DeLonghi DBL740 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
P
U
L
S
E
Instruction Manual
Mode D’emploi
Blender
Mélangeur
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
DBL740 Series / Serié
Read and Save These Instructions
Lisez et conservez ces instructions
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído
Leggete e conservate queste istruzioni
Licuadora
Frullatore
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des
précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures.
1. Lire attentivement toutes les instructions.
2. Pour se protéger des risques de choc électrique, ne pas placer le cordon ou
le socle du mélangeur dans l’eau ni dans d’autres liquides.
3. Une supervision étroite est nécessaire si un appareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage. Ne jamais mettre
la main dans le récipient de verre ou toucher les lames lorsque l’appareil
est branché.
5. Ne pas utiliser le mélangeur ou tout autre appareil ménager si le cordon ou
la fiche sont endommagés, s’il présente un défaut de fonctionnement, ou s’il
est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner
l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche pour le faire
examiner ou réparer, ou pour effectuer un réglage.
6. L’utilisation d’accessoires peut poser des dangers. Le fabricant
recommande donc de ne pas utiliser d’accessoires avec cet appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
8. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou du comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes.
9. Ne pas placer l’appareil à proximité de brûleurs à gaz ou électriques, ou
dans un four chauffé.
10. Brancher la fiche dans la prise murale avant de mettre l’appareil en marche.
Pour l’arrêter (OFF), appuyer sur le bouton « 0 » de la commande de
réglage de la vitesse, puis retirer la fiche de la prise murale.
11. N’utiliser cet appareil qu’aux fins prévues.
12. Éviter de toucher aux pièces mobiles.
13. Afin de réduire les risques de blessures graves ou de dommages au
mélangeur, ne pas introduire les mains ni des ustensiles dans le récipient
pendant le mélange. On peut utiliser une spatule en caoutchouc ou en
plastique, mais seulement une fois que le mélangeur est arrêté.
14. Ne pas toucher aux lames ou interférer avec leur mouvement, ou encore
retirer le couvercle du récipient lorsque le mélangeur est en marche (ON).
Le mélangeur risque de se mettre en marche si l’on touche
accidentellement un bouton de réglage de la vitesse.
15. LES LAMES SONT TRANCHANTES. LES MANIPULER AVEC
PRUDENCE.
16. Ne jamais laisser fonctionner le mélangeur sans surveillance.
17. Pour des raisons de sécurité, on recommande de ne pas mélanger de
liquides chauds dans cet appareil.
18. Laisser refroidir les liquides chauds avant de les mélanger.
19. Attendre que les lames aient complètement arrêté de tourner avant de
retirer le récipient de verre du bloc moteur.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite)
20. Ne jamais faire fonctionner à vide.
21. N’utiliser le mélangeur qu’avec le couvercle en place.
22. Ne pas utiliser plus d’un accessoire à la fois.
23. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dus à une
utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable.
24. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées. Ne jamais plonger le
socle dans l’eau.
25. Lorsqu'on mélange des liquides chauds, il faut enlever
le chapeau doseur d'ingrédients du couvercle.
26. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET/OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS DÉVISSER LE PANNEAU
SOUS LE SOCLE. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES PAR DU PERSONNEL AUTORISÉ.
ÉVALUÉ UL POUR USAGE DOMESTIQUE ET COMMERCIAL
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE CORDON
ÉLECTRIQUE
Le cordon électrique est court pour réduire les risques d’entortillement et de trébuchement
associés à un cordon électrique plus long. Un prolongateur peut être utilisé s’il est utilisé
avec soin. Cependant, en cas d’utilisation d’un prolongateur, son régime électrique devrait
être au moins aussi grand que celui de l’appareil. Le prolongateur devrait être disposé afin
qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table là où il pourrait être tiré par des enfants ou
faire trébucher quelqu’un par accident. Le régime électrique de la cafetière est inscrit sur le
panneau inférieur de l’appareil. Cet appareil possède une fiche polarisée (une branche est
plus large que l’autre). À titre de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule
façon dans une prise murale. Si elle ne s’insère complètement dans un sens ou dans l’autre,
contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise obsolète. N’essayez en aucun
cas d’en modifier les branches.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déposez la boîte sur une surface plate et solide. Déballez soigneusement le mélangeur
et retirez tout le matériel d’emballage et la documentation. Enlevez toutes les étiquettes
et tous les autocollants qui se trouvent sur le mélangeur. Pour enlever la poussière
accumulée pendant l’emballage, essuyez le socle à l’aide d’un chiffon doux mouillé.
Séchez-le soigneusement. N’immergez pas le socle dans l’eau ni dans tout autre
liquide. Nettoyez soigneusement les accessoires à l’aide d’eau chaude et d’un
détergent doux. Rincez-les et séchez-les bien. Le récipient de verre peut être lavé
dans le lave-vaisselle (panier supérieur). N’utilisez pas de produits abrasifs pour
nettoyer le mélangeur. (Pour des instructions détaillées, consulter la section de ce
guide intitulée « Nettoyage du mélangeur ».) Gardez tous les sacs en plastique hors
de la portée des enfants.
11
12
CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR
FIGURE 1
1. Chapeau doseur
d’ingrédients
2. Couvercle verrouillable à
double action
3. Joint étanche
4. Récipient de verre
5. Bague d’étanchéité
6. Ensemble de lames
7. Base de l’ensemble de lames
8. Commande d’impulsion
9. Commande de réglage de la
vitesse
10. Socle
11. Compartiment de rangement
du cordon
13
CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR (suite)
CARACTÉRISTIQUES :
1. ENSEMBLE DE LAMES
AMOVIBLES: Facilite le nettoyage.
2. COMP
AR
TIMENT DE RANGEMENT DU CORDON: Facilite le rangement.
3. COUVERCLE MUNI D’UN CHAPEAU DOSEUR D’INGRÉDIENTS
AMOVIBLE: Couvercle durable et étanche à trois positions : verrouillé,
déverrouillé (pour le mettre en place et l’enlever) et avec le chapeau doseur
d’ingrédients retiré pour ajouter des ingrédients pendant le mélange.
4. BROY
AGE DE LA GLACE: Pour broyer la glace, sélectionner la vitesse
maximale (5). Pour une efficacité optimale, le mélangeur broie la glace en
alternant entre la position de marche (ON) et la position d’arrêt (OFF).
5. CONTRÔLES À EFFLEUREMENT À 5 VITESSES AVEC FONCTION
IMPULSION: Les contrôles à effleurement illuminés sont faciles à utiliser et
garantissent une vitesse de mélange optimale à chaque fois.
6. RÉCIPIENT À DÉPOSER TOUT DROIT: Inutile de tourner et de retourner le
récipient pour le mettre en place. Il suffit de le déposer sur le socle et il
glissera et se verrouillera en place, comme les mélangeurs professionnels.
7. SYSTÈME À DOUBLE SÉCURITÉ:
Exclusivité de De’Longhi, ce système est
doté d’un dispositif de sécurité automatique qui éteint le moteur dès que l’on
retire le récipient de verre du socle du mélangeur en marche.
8. SOCLE EN
ALUMINIUM BROSSÉ, MOULÉ SOUS PRESSION: Socle
robuste garantissant une stabilité maximale. Avec sa finition en aluminium
brossé, il saura compléter le décor de n’importe quelle cuisine.
9. FONCTION DE DÉMARRAGE PROGRESSIF:
Afin de prévenir les
éclaboussures, le mélangeur démarre automatiquement à une vitesse plus
lente, puis passe rapidement à la vitesse désirée pour atteindre sa
performance optimale.
10. RÉCIPIENT
DE VERRE ROBUSTE: Le récipient de verre solide de 50 onces
résiste aux rayures et à la décoloration.
14
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR
1. Déposez le mélangeur sur une surface plate et de niveau, et loin du
bord.
2. Placez soigneusement la bague d’étanchéité sous le rebord de
l’ensemble de lames. ATTENTION : Les lames sont tranchantes.
REMARQUE : Le récipient coulera si le joint est endommagé ou n’est
pas placé correctement.
3. Fixez prudemment les lames sur la base de l’ensemble de lames.
ATTENTION : Les lames sont tranchantes.
4. Vissez soigneusement le récipient de verre sur l’ensemble de lames.
5. Insérez le joint du couvercle dans le rebord sous le couvercle. Mettez le
chapeau doseur d’ingrédients en place et verrouillez-le en le tournant.
6. Mettez le couvercle sur le récipient de verre et verrouillez le chapeau
doseur d’ingrédients. REMARQUE : La position verrouillée est indiquée
sur le couvercle. Le chapeau doseur d’ingrédients peut être réglé à trois
positions différentes.
a) Déverrouillé : Pour le retirer.
b) Déverrouillé : Pour enlever et remettre le couvercle.
c) Verrouillé : Pour verrouiller le couvercle sur le récipient de verre.
7. Posez le mélangeur sur son socle.
8. Branchez l’appareil dans une prise murale de 120 volts / 60Hz. Le « 0 »
sur la commande de réglage de la vitesse s’illumine en rouge pour
indiquer que l’appareil est sous tension.
9. Sélectionnez la vitesse, et le chiffre correspondant s’illuminera en vert.
10. Le mode Impulsion vous permet de créer des « vagues » de
puissance pour assurer un mélange rapide et parfait. Pour utiliser la
fonction Impulsion, appuyez et relâchez le bouton « PULSE » au milieu
de la commande de réglage de la vitesse. Répétez au besoin. Le moteur
continue de tourner tant que ce bouton reste enfoncé. Cette fonction
permet de contrôler la texture des aliments mélangés.
11. Pour broyer de la glace, sélectionnez la vitesse maximale (5). Pour
une efficacité maximale, le mélangeur alternera entre la position de
marche (ON) et la position d’arrêt (OFF).
15
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite)
12. Pour déloger les aliments autour des lames, utilisez une spatule en
caoutchouc ou en plastique. N’INTRODUISEZ PAS DE SPATULE
DANS LE RÉCIPIENT PENDANT QUE LE MÉLANGEUR
FONCTIONNE. Remettez le couvercle et le chapeau doseur
d’ingrédients en place et continuez le mélange, si nécessaire. Avant de
redémarrer le mélangeur, vérifiez que vous n’avez pas laissé la spatule
dans le récipient de verre.
13. Une fois le mélange terminé, appuyez sur le bouton « 0 » de la commande
de réglage de la vitesse et débranchez le mélangeur de la prise murale.
Même si cet appareil est équipé d’un « système à double sécurité », grâce
auquel l’appareil s’éteint automatiquement dès que l’on retire le récipient de
verre de son socle, il n’est pas recommandé de retirer le récipient de verre
de son socle lorsque l’appareil est en marche.
16
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite)
CHOSES À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVEC LE MÉLANGEUR :
CHOSES À FAIRE
1. Pour assurer un mélange uniforme, ajoutez toujours les ingrédients liquides
dans le récipient de verre en premier, avant tous les autres ingrédients.
2. Pour un mélange plus uniforme, coupez les aliments en cubes d’environ _
po (1,3 cm) à 1 po (2,5 cm). Coupez tous les fromages en morceaux de _
po (1,3 cm) ou moins.
3. Raclez l’intérieur du récipient de verre à l’aide d’une spatule en caoutchouc
ou en plastique, mais seulement lorsque le mélangeur est en position
d’arrêt (OFF). Afin de ne pas abîmer l’intérieur du récipient en verre ou
l’ensemble de lames, n’utilisez jamais d’ustensiles en métal.
4. Raclez les aliments collés sur les parois du récipient de verre pour les
ramener vers le milieu, sur l’ensemble de lames.
5. Pour hacher des fines herbes, de l’ail, de l’oignon, du zeste, des noix, des
épices, etc., ou pour faire de la chapelure, assurez-vous que le récipient de
verre et les lames sont tout à fait secs.
6. Si les aliments collent aux parois du récipient de verre pendant le mélange,
appuyez quelques fois rapidement sur « PULSE ». Espacez les impulsions
de façon à ce que les lames aient le temps de s’arrêter entre deux.
7. Gardez le couvercle du récipient de verre sur le mélangeur pendant le
mélange.
CHOSES À NE PAS FAIRE
1. N’utilisez pas le mélangeur comme récipient d’entreposage. Gardez-le vide
entre les utilisations.
2. Ne mélangez jamais plus de 44 oz (1,3 L) ou plus de 34 oz (1 L) de
liquides mousseux (tels que laits frappés). Si le moteur cale, mettez le
mélangeur en position d’arrêt (OFF), débranchez l’appareil et retirez une
partie des aliments avant de continuer.
3. Pour les boissons frappées, ne mélangez jamais les ingrédients congelés
qui auraient formé un bloc pendant la congélation. Cassez le bloc en petits
morceaux avant de verser dans le récipient de verre.
4. Ne mettez pas d’ingrédients secs dans le mélangeur avant de l’avoir mis en
marche (ON). Si nécessaire, coupez-les en petits morceaux; retirez le
chapeau doseur d’ingrédients; puis, avec l’appareil en marche, faites-les
passer au travers de l’orifice du couvercle un à un. Gardez une main sur
l’ouverture. Videz régulièrement le récipient.
5. Afin d’assurer la durabilité du mélangeur, ne faites jamais fonctionner cet
appareil plus de 60 secondes à la fois. Mettez le mélangeur en position
d’arrêt (OFF) dès que vous avez obtenu la consistance désirée.
6. Ne mettez pas l’ensemble de lames et la bague d’étanchéité sur le bloc
moteur sans le récipient de verre.
7. N’essayez pas de faire de la purée de pommes de terre avec le mélangeur,
de pétrir des pâtes lourdes ou de battre des blancs d’œufs en neige.
17
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite)
8. Ne transformez pas excessivement les aliments. Il suffit la plupart du temps
de quelques secondes pour obtenir les résultats désirés.
CONSEILS
1. Pour faire de la mayonnaise, mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans
le mélangeur. Retirez le chapeau doseur d’ingrédients, puis, avec le
mélangeur en marche, versez gentiment l’huile dans l’orifice du couvercle.
2. Le mélangeur ne fonctionne pas si le récipient de verre n’est pas placé
correctement sur son socle.
NETTOYAGE DU MÉLANGEUR
1. ATTENTION : Débranchez toujours le mélangeur avant de le nettoyer.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, n’immergez pas le cordon, la
fiche ou le bloc moteur du mélangeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
2. Nettoyez l’extérieur du socle à l’aide d’un chiffon doux mouillé.
ATTENTION : N’immergez jamais le socle dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
3. Lavez les chapeau doseur d’ingrédients, couvercle, joint du couvercle,
bague d’étanchéité, ensemble de lames et base de l’ensemble de lames à
la main, dans de l’eau chaude savonneuse. ATTENTION : Les lames
sont tranchantes. Usez de prudence en les lavant. Rincez et séchez bien le
tout. Vous pouvez mettre le récipient de verre dans le lave-vaisselle (panier
supérieur). Ne mettez pas les autres pièces du mélangeur dans le lave-
vaisselle.
●● Garantie limitée ●●
QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE?
Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de
main-d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la
réparation, sans frais, à notre usine ou aux centres de réparation autorisés, de toutes
les pièces défectueuses qui nous seront retournées, port payé, à l’exception des
pièces endommagées pendant le transport. Cette garantie n’entre en vigueur que si
l’appareil est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et
sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE?
Cette garantie dure une année à partir de la date de livraison et s’applique
uniquement à l’acheteur et utilisateur initial.
QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS?
Cette garantie ne couvre pas les défauts de l’appareil ou les dégâts résultants de
travaux de réparation ou de modifications effectués en dehors de notre usine ou des
centres de réparation autorisés. Elle ne couvre pas non plus les appareils qui ont fait
l’objet d’une utilisation abusive, incorrecte ou négligente ou d’accidents. En outre, les
dommages indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation de ce produit ou d’une
rupture de contrat ou de la violation de cette garantie ne sont pas remboursables par
cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; les restrictions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE?
S’il faut réparer l’appareil ou obtenir des pièces de rechange, veuillez écrire à :
De’Longhi Canada Inc.
6150 McLaughlin Rd.
Mississauga (Ontario)
L5R 4E1 Canada
Ou appelez-nous au: 1-888-335-6644
La garantie ci-dessus remplace toute autre garantie et représentation expresse. Toute
garantie implicite est limitée à la période de garantie applicable établie ci-dessus.
Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat de garantie prolongée
avec DeLonghi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la
durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas. DeLonghi n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom
une responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation de ses appareils.
COMMENT S’APPLIQUE LA LOI DE L’ÉTAT OU DE LA PROVINCE?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui peuvent varier d’un état ou province à un autre.
PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT AVEC LE
CONTRAT D’ENTRETIEN PROLONGÉ OFFERT PAR
DE’LONGHI
Pour votre commodité et votre protection, un contrat d’entretien prolongé vous est offert en
option!
Pour quelques sous de plus, vous pouvez protéger votre petit appareil ménager contre les
défaillances. Si votre appareil a besoin de réparations dans les deux ans qui suivent la
période de la garantie limitée du fabricant, nous le réparerons gratuitement pour vous.
Remarque : Le moteur des batteurs sur socle et des robots culinaires n’est pas couvert en
vertu du contrat d’entretien prolongé.
Si vous choisissez cette option, détachez et remplissez ce formulaire et envoyez-le à
l’adresse ci-dessous accompagné de votre paiement (chèque ou mandat seulement). Votre
certificat d’entretien prolongé vous sera envoyé par retour du courrier.
EN LETTRES MOULÉES S.V.P.
Nom:___________________________________________________________
Adresse:________________________________________________________
Ville (Province) et code postal :_______________________________________
CONTRA
T D’ENTRETIEN PROLONGÉ DE DEUX ANS
Batteurs sur socle...................................................................................$90.00
Robots culinaires....................................................................................$70.00
Machine à pâtes.....................................................................................$50.00
Mini robot culinaire et hachoir.................................................................$20.00
Mélangeur...............................................................................................$30.00
Presse-agrumes électrique.....................................................................$15.00
Râpe électrique à légumes et à fromage................................................$15.00
ENVOYER À:
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Consumer Service Dept.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

DeLonghi DBL740 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur