Kromschroder FDU 510, FDU 520 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SOMMAIRE
· Edition 11.22 · FR · 03251625
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Détecteur de flamme FDU510, FDU520
1 Sécurité ..............................1
2 Vérifier l’utilisation.......................2
3 Montage..............................3
4 Choix des câbles .......................3
5 Câblage ..............................3
6 Réglage ..............................5
7 Mise en service.........................5
8 Aide en cas de défauts...................6
9 Lire/régler le signal de flamme, le paramétrage,
les statistiques ..........................8
10 Paramètres et valeurs...................9
11 Légende .............................9
12 Caractéristiques techniques ..............9
13 Conseils de sécurité ...................10
14 Logistique...........................10
15 Accessoires .........................11
16 Certifications.........................11
17 Mise au rebut ........................12
1 SÉCURITÉ
1.1 À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant après
le montage. Cet appareil doit être installé et mis en
service conformément aux normes et règlements en
vigueur. Vous trouverez ces instructions de service
également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1, 2,3, a, b, c = étape
= remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des ins-
tructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service:
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par
du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les tra-
vaux d’électricité ne peuvent être effectués que par
du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser uni-
quement des pièces de rechange d’origine.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-2
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
Les détecteurs de flamme FDU510 et FDU520 servent
à la surveillance des brûleurs gaz en fonctionnement
intermittent (FDU510) ou continu (FDU 520). Ils
peuvent être utilisés en remplacement des détecteurs
de flamme IFW, R4343 ou BC1000. Les détecteurs de
flamme peuvent être utilisés en combinaison avec des
commandes de brûleur appropriées (parex. BCU560)
ou avec un API fiable avec un contrôle de flamme
conforme aux normes. Les FDU peuvent être utilisés
pour le contrôle multi-brûleurs ou le contrôle mul-
ti-points (parex. sur un brûleur rectiligne ou en veine).
FDU510
Pour la surveillance des brûleurs gaz en fonctionne-
ment intermittent
FDU520
Pour la surveillance des brûleurs gaz en fonctionne-
ment continu
Cette fonction n’est garantie que pour les limites in-
diquées, voir page 9 (12 Caractéristiques tech-
niques). Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
2.1 Code de type
FDU Détecteur de flamme
510 Série 510 pour fonctionnement intermit-
tent
520 Série 520 pour fonctionnement continu
Q Tension secteur 120V CA, 50/60Hz
W Tension secteur 230V CA, 50/60Hz
1 Contrôle de la flamme avec électrode
d’ionisation ou UVC
2 Contrôle de la flamme avec UVS
3 Contrôle de la flamme avec les séries
C7027, C7035, C7044
T2 Seuil de mise à l’arrêt: 2 µA
T5 Seuil de mise à l’arrêt: 5 µA
T7 Seuil de mise à l’arrêt: 7 µA
1 Temps de sécurité en service: 1s
4 Temps de sécurité en service: 4s
O1 1 contact à fermeture, 1 contact à
ouverture
O2 2 contacts à fermeture
-0 Pas de sortie
-1 Sortie 0–5V
K0 Sans embases de raccordement
K1 Embases de raccordement avec bornes
à vis
K2 Embases de raccordement avec bornes
à ressorts
2.2 Désignation des pièces
1 2 345678910
3
2
1
45
1 LED rouge/verte pour l’état de fonctionnement
2 LED jaune pour le signal de flamme
3 Touche de réarmement
4 Plaque signalétique
5 Port optique
2.3 Plaque signalétique
Tension d’entrée: voir la plaque signalétique.
FDU
230 VAC 50/60 Hz
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-3
3 MONTAGE
ATTENTION
Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
Position de montage: horizontale, verticale ou
incliné à gauche ou à droite.
La fixation de l’appareil est conçue pour des
railsDIN35×7,5mm horizontaux.
Une position à la verticale nécessiterait l’ajout des
butées d’arrêt (parex. Clipfix35 de la société Phoe-
nixContact) pour éviter le glissement de l’appareil.
Montage dans un endroit propre (parex. une ar-
moire électrique) avec un type de protection ≥IP54,
sachant qu’aucune condensation n’est admise.
1
4 CHOIX DES CÂBLES
Utiliser des câbles appropriés – conformes aux
prescriptions locales.
Câble de signal et de commande pour bornes de
raccordement avec bornes à vis 2,5mm2 maxi.
(AWG24 mini., AWG12 maxi.), avec bornes à res-
sorts 1,5mm
2
maxi. (AWG24 mini., AWG12 maxi.).
Ne pas faire passer les câbles de l’appareil et les
câbles des convertisseurs de fréquence ou autres
câbles à fort rayonnement dans le même conduit.
Éviter les influences électriques externes.
Câble d’ionisation, câble UV, câble C70xx
Les perturbations électromagnétiques affectent le
signal de flamme.
En l’absence de risque d’interférences électroma-
gnétiques, les câbles de 50m de longueur sont
possibles.
L’intensité du signal de flamme peut diminuer avec
l’augmentation de la longueur du câble d’ionisation/
UV/C70xx.
Poser les câbles (à faible capacité) séparément et,
si possible, pas dans un tube métallique.
5 CÂBLAGE
1 Mettre l’installation hors tension.
Des bornes à vis ou des bornes à res-
sorts peuvent être livrées pour le FDU:
borne à vis, n°réf.: 74924898,
borne à ressorts, n°réf.: 74924899.
2 Câbler selon le plan de raccordement– voir page
4 (5.1 Plan de raccordement).
Établir une bonne connexion du conducteur de
protection entre la masse du brûleur (borne8) du
FDU et les brûleurs.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-4
5.1 Plan de raccordement
Voir page 9 (11 Légende) à ce sujet.
Standard
N
FDU 5x0..O2
FDU 5x0..O1
L1 N
810
L1
19 20
µC µC
21 23 31 33
21 23 31 33
79
UVS
1
2
3
C 7027
L (220/240 V~)
blanc
µA
bleu
Avec sortie 0–5V
NL1 N
810
L1
19 20
µC µC
12
0-5 V
A
D
21 23 31 33
21 23 31 33
79
FDU 5x0..O2
FDU 5x0..O1
12
C 7027
+ -
UVS
1
2
3
L (220/240 V~)
blanc
bleu
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-5
6 RÉGLAGE
Dans certains cas, il peut être nécessaire de modifier
les paramètres réglés en usine. À l’aide du logiciel in-
dépendant BCSoft et de l’adaptateur optique PCO200,
il est possible de modifier des paramètres sur le FDU,
comme par exemple le seuil de mise à l’arrêt ou le type
de contrôle de flamme, voir à ce sujet également page
11 (15 Accessoires) et les instructions de service
BCSoft sur www.docuthek.com.
1 Modifier les réglages des paramètres via BCSoft.
Pour garantir la sécurité réseau, il n’est pas possible
d’accéder à l’appareil via le réseau avec BCSoft.
Le réglage effectué en usine est sécurisé par un
mot de passe paramétrable(1234).
Si le mot de passe est modifié, il doit être inscrit
dans la documentation sur l’installation.
2 Cliquer sur le bouton «Confirm Changes» pour
transférer les modifications de paramètres de BC-
Soft au FDU.
Une fenêtre contextuelle s’affiche, indiquant que
le transfert de données est terminé.
3 Dans la fenêtre contextuelle, cliquer sur le bouton
« OK».
Dans BCSoft, une fenêtre s’ouvre pour confirmer
la modification des paramètres.
La LED verte du FDU clignote jusqu’à ce que la
modification des paramètres soit confirmée.
4 Dans la fenêtre, cliquer sur «Accept» pour confir-
mer la modification des paramètres ou cliquer sur
«Reject» pour rejeter les modifications.
Les modifications de paramètres doivent être ac-
ceptées pour que le FDU prenne en compte les
nouveaux réglages de paramètres. Dans le cas
contraire, le FDU conserve l’ancien réglage des
paramètres.
Seuil de mise à l’arrêt
Le seuil de mise à l’arrêt peut être réglé de 2à20
µA.
Si le FDU est utilisé sur une commande de brûleur,
le seuil de mise à l’arrêt ne peut pas être réglé sur
la commande de brûleur.
Para-
mètre
Valeur de paramètre Réglages
d’usine
A001
2–20 = Seuil de mise à l’arrêt
du signal de flamme
brûleur1 en µA
(en fonction duparamètre
I004)
> 2 µA
pour I004
= 0,
> 5 µA
pour I004
= 1,
5 µA pour
I004 = 2,
> 2 µA
pour I004
= 9
7 MISE EN SERVICE
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion! Contrôler l’étanchéité de
l’installation avant la mise en service.
Pour éviter tout dommage, s’assurer avant la mise
en service que le paramètre I004 (=Sélection
du capteur de flamme) est réglé sur le FDU de
manière à correspondre à la plage autorisée pour
l’application.
1 Mettre l’installation sous tension.
Les LED (jaune, rouge et verte) clignotent lors de
l’initialisation du FDU.
Si la LED verte s’allume, le FDU est opérationnel.
Si la LED jaune s’allume, une flamme est détectée
(≤ 1s de délai).
En cas de défaut, le LED rouge s’allume.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-6
8 AIDE EN CAS DE DÉFAUTS
AVERTISSEMENT
Danger de mort par électrocution!
Avant de travailler sur des éléments conduc-
teurs, mettre ceux-ci hors tension!
Dépannage uniquement par un personnel
spécialisé autorisé !
N’exécuter aucune réparation sur l’appareil,
sinon la garantie sera annulée! Des réparations
inappropriées et des raccordements électriques
incorrects peuvent détruire l’appareil.
Réarmement en principe exclusivement par des
spécialistes autorisés, avec contrôle permanent
du brûleur à réarmer.
Verrouillage nécessitant un réarmement/défaut
de l’appareil
La LED rouge s’allume.
Réarmer le FDU en enfonçant la touche de réarmement
>5s.
? Défaut
! Cause
Remède
Si le FDU ne réagit pas bien que tous les défauts
aient été corrigés, l’appareil doit être démonté et
expédié au fabricant pour contrôle.
? La LED jaune «signal de flamme» est allu-
mée, bien qu’il n’y ait pas de flamme.
! Le détecteur de flamme «voit» la flamme d’un
autre brûleur, par exemple par réflexion sur les
parois du four.
Placer le capteur UV de façon à ce qu’il ne
puisse «voir» que la flamme concernée (utili-
ser parex. un tube).
! La sensibilité du détecteur de flamme est trop
élevée.
Augmenter le seuil de mise à l’arrêt avec
BCSoft.
! Ampoule UV défectueuse.
Remplacer l’ampoule UV, voir à ce sujet les
informations dans les instructions de service
du capteur UV utilisé.
?
? Lors du contrôle par cellule UV: La LED
jaune «signal de flamme» n’est pas allu-
mée, bien qu’il y ait une flamme.
! Le capteur UV est encrassé, parex. par de la
suie.
Nettoyer le quartz/la lentille.
! Humidité dans l’adaptateur du brûleur.
Aérer l’adaptateur du brûleur.
! Le capteur UV est trop loin de la flamme.
Réduire la distance.
! Aucune ampoule UV n’est installée.
Installer une ampoule UV.
! Après plusieurs heures de service, le signal de
flamme faiblit, l’ampoule UV finit par s’user.
Remplacer l’ampoule UV, voir à ce sujet les
informations dans les instructions de service
du capteur UV utilisé.
? La LED jaune «signal de flamme» est
allumée mais la commande de brûleur ne
détecte aucun signal de flamme.
! Court-circuit ou coupure dans le câblage entre
le détecteur de flamme et la commande de
brûleur/l’appareil de commande.
! Le détecteur de flamme UV ou la commande de
brûleur ne sont pas câblés correctement.
! Le câble du signal de flamme est trop long.
! Des sources de perturbation, parex. transfor-
mateurs d’allumage, agissent sur le signal de
flamme.
Éliminer le défaut.
? La LED rouge «défaut» s’allume.
! Appareil défectueux.
Démonter l’appareil et l’expédier au fabricant
pour contrôle.
! Défaute interne.
Réarmer l’appareil à l’aide de la la touche de
réarmement.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-7
? La LED rouge «défaut» clignote.
! La sous-tension, la surtension ou la température
des plaquettes à circuit imprimé dépassent les
valeurs limites, voir page 9 (12 Caractéris-
tiques techniques).
Le fonctionnement du FDU n’est pas limité.
La durée de vie du FDU peut donc être réduite.
Assurer une température ambiante plus froide.
Assurer une alimentation en tension secteur
correcte.
Dès que l’FDU a retrouvé une température de
service normale, la LED rouge cesse de clignoter.
?
? La LED verte «opérationnel» ne s’allume
pas.
! Erreur de câblage.
Contrôler le câblage, voir page 4 (5.1 Plan
de raccordement).
! Appareil défectueux.
Expédier l’appareil au fabricant.
! Le FDU présente un défaut.
Consulter le défaut avec BCSoft et réagir en
conséquence.
! Le FDU nécessite un réarmement.
Consulter le défaut avec BCSoft et réagir en
conséquence.
? Le brûleur s’allume en impulsions.
! Le FDU réagit à une étincelle d’allumage.
Repositionner le capteur UV de façon à ce
qu’il ne puisse plus «voir» l’étincelle d’allu-
mage.
Utiliser une commande de brûleur qui peut
faire la distinction entre les étincelles d’allu-
mage et les signaux de flamme.
? La commande de brûleur passe en défaut
«aucune flamme» pendant le démarrage ou
«disparition de flamme» durant le service.
! Le signal de flamme à haute oscillation dépasse
le seuil de mise à l’arrêt pour un court instant.
Réduire la distance entre le capteur UV et la
flamme.
Placer le capteur UV de manière à ce qu’il
puisse «voir» la flamme sans obstacles
(parex. écran de fumée).
! Le seuil de mise à l’arrêt est réglé sur une valeur
trop élevée.
Diminuer le seuil de mise à l’arrêt avec BCSoft.
Lire les messages de défaut via BCSoft
L’adaptateur optique PCO200 disponible en option
permet, à l’aide du programme BCSoft, de lire les
messages de défaut du FDU, voir à ce sujet page
11 (15 Accessoires) et les instructions de service
BCSoft sur www.docuthek.com.
3 2E
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche E 32.
! Tension d’alimentation trop faible ou trop élevée.
Faire fonctionner le FDU dans la plage de
tension secteur indiquée (tension secteur
+10/-15%, 50/60Hz).
! Défaut interne de l’appareil.
Démonter l’appareil et l’expédier au fabricant
pour contrôle.
3 3E
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche E 33.
! Erreur de paramétrage.
Vérifier le réglage des paramètres à l’aide du
logiciel BCSoft.
! Défaut interne de l’appareil.
Démonter l’appareil et l’expédier au fabricant
pour contrôle.
3 5E
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche E 35.
! Module bus incompatible ou défectueux.
Remplacer le module bus par un appareil
fonctionnel.
5 2E
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche 52.
! Le FDU est réarmé à distance en permanence.
Vérifier l’activation du réarmement à distance
via le bus.
Pour réarmer l’appareil, appliquer la tension
à l’entrée de réarmement à distance pendant
environ 1s.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-8
0
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche n 0.
! Pas de connexion établie entre le FDU et l’API
(contrôleur).
Vérifier le câblage.
Vérifier que le nom de réseau et la configura-
tion IP du FDU entrés dans le programmeAPI
sont corrects.
Mettre l’API sous tension.
1
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche n 1.
Cette erreur n’apparaît que pour les appareils dotés
d’une communication par bus terrain avec contrôle
de l’adresse (A080=1).
! Adresse réglée sur le module bus non valable ou
incorrecte.
Régler la bonne adresse sur le module bus
(001àFEF).
2
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche n 2.
! Le module bus a reçu une mauvaise configura-
tion de la part de l’API.
Vérifier que le bon fichier GSD a été lu.
3
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche n 3.
Cette erreur n’apparaît que pour les appareils dotés
d’une communication par bus terrain avec contrôle
de l’adresse (A080=1).
! Un nom de réseau non valable a été donné dans
l’API pour le FDU, ou aucun nom de réseau n’a
été donné.
Donner un nom de réseau qui correspond au
nom de réseau par défaut (fdu-510-xxx) ou
qui le contient en tant que suffixe d’un nom
personnalisé sous la forme suivante:
«nomclientpersonnaliséfdu-510-xxx».
«xxx» représente l’adresse réglée sur le module
bus (parex.4A5).
4
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche n 4.
! API arrêté.
Vérifier si l’API peut être démarré.
T
O
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche OT.
! La température ambiante est trop élevée pour le
FDU (température excessive).
Dès que la température retombe à la valeur de
consigne, l’affichage s’éteint.
T
U
? L’onglet «Eventhistory» ou «Statistics» de
BCSoft affiche UT.
! La température ambiante est trop basse pour le
FDU (température trop basse).
Dès que la température remonte à la valeur de
consigne, l’affichage s’éteint.
9 LIRE/RÉGLER LE SIGNAL DE
FLAMME, LE PARAMÉTRAGE, LES
STATISTIQUES
Un adaptateur optique disponible en option permet,
à l’aide du programme BCSoft, le réglage des para-
mètres et la lecture d’informations d’analyse et de
diagnostic du FDU, voir à ce sujet page 11 (15
Accessoires) et les instructions de service BCSoft sur
www.docuthek.com.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-9
10 PARAMÈTRES ET VALEURS
Réglables à l’aide de BCSoft
Paramètres d’application
N° de
para-
mètre
Nom de paramètre
Valeur de paramètre
A001 Seuil de mise à l’arrêt 1
2–20 = μA
A018
Temps de détection des défaillances de
la flamme
1 = 0,7s
2 = 1,7s
3 = 2,7s
4 = 3,7s
A080
Communication par bus terrain
0 = Désact.
1 = Avec contrôle de l’adresse
2 = Sans contrôle de l’adresse
Paramètres d’interface
N° de
para-
mètre
Nom de paramètre
Valeur de paramètre
I004
Contrôle de flamme
0 = Ionisation
1 = UVS
2 = UVC
9 = C7027, C7035, C7044
I058
Fonction contact 31/33
9 = Signal de flamme contact à
fermeture
10 = Signal de flamme contact à
ouverture
11 LÉGENDE
Opérationnel
Brûleur
Signal de flamme brûleur
Indication de défaut
Entrée/sortie circuit de sécurité
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT
Information selon le règlement REACH
N°1907/2006, article33.
L’appareil contient des substances extrêmement
préoccupantes qui figurent sur la liste des subs-
tances candidates du règlement européen REACH
N°1907/2006.
Conditions ambiantes
Buée et condensation non admis dans et sur l’appareil.
Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonnements
provenant des surfaces incandescentes sur l’appareil.
Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant
salé ou le SO2.
Humidité relative de l’air: 5 % mini., 95 % maxi.
L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans des
locaux/bâtiments fermés non accessibles au public.
Température ambiante: -20 à +60°C (-4 à +140°F),
condensation/givrage non admis.
Température de transport = température ambiante.
Température d’entreposage: -20 à +80°C (-4 à
+176°F).
Type de protection: IP 20 selon IEC529.
Lieu d’installation: IP 54 mini. (pour montage dans
armoire électrique).
Altitude de service autorisée: < 2000m NGF.
Caractéristiques mécaniques
Dimensions (l x H x P): 60 x 115 x 112mm.
Poids: 0,4kg.
Raccordement:
Bornes à vis:
section nominale 2,5mm²,
section de conducteur rigide mini. 0,2mm²,
section de conducteur rigide maxi. 2,5mm²,
section de conducteur AWG mini.24,
section de conducteur AWG maxi.12.
Bornes à ressorts:
section nominale 2 x 1,5mm²,
section de conducteur mini. 0,2mm²,
section de conducteur AWG mini.24,
section de conducteur AWG maxi.16,
section de conducteur maxi. 1,5mm²,
courant nominal 10A (8A UL), à respecter pour la
connexion en série.
Caractéristiques électriques
Tension d’alimentation:
FDU..Q: 120VCA, -15/+10%, 50/60Hz, ±5%,
FDU..W: 230VCA, -15/+10%, 50/60Hz, ±5%,
pour réseaux mis à la terre ou non.
Contrôle de flamme:
par cellule UV ou sonde d’ionisation.
Pour fonctionnement intermittent ou continu.
Courant de flamme:
contrôle par ionisation: 0–25 μA,
contrôle par UVS/UVC: 0–25 μA,
contrôle par C70xx: 0–15 μA.
Câble d’ionisation/UV:
50m (164ft) maxi.
Charge du contact:
2A maxi., cos φ≥0,6,
2mA mini., cos φ≥0,6.
Puissance nominale pour les applications SIL3:
0,1Amaxi., cos φ=1 pour toutes les sorties à
fermeture et à ouverture, 230VCA ou 24VCC.
Nombre de cycles de manœuvre:
250000 maxi.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-10
12.1 Durée de vie prévue
Cette indication de la durée de vie prévue se
fonde sur une utilisation du produit conforme
à ces instructions de service. Lorsque la limite
de durée de vie prévue est atteinte, les produits
relevant de la sécurité doivent être remplacés.
Durée de vie (par rapport à la date de fabrication) selon
EN230, EN298 pour FDU: 20ans.
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet de
l’Afecor (www.afecor.org).
Cette procédure s’applique aux installations de chauf-
fage. Respecter les prescriptions locales relatives aux
équipements thermiques.
13 CONSEILS DE SÉCURITÉ
Domaine d’application:
Selon «Équipements thermiques industriels– Par-
tie2:
Prescriptions de sécurité concernant la combustion
et la manutention des combustibles» (EN746-2) en
combinaison avec les combustibles et les agents
oxydants qui émettent des rayons UV lors de
l’oxydation.
Mode opératoire :
Type 2 selon EN60730-1.
Comportement dans des conditions de défaut:
Selon type 2.AD2.Y. Pendant un défaut, le FDU
s’arrête et utilise un mécanisme de coupure qui ne
peut pas être fermé.
Le temps de détection de défauts (FFDT) est ré-
glable via le paramètre A018 dans BCSoft:
0,7s mini. et 3,7s maxi.
Fonctionnement intermittent:
Possible selon EN298 chapitre 7.101.2.9. Le
contrôle de flamme parasite doit s’effectuer avant le
démarrage de la commande de brûleur.
Classe logiciel : correspond au logiciel de classeC
fonctionnant avec un système à deux canaux simi-
laires permettant de comparer les valeurs.
Exclusion de défaut court-circuit:
Non. Les tensions internes ne sont ni TBTS ni TBTP.
Interfaces
Type de câblage:
Installation type X selon EN60730-1.
Bornes de raccordement:
Tension d’alimentation:
FDU..Q: 120VCA, -15/+10%, 50/60Hz, ±5%,
FDU..W: 230VCA, -15/+10%, 50/60Hz, ±5%,
entre les bornes L et N.
Signal d’ionisation 230VCA entre les bornes ION
(sortie signal d’ionisation) et BM (masse du brûleur).
La tension est fournie par le FDU.
Signal de courant continu:
Défaut flamme: <2μA.
Flamme active: 2 à 25 μA, selon la qualité de la
flamme.
14 LOGISTIQUE
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures
(coups, chocs, vibrations).
Température de transport: voir page 9 (12 Carac-
téristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport
sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage: voir page 9 (12 Ca-
ractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage: 6 mois avant la première uti-
lisation dans l’emballage d’origine. Si la durée d’en
-
treposage devait être allongée, la durée de vie s’en
trouverait réduite d’autant.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-11
15 ACCESSOIRES
Pièces de rechange, voir www.partdetective.de.
15.1 BCSoft4
La version actuelle du logiciel peut être téléchargée
sur Internet à l’adresse www.docuthek.com. Vous
devez pour cela vous inscrire sur le site DOCUTHEK.
15.2 Adaptateur optique PCO 200
CD-ROM BCSoft inclus,
n° réf.: 74960625.
15.3 Plaques d’étiquetage
12345 6 78910
FDU 510
Pour l’impression avec imprimantes laser, tables
traçantes ou machines à graver, 27×18mm ou
28×17,5mm.
Couleur: argent.
15.4 Jeu d’embases
Pour le câblage du FDU510, FDU520.
Embases de raccordement avec bornes à vis pour
FDU510, FDU520..K1
N° réf.: 74924898.
Embases de raccordement avec bornes à ressorts
pour FDU510, FDU520..K2
N° réf.: 74924899.
16 CERTIFICATIONS
16.1 Télécharger certificats
Certificats, voir www.docuthek.com
16.2 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les produits
FDU510, FDU520 répondent aux exigences des
directives et normes citées.
Directives:
2006/42/EC
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Normes:
EN298:2012
EN13611+A2:2011
EN61508:2010, suitable for SIL3
Elster GmbH
16.3 SIL, PL
Pour les systèmes jusqu’à SIL3 selon EN61508.
Selon ENISO13849-1, Tableau4, le FDU520 peut
être utilisé jusqu’à PLe.
Valeurs caractéristiques concernant la
sécurité
Couverture du diagnostic DC 91%
Type du sous-système Type B selon
EN61508-2
Mode de fonctionnement
Mode sollicitation
élevée selon
EN61508-4,
fonctionnement
continu (selon
EN298)
Probabilité moyenne de
défaillance dangereusePFHD16,9 x 10-9 1/h
Temps moyen avant
défaillance dangereuse
MTTFd
1/PFHD
Proportion de défaillances en
sécurité SFF 98,1%
16.4 Homologation UL
Underwriters Laboratories – UL60730 «Automatic
Electrical Controls» (Dispositifs de commande élec-
trique automatiques).
16.5 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement pré-
occupantes qui figurent sur la liste des substances can-
didates du règlement européen REACH N°1907/2006.
Voir Reach list HTS sur le site www.docuthek.com.
16.6 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de subs-
tances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de
publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné,
voir certificats sur le site www.docuthek.com.
FDU510, FDU520 · Edition 11.22
FR-12
17 MISE AU REBUT
Appareils avec composants électroniques:
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et élec-
troniques
Déposer le produit en fin de vie (nombre de cy-
cles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris par
le fabricant en livraison franco domicile dans le cadre
des dispositions de la législation sur les déchets.
© 2022 Elster GmbH
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Direction centrale assistance en exploitation tous pays:
T +49 541 1214-365 ou -555
Traduction de l’allemand
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kromschroder FDU 510, FDU 520 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi