Lifetime 60336 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm) Drill Bit
5/32" (≈4 mm) Drill Bit (*)
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OUTSIDE
SHED
MODEL 60336
ITM./ART. 1902228
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level platform
• At least 3 people recommended for setup
• Inspect all parts and hardware. Ensure all are
included using the
Parts Identifier
in the middle
of these instructions. The
Parts Identifier
, in
yellow, can be removed from the instructions for
quick reference
Icon Legend..................................................4
Warnings & Notices......................................5
Platform Construction...................................6
Truss & Beam Assembly.............................11
Transom & Gable Assembly........................17
Door Assembly.............................................26
Floor Assembly............................................40
Wall Assembly.............................................44
Shelving Installation...................................53
Door, Transom & Gable Installation............61
Parts Identifi er...........................................i–iv
Roof Assembly............................................76
Wall Hook Installation................................112
Door Alignment.........................................114
Shed Anchoring.........................................116
Cleaning & Care.......................................122
Registration............................................123
Warranty.................................................124
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
QUESTIONS?
For Customer Service in mainland
Europe and the United Kingdom:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(click on "LIVE CHAT" tab)
Model Number: 60336
Product ID:
(Not included—unless otherwise indicated*)
2
Légende des icônes......................................4
Avertissements et avis.................................5
Assemblage de la plate-forme.....................6
Assemblage des fermes et de la poutre....11
Assemblage de l’imposte et des pignons...17
Assemblage des portes..............................26
Assemblage du plancher............................40
Assemblage des murs................................44
Installation du rayonnage..........................53
Installation des portes, de l’imposte et des
pignons.......................................................61
Identifi cateur de pièces............................i–iv
Assemblage du toit....................................76
Installation des crochets muraux..............112
Alignement des portes..............................114
L’ancrage de l’abri.....................................116
Nettoyage et entretien...............................122
Enregistrement.........................................123
Garantie....................................................125
ITM./ART. 1902228
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une plate-forme nivelée
• Nous recommandons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage
• Examiner toutes les pieces et quincaillerie. Vérifier
qu’elles sont incluses en utilisant l’
Identificateur
de pièces
au milieu de ces instructions. Il est posssible
enlever l’
Identificateur de pièces
, en jaune, des
instructions pour référence rapide
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 60336
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
5/16 po (≈8 mm) Foret
5/16 po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
ABRI
EXTÉRIEUR
5/32 po (≈4 mm) Foret (*)
POUR USAGE DOMESTIQUE EN EXTÉRIEURS SEULEMENT !
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À
LIRE SOIGNEUSEMENT
7/16 po (≈11 mm)
3/8 po (≈10 mm)
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ? N° de pièce : 60336
Référence du produit :
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du
continent européen:
(Non inclus — sauf indication contraire*)
3
Leyenda de íconos..................................................4
Advertencias y avisos............................................5
Ensamblaje de la plataforma...............................6
Ensamblaje de las cerchas y la viga..................11
Ensamblaje del travesaño y de las fachadas...17
Ensamblaje de las puertas.................................26
Ensamblaje del piso.............................................40
Ensamblaje de los muros....................................44
Instalación de la estantería................................53
Instalación de las puertas, del travesaño, y de
las fachadas.........................................................61
Identifi cador de piezas.......................................i–iv
Ensamblaje del tejado.........................................76
Instalación de los ganchos murales.................112
Alineación de la puertas...................................114
Anclaje de la caseta...........................................116
Limpieza y cuidado............................................122
Registro................................................................123
Garantía...............................................................126
ITM./ART. 1902228
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una plataforma nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el
ensamblaje
• Inspeccionar todas las piezas y el herraje. Verificar que
todos están incluidos usando el
Identificador de piezas
en el medio de estas instrucciones. Se puede quitar el
Identificador de piezas
, en amarillo, de las instrucciones
para referencia rápida
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA
EXTERIOR
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
5/16 in (≈8 mm) Broca
5/16 in (≈8 mm) Broca de albañilería
MODELO n° 60336
5/32 in (≈4 mm) Broca (*)
¡SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES!
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
7/16" (≈11 mm)
3/8" (≈10 mm)
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS? Número de pieza: 60336
ID del producto:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el
continente europeo: Correo electrónico:
(No incluido, salvo indicación contratia*)
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. A n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si el cobertizoo requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar el cobertizo.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar el cobertizo para empujar en el tejado. Mover el cobertizo para empujar los
paneles murales angulares solamente.
No anclar el cobertizo puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de el cobertizo, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
PLATFORM CONSTRUCTION (MATERIALS NOT INCLUDED) / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME (LES PIÈCES
NE SONT PAS INCLUSES) / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA (LOS MATERIALES NO SON INCLUIDOS)
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and
at, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore
this step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above
ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle assembler l’abri. Il est possible que le quartier exige une
documentation visant les permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets
des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas de permis de construire. Avant
de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• béton
• cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas correctement
de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Une surface bien de niveau fera gagner de temps
sur le long terme ; ne pas négliger pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera le plus durable. La
plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être
approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiera un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
concreto
armazón de madera
Seleccionar la clase, mas saber que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más
perdurable. La plataforma debe estar construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar
clasifi cada para el uso externo!
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd3 (≈0,77 m3)
!
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (≈10 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest and longest
points, are 100" x 100" (254 cm x 254 cm). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor
dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to build a level platform of, at least, 91 1/4" x 91 1/4" (231,8 x 231,8
cm). These are the measurements of the platform—not the fl oor. The highest point of the shed is 93,3" (≈237,2 cm).
• Le béton doit être un épaisseur de ≈10 cm (4 po). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long,
sont 254 x 254 cm (100 x 100 po). S’assurer de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du
plancher de l’abri sont plus petites que le toit ; ensuite, il faut créer une surface nivelée d’au moins 231,8 x 231,8 cm (91 1/4 po x 91 1/4 po). Ces
mesures sont de la plate-forme — non le plancher. Le plus haut point de l’abri est ≈237,2 cm (93,3 po).
• El concreto debe tener, por lo menos, ≈10 cm (4 in) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más
ancho y largo, son 254 cm x 254 cm (100 x 100 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las
dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; por lo tanto, se necesita crear una superfi cie nivelada mínimo de 231,8 x
231,8 cm (91 1/4 in x 91 1/4 in). Estas medidas son las de la plataforma, no el piso. La altura de la caseta es ≈237,2 cm (93,3 in).
100 in/po (≈254 cm)
91 1/4 inpo(≈231,8 cm)
91 1/4 in/po (≈231,8 cm)
4 in/po (≈10 cm)
100 in/po (≈254 cm)
93,3 in/po (≈237,2 cm)
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS PLATA / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
RIDA
All lumber must be rated for outdoor use! The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 100" x 100"
(254 x 254 cm). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller
than those of the roof; therefore, you will need to build a level platform of, at least, 91 1/4" x 91 1/4" (231,8 x 231,8 cm). The highest point of
the shed is 93,3" (≈237,2 cm). These are the measurements of the platform—not the fl oor.
Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur ! Les dimensions réelles de l’abri, aux points les plus large et
long, sont 254 x 254 cm (100 po x 100 po). S’assurer de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les
dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit ; ensuite, il faut créer une surface nivelée de, au moins, 231,8 x 231,8 cm (91
1/4 po x 91 1/4 po). Ces mesures sont de la plate-forme — non le plancher. Le plus haut point de l’abri est ≈237,2 cm (93,3 po).
¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso externo! Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más ancho
y largo, son 254 x 254 cm (100 in x 100 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las
dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada de, al menos, 231,8 x
231,8 cm (91 1/4 in x 91 1/4 in). Estas medidas son las de la plataforma, no del piso. El punto más alto de la caseta es ≈237,2 cm (93,3 in).
100 in/po (≈254 cm)
91 1/4 in/po (≈231,8 cm)
91 1/4 in/po (≈231,8 cm)
100 in/po (≈254 cm)
93,3 in/po (≈237,2 cm)
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
91 1/4 in/po (≈231,8 cm)
88 1/4 in/po (≈224,2 cm)
91 1/4 in/po (≈231,8 cm)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
16" (41 cm)
x8
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 91 1/4" x 91 1/4" (≈231,8 x 231,8 cm)
(outside dimensions).
• Vérifi er que le bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Construire un cadre de ≈231,8 x
231,8 cm (91 1/4 po x 91 1/4 po) (dimensions extérieures).
• Asegurarse que la madera usada haya sido tratado y aprobado para el uso externo. Construir el armazón a ≈231,8
x 231,8 cm (91 1/4 in x 91 1/4 in) (dimensiones exteriores).
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16"
(≈40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencer à mesurer
à partir de cette montant ≈40,1 cm (16 po) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de centre à centre
pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante ≈40,1 cm (16 in). Luego, tomar
la medida de centro a centro en los montantes restantes.
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
x20
Start Here / Commencer ici /
Comenzar aquí
91 1/4 in/po (≈231,8 cm)
88 1/4 in/po (≈224,2 cm)
91 1/4 in/po (≈231,8 cm)
16 in/po (40,1 cm)
2 in/po x 4 in/po x 91 1/4 in/po (≈5 cm x 10 cm x 231,8 cm) (x2)
2 in/po x 4 in/po x 88 1/4 in/po (≈5 cm x 10 cm x 224,2 cm) (x7)
16d 3 in/po (16d x ≈7,62 cm) (x28)
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
!
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurements A & B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. Les mesures " A " et " B " doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. Las medidas "A" y "B" deben ser approximadamente el mismo largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" (≈8 mm) holes for drainage.
• En utilisant des clous, bien attacher le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de ≈8 mm pour le drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de ≈8 mm para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
x48
A
B
43 1/4" x 91 1/4" x 3/4"
(≈109,9 cm x 231,8 cm x 1,9 cm)
48" x 91 1/4" x 3/4"
(≈121,9 cm x 231,8 cm x 1,9 cm)
x18!
• 5/16" (≈8 mm) Drainage Holes
• Agujeros para canalización de ≈8 mm
• Trous de drainage de ≈8 mm
8d 1 1/2 in/po (8d ≈3,81 cm) (x48)
48 in/po x 91 1/4 in/po x 3/4 in/po
(≈121,9 x 231,8 x 1,9 cm) (x1)
43 1/4 in/po x 91 1/4 in/po x 3/4 in/po
(≈109,9 x 231,8 x 1,9 cm) (x1)
11
TRUSS & BEAM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA POUTRE ET LES FERMES / ENSAMBLAJE DE LA VIGA Y
LAS CERCHAS
2
7/16" (≈11 mm) (x1)
GLH
Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac de quincaillerie
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
GJZ (x8)
GQO (x8)
GKS (x8)
GKG (x4)
GKT (x1)
GKW (x3)
GKC (x2)
DAH (x20)
BLB (x12)
ADC (x1)
GKV (x3)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS) / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(NO INCLUIDO)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
GKT
GKT
GQO
GQO
GJZ
GJZ
• Attach the six (6) “L” brackets (GQO) to the beam (GKT) using six (6) screws (GJZ). Do not overtighten.
• Attacher six (6) supports en « L » (GQO) à la poutre (GKT) à l’aide de six (6) vis (GJZ). Ne pas serrer excessivement.
• Sujetar seis (6) soportes en «L» (GQO) a la viga (GKT) usando seis (6) tornillos (GJZ). No apretar demasiado.
GJZ (x6)
GQO (x6)
2.1
ADC (x1)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
7/16"
(≈11 mm)
• Attach a vertical truss support (GKC) to each end of the beam with two (2) gussets (GKG). Do not overtighten.
• Attacher un support vertical de la ferme (GKC) à chaque extrémité de la poutre à l’aide de deux (2) goussets (GKG). Ne pas
serrer excessivement.
• Sujetar un soporte vertical de la cercha (GKC) a cada extremo de la viga usando dos (2) placas de refuerzo (GKG). No apretar
demasiado.
• The “L” brackets (GQO) from step 2.1 are on top.
• Les supports en « L » (GQO) de l’étape 2.1 sont en
haut.
• Los soportes en «L» del paso 2.1 están arriba.
2.2
GKS (x8)
GKC
GKC
GKC
GKG
GKG
GKS
GKS
GKS
GKS
DAH
DAH
DAH (x8)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
• Attach an “L” bracket (GQO) to the end of each vertical support using one (1) screw (GJZ) each. Do not overtighten. Set the assembly aside.
• Attacher un support en « L » (GQO) à l’extrémité de chaque support vertical à l’aide d’une (1) vis (GJZ) chacun. Ne pas serrer
excessivement. Mettre de côté l’assemblage.
• Sujetar un soporte en «L» (GQO) al extremo de cada soporte vertical usando un (1) tornillo (GJZ) cada uno. No apretar demasiado. Dejar el
ensamble de lado.
2.3
GJZ (x2)
GQO (x2)
GJZ
GQO
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
• Slide a short gutter channel (GKV) into a long truss gutter channel (GKW) and align the four square holes.
• Faire glisser un canal de gouttière court (GKV) dans un canal de gouttière long (GKW) et aligner les quatre trous carrés.
• Deslizar un canalón corto (GKV) dentro de un canalón largo (GKW) y alinear los cuatro agujeros cuadrados.
BLB (x4)
BLB (x4)
GKV
GKW
• Insert four (4) bolts (BLB) through the square holes from the inside out.
• Insérer quatre (4) boulons (BLB) à travers les quatre trous carrés de l’intérieur vers l’extérieur.
• Insertar cuatro (4) pernos (BLB) por les agujeros cuadrados de adentro hacia afuera.
2.4
2.5
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
• Secure each bolt with a nut (DAH). Do not overtighten.
• Bien attacher chaque boulon avec un écrou (DAH). Ne pas serrer excessivement.
• Apretar bien cada perno con una tuerca (DAH). No apretar demasiado.
DAH (x12)
DAH
DAH
DAH
DAH
2.6
• Repeat steps 2.4–2.6 two more times. Set the gutter channels aside.
• Répéter les étapes 2.4 – 2.6 de fois de plus. Mettre de côté les canaux de gouttière.
• Repetir los pasos 2.4–2.6 dos veces más. Dejar de lado los canalones.
2.7
BLB (x8)
7/16"
(≈11 mm)
17
TRANSOM & GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE L’IMPOSTE ET DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DEL MONTANTE Y DE LAS
FACHADAS
3
GKP (x8)
GKR (x2)
GLF (x1)
GKQ (x4)
GKH (x3)
GKD (x2)
GIE (x1)
GIF (x1)
GKF (x2)
GLI
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
ADK (x8)
GJZ (x2)
ADZ (x72)
AEE (x8)
ADX (x8)
EPH (x3) EPI (x3)
GNY (x2)
18
TRANSOM & GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE L’IMPOSTE ET DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DEL MONTANTE Y DE LAS
FACHADAS
3
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
GDT (x1)
GDU (x1)
GDV (x1)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO)
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
GKP GKQ
GKP
GNY
GNY
ADK
ADK
ADK
ADK
ADK
ADK
ADK
Insert two (2) bolts (GKP) through a support (GKQ). Repeat this step for
the other three supports.
Insérer deux (2) boulons (GKP) à travers un support (GKQ). Répéter
cette étape pour les trois autres supports.
Insertar dos (2) pernos (GKP) por un soporte (GKQ). Repetir este paso para
los otros tres soportes.
TRANSOM FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CADRE DE L’IMPOSTE / ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN DEL TRAVESAÑO
• Set the rectangular holes in the two (2) headers (GKR) over the screws in the supports and secure with eight (8) nuts (ADK).
Attach two (2) transom-to-gable brackets (GNY) to each bottom corner. Only hand-tighten these nuts for now.
• Mettre les trous rectangulaires dans les deux (2) linteaux (GKR) sur les vis dans les supports et bien les attacher à l’aide
de huit (8) écrous (ADK). Attacher les deux (2) supports pour l’imposte au pignon (GNY) à chaque coin inférieur. Serrer ces écrous seulement à la main en ce
moment.
• Colocar los agujeros rectamgulares en los dos (2) dinteles (GKR) sobre los tornillos en los soportes y fi jarlos bien usando
ocho (8) tuercas (ADK). Fijar los dos (2) soportes para el travesaño a la fachada (GNY) a cada esquina inferior. Apretar estas tuercas sólo a mano en este momento.
3.1
3.2
GKP (x8) ADK (x8)
Only hand-tighten these nuts
Serrer ces écrous à la main seulement
Apretar estas tuercas sólo a mano
GNY (x2)
Flat side down
Côté plat vers le bas
Lado plano hacia abajo
ADK
ADK
GNY
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.3 • Secure the upper deadbolt bracket (GLF) to the transom using two (2) screws (GJZ). Tighten securely. Please note the orientation of the bracket
and the positions of the supports. Set the assembly aside.
Bien attacher le support du verrou supérieur (GLF) à l’imposte à l’aide de deux (2) vis (GJZ). Bien serrer. Veiller à noter l’orientation du
support du verrou et les endroits des supports verticaux. Mettre l’assemblage de côté.
Fijar bien el soporte del cerrojo superior (GLF) al montante usando dos (2) tornillos (GJZ). Apretar bien. Tener en cuenta la orientación del cerrojo
y las ubicaciones de los soportes verticales. Dejar el ensamble de lado.
The supports are underneath the headers.
Les supports verticaux se trouvent sous les linteaux.
Los soportes verticales están debajo de los dinteles.
GJZ (x2)
GJZ
GJZ
GLF
GLF (x1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Lifetime 60336 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire