte är ansluten.
I nödfall, efter användning och under åskväder, ska du dra ut nätkontakten ur uttaget direkt vid kon-
taktens hölje.
Överbelastning
Använd inte energimätaren i anslutning till förlängningskablar eller grenuttag.
Koppla aldrig in era energimätare efter varandra.
Se till att de anslutna enheterna inte överskrider energimätarens effektgränser (16 A, 3680 W).
Annars nns risk för överhettning och bestående skador på produkten.
Risk för elstötar
Använd inte produkten med fuktiga händer.
Använd inte produkten i omedelbar närhet av vatten, t.ex. badkar, tvättställ eller pooler.
För inte in några föremål i ventilationsöppningar eller kontaktdon!
Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Installations-, demonterings-, underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av behörig elek-
triker.
Användnings- och förvaringsförhål
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
Produkten får inte vridas, böjas eller utsättas för annan mekanisk belastning när den är ansluten.
Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer
och mekaniskt tryck.
Vänta några minuter vid stora temperaturskillnader efter transport innan du tar produkten i drift.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller an-
dra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
För in apparatens stickpropp i energimätarens uttag för skyddskontakt.
Täck inte över produkten.
Använd inte produkten i områden med explosiva eller brännbara gaser.
Beakta även säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningarna för de enheter som du ansluter till pro-
dukten.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
Säkra produkten mot oavsiktlig användning.
Batterier
Uppladdningsbara Ni-MH knappceller är installerade i energimätaren.
Batterierna kan inte tas ut och är inte utbytbara.
Kasta inte produkten i en eldsvåda. Det nns risk för explosion.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en mätare med LC-display för bestämning av elförbrukningen för elektriska hushållsappa-
rater. Energimätaren beräknar elkostnaderna i Euro/kWh enligt individuella eltariffdata. Den manövreras
med 4 knappar och ansluts genom enkel instickning mellan förbrukaren och eluttaget. Produkten har
också en minnesfunktion.
2.2 Leveransomfång
Digital energimätare Pro, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Uttag för skyddskontakt
2 Stickpropp med skydds-
kontakt
3 Övre displayen
4 Mellersta displayen
5 Nedre displayen
6 SET-knapp
7 ENERGY-knapp
8 RESET-knapp
9 COST-knapp
10 UP-knapp
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna
användningsområden. Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Produkten får
inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa
dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och
sakskador.
IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främmande element, men inte mot inträngande vatten.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför teknisk information för produkt, strömförsörjning och kringutrustning.
Dessa måste överensstämma eller ligga inom de angivna intervallen.
5 Anslutning och användning
5.1 Anslutning
FARA! Brandrisk på grund av överbelastning!
Använd inte energimätaren i anslutning till förlängningskablar eller grenuttag.
Koppla aldrig in era energimätare efter varandra.
Se till att de anslutna enheterna inte överskrider energimätarens effektgränser (16 A, 3680 W).
1. Anslut energimätaren till ett lättåtkomligt jordat uttag.
2. Anslut din terminalutrustning till energimätarens uttag för skyddskontakt (1).
5.2 Användning
Produkten har ett inbyggt batteri. Inställningar kan göras även när energimätaren inte är ansluten till
elnätet.
Före första användningen måste batteriet laddas. Anslut energimätaren till elnätet i ca 10 minuter för att
ladda batteriet.
Gjorda inställningar och erhållna data lagras i upp till 20 minuter efter att energimätaren har kopplats
bort från strömförsörjningen.
5.2.1 Display
Displayen är uppdelad i 3 sektioner.
I den övre displayen (3) visas följande information: belastning i watt (W), spänning i volt (V), ström i am-
pere (A), frekvens i hertz (Hz), effektfaktor.
I den mellersta displayen (4) visas följande information: beräknad elförbrukning i kilowattimmar (kWh),
beräknade kostnader i euro (€), beräknad CO2-förbrukning i kilogram (kg), totalt antal mätdagar (DAY),
pris i euro per kilowattimme (€/kWh).
I den nedre displayen (5) visas den tid under vilken energiförbrukningen har beräknats. Om energiför-
brukningen är mindre än 0,5 W registreras inte den förutna tiden. Så snart energiförbrukningen över-
stiger 0,5 W fortsätter tidsregistreringen. Under den första timmen av tidsregistreringen visar displayen
minuter och sekunder. Därefter visas timmar och minuter.
Tryck kort på ENERGY-knappen (7) för att växla mellan visningarna på den övre displayen (3).
Tryck kort på COST-knappen (9) för att växla mellan visningarna i den mellersta displayen (4).
5.2.2 Ställa in priset i euro/kWh
Före första användningen måste du ställa in ditt elpris (€/kWh) i energimätaren. Du kan ta värdet från
din senaste elräkning eller fråga din energileverantör.
1. Tryck på SET-knappen (6) i ca 3 sekunder för att växla till inmatningsläge.
2. Ställ in önskat elpris.
Tryck på SET-knappen (6) för att välja de enskilda siffrorna för inmatning.
Tryck på UP-knappen (10) för att öka det valda siffervärdet.
3. Tryck på COST-knappen (9) för att lämna inmatningsläget och spara inställningen. Alternativt kan du
vänta i ca 20 sekunder tills inmatningsläget avslutas automatiskt.
5.2.3 Återställning av inställningar
Inställningar och mätvärden kan återställas genom att trycka på RESET-knappen (8). Om energimäta-
ren visar funktionsstörningar (knapparna går inte att använda, displayen är felaktig) måste den också
återställas.
Använd ett spetsigt föremål (t.ex. en blyertspenna) för att trycka på RESET-knappen (8).
5.2.4 Åtgärder vid överbelastning
Om en elförbrukare med en effekt på mer än 3680 W är ansluten, kommer displayen att visa ordet
ENERGY OVERLOAD. Elkostnadsmätaren är överbelastad.
Koppla omedelbart bort förbrukaren från energimätaren.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
Dra alltid ur kontakten med produkten innan du rengör den.
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en
torr och dammfri plats.
Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet.
Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering
eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras
på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till
insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella
lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor.
Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
Brugervejledning | BruksanvisningDA| SV
- 8 -
Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
Digitální měřič spotřeby elektrické energie Pro | Cyfrowy miernik kosztów energii Pro
Fig. 1
Technická data / Dane techniczne
Item Number 64590
Connector - Input Safety plug (Type F, CEE 7/4)
Connector - Output Safety socket (Type F, CEE 7/3) 16 A / 250 V
Input 230 V , 50 Hz, 16 A, 3680 W
Max. Load 16 A, 3680 W
Voltage measurement range 200 ~ 276.0 V (Accuracy ± 2 %)
Power measurement range 0.5 ~ 3680 W (Accuracy ± 2 %)
Current measurement range 0.005 ~ 16 A
Energy consumption measurement range 0.000 ~ 9999 kWh
Total cost measurement range 0.00 ~ 9999 €
Setting range for electricity costs 0.00 ~ 99.99 €/kWh
Total CO2 emissions measurement range 0.00 ~ 9999 kg
Overvoltage category II
Protection class / Protection level I / IP20
Battery Rechargeable Ni-MH button cell,
3x 1.2 V , 40 mAh
Total 3.6 V , 40 mAh
Colour white, grey
Display size 3“
Dimensions 146 x 70 x 74.55 mm
Weight 167 g
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
Pokyny pro odpojení od sítě pro příslušný produkt
Produkt nemá síťový vypínač a smí se používat jen u dobře přístupných zásuvek, aby bylo možné jej
v nouzové situaci a po použití rychle vytáhnout ze zásuvky.
Bez napětí je jen po vytažení zástrčky.
V případě nouze, po použití a během bouřky vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky přímo na kry-
tu zástrčky.
Přetížení
Nepoužívejte měřič spotřeby energie ve spojení s prodlužovacími kabely nebo napájecími lištami.
Nikdy nezapojujte několik měřičů spotřeby energie za sebou.
Ujistěte se, že připojená zařízení nepřekračují limity příkonu měřiče spotřeby energie (16 A,
3680 W).
V opačném případě hrozí přehřátí a trvalé poškození výrobku.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Produktu se při jeho používání nedotýkejte vlhkýma rukama.
Nepoužívejte výrobek v bezprostřední blízkosti vody, jako jsou vany, umyvadla nebo bazény.
Nevkládejte žádné předměty do větracích štěrbin nebo připojovacích zdířek!
Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Instalační, demontážní, servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným odborným
elektrikářem.
Provozní a skladovací podmínky
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí být zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
V zapojeném stavu produkt neotáčejte, neohýbejte ani nevystavujte jinému mechanickému zatížení.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vi-
brace a mechanický tlak.
Při velkých teplotních rozdílech po přepravě počkejte několik minut, než uvedete přístroj do provozu.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit
s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
Zasuňte zástrčku spotřebiče do zásuvky s ochranným kontaktem měřiče spotřeby energie.
Nezakrývejte produkt.
Produkt nepoužívejte v oblastech s výbušnými a/nebo hořlavými plyny.
Dodržujte také bezpečnostní pokyny a návody k obsluze zařízení, která k výrobku připojujete.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
Zajistěte výrobek proti náhodnému použití.
Baterie
V měřiči spotřeby energie jsou instalovány dobíjecí knoíkové články Ni-MH.
Baterie nelze vyjmout a nejsou vyměnitelné.
Výrobek nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je měřicí přístroj s LC displejem pro zjišťování spotřeby elektrické energie elektrických domá-
cích spotřebičů. Měřič spotřeby energie vypočítává náklady na elektrickou energii v eurech/kWh podle
údajů jednotlivých tarifů elektrické energie. Ovládá se pomocí 4 tlačítek a připojuje se jednoduchým za-
sunutím mezi spotřebič a zásuvku. Výrobek má také paměťovou funkci.
2.2 Rozsah dodávky
Digitální měřič spotřeby elektrické energie Pro, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Zásuvka ochranného
kontaktu
2 Zástrčka ochranného
kontaktu
3 Horní displej
4 Střední displej
5 Dolní displej
6 Tlačítko SET
7 Tlačítko ENERGY
8 Tlačítko RESET
9 Tlačítko COST
10 Tlačítko UP
3 Použití dle určení
Tento produkt je určen výhradně pro soukromé použití a pro stanovený účel. Tento produkt
není určen pro komerční použití. Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“
nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen
v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů
může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám.
IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data výrobku, elektrické sítě a periferních zařízení.
Ta si musí navzájem odpovídat nebo se musejí nacházet v uvedeném rozsahu.
5 Připojení a ovládání
5.1 Připojení
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru v důsledku přetížení!
Nepoužívejte měřič spotřeby energie ve spojení s prodlužovacími kabely nebo napájecími lištami.
Nikdy nezapojujte několik měřičů spotřeby energie za sebou.
Ujistěte se, že připojená zařízení nepřekračují limity příkonu měřiče spotřeby energie (16 A,
3680 W).
1. Zapojte měřič spotřeby energie do snadno přístupné uzemněné zásuvky.
2. Připojte koncové zařízení k zásuvce ochranného kontaktu (1) měřiče spotřeby energie.
5.2 Ovládání
Výrobek má integrovanou baterii. Nastavení lze provádět, i když měřič spotřeby energie není připojen
k elektrické síti.
Před prvním použitím je nutné baterii nabít. Pro nabití baterie připojte měřič spotřeby energie na cca 10
minut k elektrické síti.
Provedená nastavení a získané údaje se ukládají až 20 minut po odpojení měřiče spotřeby energie od
elektrické sítě.
5.2.1 Displej
Displej je rozdělen do 3 částí.
Horní displej (3) zobrazuje následující informace: zátěž ve wattech (W), napětí ve voltech (V), proud v
ampérech (A), frekvenci v hertzech (Hz), účiník.
Na středním displeji (4) se zobrazují následující informace: vypočtená spotřeba elektřiny v kilowattho-
dinách (kWh), vypočtené náklady v eurech (€), odhadovaná spotřeba CO2 v kilogramech (kg), celkový
počet dnů měření (DAY), cena v eurech za kilowatthodinu (€/kWh).
Na dolním displeji (5) je zobrazena doba, během které byla spotřeba energie stanovena. Pokud je
spotřeba energie menší než 0,5 W, uplynulý čas se nezaznamenává. Jakmile spotřeba energie překročí
0,5 W, záznam času pokračuje. V první hodině záznamu času se na displeji zobrazují minuty a sekun-
dy. Poté se zobrazují hodiny a minuty.
Krátkým stisknutím tlačítka ENERGY (7) přepnete mezi údaji na horním displeji (3).
Krátkým stisknutím tlačítka COST (9) přepnete mezi údaji středního displeje (4).
5.2.2 Stanovení ceny v eurech/kWh
Před prvním použitím musíte v měřiči spotřeby energie nastavit cenu elektřiny (€/kWh). Hodnotu
můžete převzít z posledního vyúčtování za elektřinu nebo se zeptat svého dodavatele energie.
1. Stisknutím tlačítka SET (6) na dobu asi 3 sekund přepnete do režimu vstupu.
2. Nastavte požadovanou cenu elektřiny.
Stisknutím tlačítka SET (6) vyberete jednotlivé číslice pro zadání.
Stisknutím tlačítka UP (10) zvýšíte zvolenou číselnou hodnotu.
3. Stisknutím tlačítka COST (9) ukončete režim zadávání a uložte nastavení. Případně můžete počkat
cca 20 sekund, dokud se režim zadávání automaticky neukončí.
5.2.3 Obnovení nastavení
Nastavení a údaje lze resetovat stisknutím tlačítka RESET (8). Pokud měřič spotřeby energie vykazuje
poruchy (nelze ovládat tlačítka, displej je vadný), je třeba jej rovněž resetovat.
Ke stisknutí tlačítka RESET (8) použijte špičatý předmět (např. tužku).
5.2.4 Reakce v případě přetížení
V případě, že je připojen elektrický spotřebič se zátěží vyšší než 3680 W, zobrazí se na displeji nápis
ENERGY OVERLOAD. Měřič spotřeby energie je přetížen.
Spotřebič okamžitě odpojte od měřiče spotřeby energie.
Návod k použití | Instrukcja obsługi CS | PL
- 9 -
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2023-06-13
V1.0aw
64590
do produktu.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem.
Baterie
W mierniku kosztu energii zainstalowane są baterie guzikowe Ni-MH wielokrotnego ładowania.
Baterii nie można wyjąć ani wymienić.
Nie wolno wrzucać produktu do ognia. Istnieje ryzyko wybuchu.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest urządzeniem pomiarowym z wyświetlaczem LCD do określania zużycia energii elektrycznej
przez elektryczne urządzenia gospodarstwa domowego. Miernik kosztów energii oblicza koszty energii
elektrycznej w euro/kWh zgodnie z indywidualnymi danymi taryfy energii elektrycznej. Jest obsługiwany
za pomocą 4 przycisków i podłączany po prostu między odbiornikiem a gniazdkiem. Produkt posiada
również funkcję pamięci.
2.2 Zakres dostawy
Cyfrowy miernik kosztów energii Pro, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Gniazdo styku ochronnego
2 Wtyczka styku ochronnego
3 Górny wyświetlacz
4 Środkowy wyświetlacz
5 Dolny wyświetlacz
6 Przycisk SET
7 Przycisk ENERGY
8 Przycisk RESET
9 Przycisk COST
10 Przycisk UP
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt nie
jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopu-
szczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych
wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przenika-
niem wody.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Należy porównać ze sobą dane techniczne wyrobu, napięcie sieciowe i dane urządzeń peryferyj-
nych.
Muszą się one pokrywać albo znajdować w podanym zakresie.
5 Przyłącze i obsługa
5.1 Podłączenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie pożarowe z powodu przeciążenia!
Nie używaj miernika kosztów energii w połączeniu z przedłużaczami lub listwami zasilającymi.
Nigdy nie podłączaj kilku mierników kosztu energii jeden po drugim.
Upewnij się, że podłączone urządzenia nie przekraczają limitów mocy miernika kosztu energii
(16 A, 3680 W).
1. Podłącz miernik kosztów energii do łatwo dostępnego, uziemionego gniazda.
2. Podłącz urządzenie końcowe do gniazda styku ochronnego (1) miernika kosztów energii.
5.2 Obsługa
Produkt posiada wbudowaną baterię. Ustawienia można wprowadzać nawet wtedy, gdy miernik ko-
sztów energii nie jest podłączony do sieci elektrycznej.
Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator. Podłącz miernik kosztów energii do zasilania
na około 10 minut, aby naładować akumulator.
Wprowadzone ustawienia i uzyskane dane są przechowywane przez maksymalnie 20 minut po
odłączeniu miernika kosztu energii od zasilania.
5.2.1 Wyświetlacz
Wyświetlacz jest podzielony na 3 sekcje.
Górny wyświetlacz (3) pokazuje następujące informacje: obciążenie w watach (W), napięcie w woltach
(V), prąd w amperach (A), częstotliwość w hercach (Hz), współczynnik mocy.
Na środkowym wyświetlaczu (4) wyświetlane są następujące informacje: obliczone zużycie energii elek-
trycznej w kilowatogodzinach (kWh), obliczone koszty w euro (€), szacowane zużycie CO2 w kilogra-
mach (kg), całkowita liczba dni pomiarowych (DAY), cena w euro za kilowatogodzinę (€/kWh).
Czas, w którym określono zużycie energii, jest wyświetlany na dolnym wyświetlaczu (5). Jeśli zużycie
energii jest mniejsze niż 0,5 W, upływający czas nie jest rejestrowany. Gdy zużycie energii przekroc-
zy 0,5 W, rejestrowanie czasu jest kontynuowane. Przez pierwszą godzinę rejestrowania czasu na
wyświetlaczu wyświetlane są minuty i sekundy. Później wyświetlane są godziny i minuty.
Naciśnij krótko przycisk ENERGY (7), aby przełączać między wskazaniami górnego
wyświetlacza (3).
Naciśnij krótko przycisk COST (9), aby przełączać między wskazaniami środkowego
wyświetlacza (4).
5.2.2 Ustawianie ceny w euro/kWh
Przed pierwszym użyciem należy ustawić cenę energii elektrycznej (€/kWh) w mierniku kosztów energii.
Wartość tę można pobrać z ostatniego rachunku za energię elektryczną lub zapytać dostawcę energii.
1. Naciśnij przycisk SET (6) na około 3 sekundy, aby przejść do trybu wprowadzania danych.
2. Ustaw żądaną cenę energii elektrycznej.
Naciśnięcie przycisku SET (6) powoduje wybranie poszczególnych cyfr do wprowadzenia.
Naciśnięcie przycisku UP (10) zwiększa wybraną wartość liczbową.
3. Naciśnij przycisk COST (9), aby wyjść z trybu wprowadzania i zapisać ustawienia. Alternatywnie
można odczekać ok. 20 sekund, aż tryb wprowadzania danych zostanie automatycznie zamknięty.
5.2.3 Resetowanie ustawień
Ustawienia i odczyty można zresetować, naciskając przycisk RESET (8). Jeśli miernik kosztów energii
wykazuje nieprawidłowe działanie (przyciski nie mogą być obsługiwane, wyświetlacz jest uszkodzony),
należy go również zresetować.
Do naciśnięcia przycisku RESET (8) należy użyć ostro zakończonego przedmiotu (np. ołówka).
5.2.4 Reakcja w przypadku przeciążenia
W przypadku podłączenia odbiornika elektrycznego o obciążeniu większym niż 3680 W, na
wyświetlaczu pojawi się napis ENERGY OVERLOAD. Miernik kosztów energii jest przeciążony.
Natychmiast odłącz odbiorcę od miernika kosztów energii.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
Przed czyszczeniem produktu należy zawsze odłączyć go od zasilania.
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do
usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami
krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu
implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania
odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska
naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Před čištěním výrobek vždy odpojte ze zásuvky.
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci
jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale
poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje
na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou
upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje
na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przeka-
zania produktu innym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące odłączania zasilania
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych
gniazd wtykowych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo odłączyć.
Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka
bezpośrednio przy obudowie wtyczki.
Przeciążenie
Nie używaj miernika kosztów energii w połączeniu z przedłużaczami lub listwami zasilającymi.
Nigdy nie podłączaj kilku mierników kosztu energii jeden po drugim.
Upewnij się, że podłączone urządzenia nie przekraczają limitów mocy miernika kosztu energii
(16 A, 3680 W).
W przeciwnym razie istnieje ryzyko przegrzania i trwałego uszkodzenia produktu.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Nie korzystać z urządzenia z mokrymi rękami.
Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. w wannach, umywalkach lub
basenach.
Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory wentylacyjne ani w gniazda!
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Montaż, demontaż, prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez prze-
szkolonych specjalistów elektryków.
Warunki eksploatacji i przechowywania
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz należy niezwłocznie zabezpieczyć przed przy-
padkowym dalszym użyciem.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
Podłączonego produktu nie obracać, nie zginać ani w inny sposób nie obciążać mechanicznie.
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
W przypadku wystąpienia dużych różnic temperatur po transporcie, odczekać kilka minut przed uru-
chomieniem urządzenia.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Włóż wtyczkę urządzenia do gniazda styku ochronnego miernika kosztów energii.
Nie przykrywać produktu.
Nie korzystać z produktu w stree występowania gazów wybuchowych ani palnych.
Należy również przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i instrukcji obsługi urządzeń podłączanych
Digitální měřič spotřeby elektrické energie Pro | Cyfrowy miernik kosztów energii Pro
Návod k použití | Instrukcja obsługi CS | PL
- 10 -
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Goobay 64590 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur