Panasonic CT-20SL14 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Le manuel du propriétaire
Color Television
Operating Instructions
Televisor a color
Instrucciones de Operación
Télé-couleur
Manuel d’utilisation
TQB2AA0499-1 40223
PRINTED IN USA
IMPRESO EN EE.UU
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
CT-32SL14
CT-36SL14
PUSH
PUSH
CT-20SL14
CT-24SL14
CT-27SL14
CT-F2124
CT-F2124L
CT-F2134
CT-F2134L
CT-F2524
CT-F2524L
CT-F2924
CT-F2924L
CT-27SC14
CT-32SC14
FRANÇAIS
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient
d’importantes recommandations quant au
fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une
tension suffisamment élevée pour
engendrer un risque de chocs électriques.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase,
sur l’appareil.
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été
évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas
retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Lire les mesures de sécurité.
2. Conserver les mesures de sécurité.
3. Respecter toutes les mises en garde.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.
6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.
7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du
fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre
de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise
à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans
la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou ven-
dus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de
prévenir toute chute.
13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.
14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la
fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
Copyright 2004. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés.
Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur
les droits d’auteur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1 z
FRANÇAIS
Renseignements importants
AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS
EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT
CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION
DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL.
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres
composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans
certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de
recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.
La marque d’agrément ENERGY STAR
®
, un symbole de reconnaissance de l’efficacité
énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement
(EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à
identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de
protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils
conformes aux normes E
NERGY STAR
®
consomment, en général, moins d’énergie que
les modèles ordinaires semblables.
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897.
BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour
rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
High Definition Sound
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET
DE SOURCES D’IMAGES FIXES
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que
des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires
dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des
bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de
certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en
ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui
prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les
mesures suivantes:
Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
2 z
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
Table des matières
Félicitations ......................................................3
Dossier du client.......................................................... 3
Entretien et nettoyage................................................. 3
Spécifications.............................................................. 3
Table des caractéristiques .......................................... 3
Installation ........................................................4
Emplacement du téléviseur......................................... 4
Branchement de sources auxiliaires ........................... 4
Cordon d’alimentation ................................................. 4
Câble / antenne........................................................... 4
Installation des piles de la télécommande .................. 4
Auto-réglage initial ..........................................5
Branchement d’appareils auxiliaires .............6
Branchement à un magnétoscope .............................. 6
Panneau avant des commandes................................. 6
Branchement à un câblosélecteur............................... 6
Branchement d’un décodeur de télévision numérique
(DTV-STB) / lecteur DVD........................................ 6
Branchement à un amplificateur audio........................ 7
Branchement à la prise (PROG OUT)......................... 7
Fonctionnement de la télécommande...........8
Utilisation par télécommande ..................................... 9
Programmation de la télécommande.......................... 10
Programmation sans code.......................................... 10
Codes des appareils................................................... 10
Navigation au menu à icônes....................... 12
Fonctionnement avec menus à icônes ....... 13
Réglage ...................................................................... 13
Image.......................................................................... 14
Minuterie..................................................................... 14
Canaux ....................................................................... 15
Audio........................................................................... 15
Blocage....................................................................... 16
Fonctionnement de la puce antiviolence.... 17
Guide de dépannage ..................................... 20
Index............................................................... 21
Nota: Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.
FÉLICITATIONS
3 z
FRANÇAIS
Félicitations
Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi-
conducteurs conçu pour vous procurer de longues années
d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les
réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un
rendement optimal.
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous
et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en
facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Numéro de
modèle
Numéro de
série
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
savonneuse ou de nettoyant à vitres.
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
sur l’écran.
Coffret et télécommande
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
humide ou humecté d’eau savonneuse.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
à base de pétrole.
Spécifications
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Table des caractéristiques
Alimentation
CT-20SL14 (1,9 A)
CT-20SL14T (1,9 A)
CT-24SL14 (2,4 A)
CT-24SL14U (2,4 A)
CT-27SL14 (2,4 A)
CT-27SL14U (2,4 A)
CT-27SC14 (2,4 A)
CT-27SC14U (2,4 A)
CT-27SC14M (2,4 A)
CT-27SC14MU (2,4 A)
CT-32SL14 (2,7 A)
CT-32SL14U (2,7 A)
CT-32SC14 (2,7 A)
CT-32SC14U (2,7 A)
CT-36SL14 (2,7 A)
CT-36SL14U (2,7 A)
120 V c.a., 60 Hz
Bloc d’accord - 181
VHF-12; UHF-56;
Câble-113
Prises d’entrée vidéo
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise
de type phono
Prises d’entrée audio 500 mV eff. 47 kilohms
Prises de sortie audio 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
Prise d’entrée vidéo composante
75 ohms, prise de type
phono
Prise d’entrée S-Vidéo Connecteur S-Vidéo (Y-C)
MODÈLES
CT-20SL14
CT-24SL14
CT-27SC14
CT-27SL14
CT-32SC14
CT-32SL14
CT-36SL14
CARACTÉRISTIQUES
LANGUE D’AFFICHAGE
DES MENUS
(ANG/ESP/FR)
CORRECTION
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
BANNIÈRE DES
CANAUX
RÉGLAGE POUR
SIGNAL VIDÉO
OMISSION D’ENTRÉE
VIDÉO
IDENT. PRISES
MV
(MODULATION DE LA
VITESSE)
SOUS-TITRES
PUCE ANTIVIOLENCE
NORMALISATION VIDÉO
NORMALISATION AUDIO
STÉRÉO
SON IA
BBE
GRAVES/AIGUS/
ÉQUILIBRE
SON AMBIOPHONIQUE
PRISE DE SORTIE A/V
PRISES D’ENTRÉE A/V
(ARRIÈRE/AVANT)
3 (2/1)
3 (2/1)
3 (2/1)
3 (2/1)
3 (2/1)
3 (2/1)
3 (2/1)
PRISE D’ENTRÉE
S-VIDÉO
(ARRIÈRE/AVANT)
(1/0) (1/0)
(1/0)
(1/0)
(1/1)
(1/1)
(1/1)
PRISE D’ENTRÉE
VIDÉO COMPOSANTE
PRISE DE SORTIE AUDIO
PRISE DE CASQUE
D’ÉCOUTE
4 z
INSTALLATION
FRANÇAIS
Installation
Emplacement du téléviseur
Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement
du téléviseur.
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
éclairage intense et les reflets.
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une
aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
des composantes internes.
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
télécommande.
Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil
dégageant un champ magnétique, notamment des
moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
meuble ou support recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
toute blessure que pourrait causer le basculement
du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
causer des blessures graves, voire mortelles.
CT-27SL14, CT-27SL14U:
ATTENTION:
N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
CT-32SL14, CT-32SL14U:
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL43T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
CT-36SL14, CT-36SL14U:
ATTENTION:
N’utiliser que le meuble TY-36HL43T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits
avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs
résultats:
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
appareils auxiliaires.
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
des câbles longs.
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT
OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,
PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
Câble / antenne
Pour une bonne réception, le branchement à une antenne
ou à la câblodistribution est nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la
compagnie de câblodistribution. Ne
serrer qu’à la main. L’utilisation de tout
outil (une pince, par example) pour
serrer peut causer des dommages.
Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un
câblosélecteur pour assurer une
réception de qualité optimale. Pour
des renseignements sur la compatibilité, consulter la
compagnie de câblodistribution.
Branchement à une antenne
Pour une bonne réception des
canaux VHF/UHF, le branchement
à une antenne est nécessaire.
Une antenne extérieure donnera
de meilleurs résultats.
Nota: Le mode câble est implicitement réglé
en usine. Pour sélectionner le signal
de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la
rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 13).
Installation des piles de la télécommande
Utiliser deux piles AA (fournies):
Marche à suivre
1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en
bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles,
appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la
flèche.
2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens
inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
endommager la télécommande.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
avec alcalines).
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
jeter au feu les piles.
Fiche polarisée
VHF/UHF 75-ohms
(sur le panneau arrière)
Câble de la compagnie
de câblodistribution
Câble d’antenne
AA / 1.5A
AA / 1.5A
3
1
AA / 1.5A
AA / 1.5A
Les polarités des piles
2
RÉGLAGE INITIAL
5 z
FRANÇAIS
Réglage initial
Nota: Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner
sur les fonctions du modèle utilisé.
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE
Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
espagnol
.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
MODE
Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
source du signal.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner TÉLÉ
ou CÂBLE.
PROG. AUTO (Programmation automatique)
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
signal.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour amorcer la
programmation automatique.
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14
uniquement.)
Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans
certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster
la décoloration de l’image.
INCLINAISON
(Pour les modèles CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SC14,
CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans
certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
Apppuyer sur les touches VOL ou VOL pour
ajuster l’inclinaison de l’image.
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
0 - - - - - - - - l - - - - - - - - -
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
INCLINAISON
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
l
6 z
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
FRANÇAIS
Branchement dappareils auxiliaires
Nota: La télécommande universelle doit avoir été programmée
avec les codes fournis afin de permettre le
fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
Branchement à un magnétoscope
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu
et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises
d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à
l’appareil utilisé
.
Nota: La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle
est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i
tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante
Y P
B
P
R
et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois,
elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à
signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise
Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un
message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Marche à suivre
Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises
d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau
arrière.
Nota: Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et
vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en
même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le
signal S-Vidéo ou vidéo (pour les modèles CT-20SL14,
CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14 uniquement).
Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
TV/VIDEO.
Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux
instructions du manufacturier.
Panneau avant des commandes
Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour
accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo
lorsque la télécommande n’est pas disponible.
Marche à suivre
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux
prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode
d’entrée désiré.
Faire fonctionner l’équipement branché conformément
aux instructions du manufacturier.
Nota: Les prises A/V avant varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Branchement à un câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
câblosélecteur seulement au téléviseur.
Marche à suivre
Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le
réglage sur le câblosélecteur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
Branchement d’un décodeur de télévision
numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour
connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Nota:
Il y a trois entrées vidéo : Y, P
B
et P
R
. Les signaux
composants séparés de couleur fournissent la
luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les
prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).
Sélectionner le mode de sortie 480i sur le
décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir
que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image
lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p,
720p ou 1080i).
Prises à l'arrière du téléviseur
Magnétoscope
PLAY
STOP
R
E
W
FF
ANT IN
ANT OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
Fil
d'antenne
P
R
P
B
Y/VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
S-VIDEO
INPUT 2
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT
VIDEO 3 L AUDIO IN RHPJ
Câbles vendus séparément
Utiliser soit l'entrée vidéo ou
l'entrée S-vidéo
Prises d'entrée A/V
à l'avant du téléviseu
r
Prise acceptant des
écouteurs avec une
mini fiche de 1/8 po
Panneau avant pour les CT-32SL14/CT-36SL14
HPJL - AUDIO - RVIDEOS-VIDEO
INPUT 3
TV / VIDEO
VOL
POWER
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL
POWER
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
INPUT 3
Panneau avant pour les CT-27SC14/CT-32SC14 (peut varier selon le mod
è
le)
Interrupteur
Voyant de mise
en/hors contact
Nota: La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque
l’appareil est en contact.
P
R
P
B
Y/VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
S-VIDEO
INPUT 2
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT
ANT IN ANT OUT
15
Fil d'antenne
Prises à l'arrière du téléviseur
Câblosélecteur
Câbles vendus séparément
P
R
P
B
Y/VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
S-VIDEO
INPUT 2
L
R
TO AUDIO
AMP
DIGITAL TV OUTPUT
Y
P
B
P
R
S-VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
NTSC OUTPUT
R-AUDIO-L
Câbles vendus séparément
Prises sur panneau arrière
du décodeur DTV /
lecteur DVD
Prises vidéo composante
sur panneau arrière
du téléviseur
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
7 z
FRANÇAIS
Branchement à un amplificateur audio
(TO AUDIO AMP)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la
prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
branchement direct de haut-parleurs externes.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Réglages audio
Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas
niveau.
Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau
correspondant à celui sur le téléviseur.
Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
VARIABLE au menu AUDIO.
Le réglage du volume, des graves, des aigus et de
l’équilibre ainsi que la commande de sourdine
(COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen
des commandes du téléviseur.
Nota: En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le
volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
Branchement à la prise (PROG OUT)
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14
uniquement.)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un
équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises
PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Nota:
Lorsqu’un signal vidéo composante est acheminé aux
prises Vidéo 1 (Y, P
b
, P
r
) et que l’image principale sur
l’écran du téléviseur est de type composante, le signal
de sortie vidéo sera celui de luminance (monochrome).
Si la prise d’entrée S-VIDEO est utilisée pour l’image
principale du téléviseur, le signal de sorite vidéo sera
celui de luminance (monochrome).
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Marche à suivre
Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG.
OUT et TO AUDIO AMP R/L.
Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique
à celui affiché à l’écran du téléviseur.
Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé
pour les instructions relatives à l’enregistrement et au
visionnement.
VIDEO / Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1 INPUT 2
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
TO AUDIO AMP
L
R
AUDIO
L
L
R
R
Prises à l'arrière du téléviseur
Câbles vendus séparément
Amplificateur externe
VIDEO / Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1 INPUT 2
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
TO AUDIO AMP
L
R
AUDIO
L
L
R
R
Prises à l'arrière du téléviseur
Câbles vendus séparément
Magnétoscope
ou
Moniteur
8 z
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
FRANÇAIS
Fonctionnement de la télécommande
EUR7613Z6A
POWER
Appuyer pour établir ou couper le contact.
POWER
MUTE
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour
mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors
fonction.
SAP
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
TV/VIDEO
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou
vidéo.
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement
télécommandé.
T
V
V
C
R
D
B
S
/
C
B
L
D
V
D
ACTION
Appuyer pour accéder aux menus.
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se
déplacer au sein des menus.
CH
CH
Appuyer pour régler le niveau sonore et se
déplacer au sein des menus.
VOL VOL
GUIDE
Touche de fonctions pour récepteur DBS
EXIT
Touche de fonctions pour récepteur DBS
REW
PLAY
FF
PAUSE
STOP
REC
TV/VCR
VCR /DBS CH
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire
Appuyer sur une touche numérique pour
sélectionner un canal.
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Appuyer pour revenir au canal précédemment
capté ou le mode vidéo.
PROG
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un
numéro de canal composé (mode DBS
seulement).
RECALL
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du
canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres
options.
MENU
Appuyer pour accéder aux menus DBS.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
9 z
FRANÇAIS
Utilisation par télécommande
Nota: Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la
programmation de la télécommande.
Utilisation d’un magnétoscope
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un magnétoscope.
Utilisation d’un câblosélecteur
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un câblosélecteur.
Utilisation d’un récepteur DBS
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un récepteur DBS.
Utilisation d’un lecteur DVD
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un lecteur DVD.
Action désirée Appuyer sur
Mise sous/hors tension
Sélection du mode d’entrée
pour magnétoscope
Changement de canal (ordre
croissant/décroissant)
VCR/DBS CH
Enregistrement
REC
Lecture
PLAY
Arrêt
STOP
Avance accélérée
FF
Rebobinage
REW
Pause
PAUSE
Sélection du mode TV/VCR
TV/VCR
Affichage magnétoscope
RECALL
Action désirée Appuyer sur
Mise sous/hors tension
Sélection de canal
Changement de canal (ordre
croissant/décroissant)
Retour au canal précédent
R-TUNE
POWER
TV/VIDEO
POWER
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
CH
CH
Action désirée
Appuyer sur
Mise sous/hors tension
Affichage du menu DBS
MENU
Navigation au menu
Sélection de canal
Renseignements sur le
programme
RECALL
Retour au canal précédent
R-TUNE
Sélection de la page suivante/
précédente
VCR/DBS CH
Quitter les menus
Affichage du guide de
programmation
Numéros de canal secondaire
Action désirée
Appuyer sur
Mise sous/hors tension
Chapitre suivant/précédent
Affichage DVD
RECALL
Saut/recherche arrière
REW
Saut/recherche avant
FF
Lecture
PLAY
Ouverture/fermeture
TV/VCR
Arrêt
STOP
Pause
PAUSE
Ralenti +/-
VCR/DBS CH
POWER
VOL VOL
CH
CH
7
4
1
2
5
8
0
9
6
3
EXIT
GUIDE
PROG
POWER
CH
CH
10 z
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
FRANÇAIS
Programmation de la télécommande
La télécommande universelle peut être programmée pour
commander le fonctionnement d'appareils d'autres
marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD,
CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de
programmation données ci-dessous.
Nota: Déterminer la marque de l'appareil et identifier le code dans les
tableaux des codes (situés à la page 11).
Marche à suivre
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le
contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
3. Appuyer simultanément sur les touches et
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande
correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD,
CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire
sélectionné demeure allumée tandis que toutes les
autres s’éteignent.
5. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches
numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La
touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote
deux fois.
6. Appuyer sur la touche de la télécommande
pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a
réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis
la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de
s’éteindre.
Nota: Si le contact ne peut être établi avec la télécommande,
recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code
(certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais
code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la
programmation n'aura pas lieu.
Sans code
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie
tous les codes.
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le
contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
3. Appuyer simultanément sur les touches et
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande
correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de
l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis
que toutes les autres s’éteignent.
5. Appuyer sur la touche pour mettre la
télécommande dans le mode programmation.
6. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.
7. Appuyer sur la touche VOL (la touche de mode
clignote trois fois), puis appuyer sur la touche
de la télécommande pour vérifier si l’appareil
peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à
ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a
réussi, le contact sera établi sur l’appareil.
Nota: Sur chaque pression de la touche VOL , attendre que la
touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois
avant d’appuyer sur POWER.
8. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,
appuyer sur la touche pour mémoriser le code
entré. La touche de mode clignote alors deux fois.
Nota: Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le
bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur VOL, puis
sur pour vérifier si le contact peut être établi.
Codes des appareils
La télécommande universelle peut servir à commander le
fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré
un code. La mémoire des codes étant limitée, certains
appareils peuvent ne pas être télécommandés. La
télécommande universelle n'est pas conçue pour
commander la totalité des fonctions offertes sur tous les
appareils.
Appareil Contrôle
Réglage par
défaut
Téléviseur
Téléviseur
(Panasonic seulement)
Codes des téléviseurs
Panasonic
Magnétoscope Magnétoscope (Préréglé)
Codes des
magnétoscopes
Panasonic
Récepteur
DBS/
Câblosélecteur
Récepteur
DBS/Câblosélecteur
(Préréglé)
Codes des récepteurs
DBS Panasonic
Lecteur DVD Lecteur DVD (Préréglé)
Codes des lecteurs
DVD Panasonic
ACTION
POWER
POWER
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces
cases. Ils serviront de référence si la télécommande
devait être reprogrammée.
Magnétoscope blosélecteur Récepteur DVD
Récepteur DBS
ACTION
POWER
POWER
POWER
ACTION
POWER
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
11 z
FRANÇAIS
Codes des appareils (suite)
Codes pour magnétoscopes
Marque Code
Admiral
335
Aiwa 332
Akai 314, 315, 316, 329
Audio
Dynamic
311, 339
Bell & Howell 305, 313
Broksonic 320, 326
Canon 323, 325
CCE 343
Citizen 306
Craig 305, 306, 329
Curtis Mathes 324, 345
Daewoo 301, 324, 343
DBX 310, 311, 339
Dimensia 345
Emerson
303, 319, 320, 325,
326, 343
Fisher
305, 307, 308, 309,
313
Funai 320, 326, 334
GE 324, 333, 345
Goldstar 306
Gradiente 334
Hitachi 300, 323, 345
Instant Replay 323, 324
Jensen 339
JVC 310, 311, 334, 339
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI
300, 305, 306, 307,
308, 309
Magnavox 323, 324, 331
Marantz 310, 311, 339
Marta 306
Memorex 309, 324
MGA
338, 340, 341, 347,
348
Minolta 300, 345
Mitsubishi
338, 340, 341, 347,
348
Multitech 304, 347
NEC 310, 311, 334, 339
Olympic 323, 324
Optimus 306, 321, 328, 335
Orion 320, 326
Panasonic 321, 322, 323, 324
J.C. Penney
300, 305, 310, 311,
324, 339, 345
Pentax 300, 311, 345
Philco
320, 323, 324, 326,
331, 343
Philips 323, 324, 331
Pioneer 323
Codes pour magnétoscopes
(suite)
Marque Code
Proscan
300, 301, 302, 323,
324, 331, 333, 345,
346
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack
305, 309, 324, 333,
336, 340
RCA
300, 301, 302, 323,
324, 331, 333, 345,
346
Realistic
305, 309, 324, 336,
340
Samsung 302, 304, 333
Sansui 320, 326, 339, 352
Sanyo 305, 309, 313
Scott
301, 302, 304, 309,
320, 326, 338, 340,
347, 348
Sears
300, 305, 306, 307,
308
Sharp 335, 336
Shintom 317
Signature
2000
335
Singer 337
Sony 328, 329, 330
Sylvania 331, 324, 331
Tashiro 306
Tatung 310, 311, 339
Teac 310, 311, 339
Technics 321, 322, 323, 324
Teknika 324
Toshiba 301, 346
Vector
Research
311
Wards
306, 309, 335, 336,
344
Yamaha 305, 310, 311, 339
Zenith 306, 344
Codes pour câblosélecteurs
Marque Code
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GC Brand 205, 232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220,
221, 222,
223, 224,
225, 226, 227
Hamlin
212, 218,
240, 241,
242, 245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Magnavox 233
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237, 239
Panasonic 209, 210, 214
Philips
206, 207,
228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Puser
232
RCA 215
Realistic 232
Regal
212, 218,
240, 241,
242, 245
Regency 234
Rembrandt 205, 232, 237
Samsung 205
Scientific Atlanta 211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 232
Teleview 201, 205
Texscan 244
Tocom 235
Toshiba 204
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 217
Zenith / Drake
Satellite
200
Codes pour récepteurs DBS
Marque Code
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echo Star 105
Express VU 105, 115
G.E . 106
G.I. (General
Instrument)
108
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Magnavox 101, 102
Panasonic
104
Philips 101, 102
Primestar 108
Proscan
106, 109, 110,
113
RCA
106, 109, 110,
113
Sony 107
Star Choice 103, 108
Toshiba 100
Uniden 101, 102
Codes pour lecteurs DVD
Marque Code
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Saba
101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
12 z
NAVIGATION AU MENU À ICÔNES
FRANÇAIS
Navigation au menu à icônes
RÉG. VIDÉO
MAGE
MODE ÉCLATANT
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
NON
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --
--
I
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
AUTRES RÉG
RÉG. VIDÉO
MAGE
MODE ÉCLATANT
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
NON
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --
-- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
AUTRES RÉG
Appuyer sur pour afficher les icônes.
Appuyer sur
pour sélectionner l’icône désirée.
Appuyer sur pour afficher les rubriques de
l’icône sélectionnée.
Appuyer sur pour sélectionner la rubrique, puis
appuyer sur la touche VOL .
Appuyer sur
pour modifier ou activer la fonction.
BRILLANCE 32 -- -- -- I -- -- --
Appuyer sur à plusieurs reprises pour quitter les
menus.
IMAGE NORMALE
EXIT
EXIT
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
13 z
FRANÇAIS
Fonctionnement avec menus à icônes
Nota:
Les menus varient selon le modèle.
Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la
navigation au menu à icônes.
RÉGLAGE
IDIOMA/LANGUE
MODE -
Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS,
ESPOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
Nota: Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL pour
sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .
PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX)
Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble
selon la source du signal.
PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les
canaux avec un signal.
PROG MANUELLE -
Pour ajouter ou supprimer
manuellement les canaux.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer
les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation
manuelle.
(Sous-titres)
Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une
description visuelle de la portion audio. Le programme
diffusé doit comporter ce signal afin de permettre
l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés
sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur
fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission
ou de toute information.
Nota: Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour le sélectionner.
EF MUET - L’affichage des sous-titres est mis
automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE
de la télécommande est pressée. Pour désactiver la
fonction, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
Réglages recommandés pour l’affichage des sous-
titres sous coupure du son:
EF MUET: C1
MODE: HF
MODE - Mettre les sous-titres en fonction en
sélectionnant un des modes suivants.
HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas
désirés.
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4
lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer
l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe
quelle langue.
C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
Nota: Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.
AUTRES RÉGLAGES
Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le
téléviseur se mette en fonction en même temps que le
câblosélecteur ou les autres appareils. Lorsque ce
fonction est activée, la fonction Minuterie n’est pas
disponible.
BANNIÈRE CANAL -
Sélectionner EF pour afficher les
informations sur les canaux et la classification lors d’un
changement de canal ou sur pression de la touche RECALL.
GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste la décoloration due au
champ géomagnétique dans certaines régions.
Nota: La fonction de correction géomagnétique n’est
disponible que sur les modèles CT-32SC14, CT-32SL14
et CT-36SL14.
Nota: Varient selon le modèle. Se reporter à la table des
caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions
du modèle utilisé.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster
la décoloration de l’image.
INCLINAISON - Ajuste l’inclinaison due au champ
géomagnétique dans certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster
l’inclinaison de l’image.
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
MODE FRANÇAIS
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CÂBLE
CC
CC
CC
CC
RÉGLAGE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
CC MODE
HF
CC EF MUET
NON
IDIOMA/
LANGUE
CC
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
RÉGLAGE
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
HF
EF
IDIOMA/
LANGUE
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
RÉGLAGE
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
HF
EF
IDIOMA/
LANGUE
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
0 - - - - - - - - l - - - - - - - - -
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
RÉGLAGE
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
HF
EF
IDIOMA/
LANGUE
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
INCLINAISON
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
l
14 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
FRANÇAIS
IMAGE
RÉGLAGES VIDÉO
Nota: Lorsque les rubriques du sous menu sont en surbrillance,
appuyer sur VOL pour sélectionner ou modifier.
MODE - Permet de choisir un des trois modes
préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage
de la température de la couleur sera également modifié
lorsque cette fonction est activée.
Nota: Chaque mode possède ses propres réglages de l’image
(couleur, nuances, brillance, image, netteté et Temp Coul).
ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut
contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce
bien éclairée.
STANDARD - Réglage recommandé lors du
visionnement avec éclairage tamisé.
CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement
de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance
d’une salle de cinéma.
COULEUR - Réglage de la densité chromatique.
NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte
naturelle.
BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des
détails mieux démarqués.
IMAGE - Réglage des parties claires.
NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites
.
AUTRES RÉGLAGES
Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour afficher les rubriques du sous-menu.
Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la
teinte rouge ou bleue de l’image.
MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augumente la
netteté de l’image pour une meilleure transition du
blanc au noir
.
Nota: La fonction MV n’est pas disponible sur le modèle
CT-20SL14.
MINUTERIE
SOMMEIL
NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact
après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour
mettre la minuterie hors fonction.
MINUTERIE
Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors
marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux
jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les
fonctions de la minuterie.
Marche à suivre
Utiliser les touches VOL et CH pour régler le jour,
l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal,
puis utiliser VOL pour activer la fonction.
Notas:
Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes
si la mise en marche a été activée par la fonction
MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été
programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure
automatique après 90 minutes est annulée.
La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le
téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée,
le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
HORLOGE
HEURE - Pour régler l’heure du jour.
JOUR - Pour régler le jour de la semaine.
Marche à suivre
Nota: Utiliser les touches VOL , VOL et CH pour régler
l’heure et le jour.
RÉG. VIDÉO
IMAGE
AUTRES RÉG
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
NON
ÉCLATANT
IMAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
TEMP. COUL.
MV
NORM.
EF
MINUTERIE
SOMMEIL
HORLOGE
MNTR
NBRE D'HEURES? NON
HORLOGE
MINUTERIE
JR LUN - VEN
HRE DÉBUT - - : - -
HRE FIN - - : - -
ENTRER CANAL - - -
RÉG
SOMMEIL
MNTR
NON
SOMMEIL
MINUTERIE
- - : - -
MNTR
HORLOGE
HEURE
JR
AM
DIM
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
15 z
FRANÇAIS
CANAUX
SIGLE
SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des
chiffres manuellement.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme
référence.)
IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements
d’entrées vidéo aux fins d’affichage.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu
suivant.
Appuyer sur les touches CH ou CH pour déplacer
le curseur.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau
ci-dessous.)
AUDIO
RÉG. AUDIO
MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie
audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal
stéréo est faible.)
GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans
les graves.
AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les
aigus.
ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux
de sortie sur les canaux gauche et droit.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites:
GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.
AUTRES RÉGLAGES
SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le
maintenir à un niveau constant. (Ce réglage n’est pas
disponible en mode vidéo
pour les modèles CT-32SC14,
CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
BBE
®
-
La technologie BBE High Definition Sound
améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité
des dialogues et le réalisme de la musique.
Nota: La fonction BBE n’est pas disponible sur le
modèles CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14
et CT-27SL14.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
SON AMBIO
MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le
rendu sonore des émissions en stéréo.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
H-PARLEURS
H-PARLEURS
- Cette caractéristique est utilisée lors
du raccordement de l’appareil à un amplificateur
externe.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en
fonction et fonctionnent normalement.
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les
réglages audio se font sur le téléviseur.
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les
réglages audio se font sur l’amplificateur externe.
Nota: Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO
à NORMAL avant de sélectionner H/Circuit-
sortie fixe.
Tableau d’identification des prises
IDENTIFICATIONS
UTILISATIONS
MAGNÉT.
Sélectionner lors du raccordement d’un
magnétoscope à l’entrée vidéo.
DVD
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur
DVD à l’entrée vidéo.
OMETTRE
Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non
utilisée lors d’une pression sur la touche
TV/VIDEO.
CÂBLE
Sélectionner lors du raccordement d’un
câblosélecteur à l’entrée vidéo.
DBS
Sélectionner lors du raccordement d’un appareil
SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à
l’entrée vidéo.
DÉCO. TVN
Sélectionner lors du raccordement d’un
décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo.
MAGN.NUM
Sélectionner lors du raccordement d’un
enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo.
JEU
Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à
l’entrée vidéo.
AUX.
Sélectionner lors du raccordement d’autres
appareils.
_____
Sélectionner pour supprimer l’identification de la
prise.
CANAUX
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
CANAUX
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
3
_ _ _ _
_ _ _ _
POUR DÉPLACER CRSEUR
PR SÉLECT. CANAL
CANAUX
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
CANAUX
IDENT. PRISES
POUR SÉLECT. CARACT.
POUR DÉPLACER CRSEUR
VIDÉO 1
VIDÉO 2
VIDÉO 3
MAGNÉT.
OMETTRE
RÉG. AUDIO
AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
NON
STÉRÉO SAP MONO
MODE
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
NORMAL
AUTRES RÉG
AUDIO
RÉG. AUDIO
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON IA EF
BBE
HF
AUTRES RÉG
AUDIO
RÉG. AUDIO
SON AMBIO
H-PARLEURS
MODE
HF
AUTRES RÉG
AUDIO
RÉG. AUDIO
SON AMBIO
H-PARLEURS
EF
16 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
FRANÇAIS
BLOCAGE
MODE
VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux
vidéo, le visionnement d'enregistrements et la
syntonisation de tous les canaux.
Nota:
Au moyen des touches numériques de la
télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser
un code facile à mémoriser et le conserver dans un
endroit sûr).
Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se
libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon
le réglage. Faire attention lors de la sélection de
CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code
a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré
par un technicien qualifié.
À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que
celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce
nouveau code devient le code de contrôle.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.
JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées
vidéo.
CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre
canaux de son choix.
TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les
entrées vidéo.
Appuyer à deux reprises sur la touche .
Appuyer sur la touche CH pour mettre COMBIEN
D’HEURES? en surbrillance.
Appuyer sur la touche VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Nota: Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée
et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est
sélectionné, le message VERROUILL est affché dans le
coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
MODE
BLOCAGE
VERROUILLER
BLOQUER:
ÉMIS.TÉLÉ. USA
HF
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
HF
- - - -
COMBIEN
D'HEURES?
ACTION
FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE
17 z
FRANÇAIS
Fonctionnement de la puce antiviolence
Marche à suivre
Au moyen des touches numériques, entrer le code à
quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et
le conserver dans un endroit sûr.)
Appuyer sur la touche CH pour accéder à la rubrique
BLOQUER.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA,
CANADA ou CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche CH pour mettre ÉTAT en
surbrillance.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
afficher le tableau des cotes.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA
et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour
CANADA et CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications
des émissions de télévision pour bloquer le visionnement
de certaines émissions.
Nota: La sélection de “OUI” permet la réception des émissions
non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception
des émissions non cotées. Se reporter à la mise en
garde ci-contre.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
RÉGLAGE.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE
BASE ou DÉTAILLÉ.
DE BASE - Permet de sélectionner les réglages
généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc.
DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages
généraux et spécifiques tels que V, L, etc.
Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre
les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à
débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour
retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA
MODE
BLOCAGE
VERROUILLER
BLOQUER:
ÉMIS.TÉLÉ. USA
HF
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
HF
- - - -
COMBIEN
D'HEURES?
BLOCAGE
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
RÉGLAGE:
REGARDER SANS VISA
HF
OUI
DE BASE
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
Mise en garde
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la
réception des émissions non cotées (NR) conformément aux
directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter
toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est
activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus
s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins
d'urgence ou certains des programmes suivants :
Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité
civile, avis météorologiques et autres)
Programmes locaux
Bulletins d'informations
Émissions d'affaires publiques
Avis d'intérêt public
Émissions religieuses
Reportages sportifs
Bulletins météorologiques
NR
Non coté. Voir la “Mise en garde” pour
l’utilisateur ci-dessus.
TV-Y
Enfants. Les sujets de cette émission et leur
traitement ont été spécialement conçus pour un
auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.
TV-Y7
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut
comporter des scènes de violence burlesque
pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
TV-G
Visa général. Comporte peu ou pas de scènes
violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à
connotation sexuelle ou d'images suggestives.
TV-PG
Supervision parentale. Cette émission peut
comporter certains propos vulgaires,
d'occasionnelles scènes de violence et certaines
scènes ou certains propos suggestifs.
TV-14
14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets
délicats ou comporter des propos vulgaires, des
scènes de sexualité ou de violence.
TV-MA
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut
présenter des sujets délicats et comporter des
propos obscènes, des scènes explicites de violence
ou de sexualité.
FV VIOLENCE-FICTION
V VIOLENCE
S SEXUALITÉ
L LANGAGE VULGAIRE
D SUJET DÉLICAT
ACTION
18 z
FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE
FRANÇAIS
FILMS USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications
des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de
bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur
entière discrétion.
Nota: Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle
générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas
cotés.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour
retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - FILMS USA
CANADA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et
émissions de télévision selon deux systèmes de
classification utilisés au Canada.
Nota: Les émissions exemptées comprennent : les émissions de
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions
d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de
variété et de musique vidéo.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE)o
débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour
retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - CANADA (ANGLAIS)
.
NR
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON
SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film
n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent
pas.
G
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges.
PG
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE.
Certaines images pourraient ne pas convenir à
des enfants.
PG-13
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images
pourraient ne pas convenir à des enfants de
moins de 13 ans.
R
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17
ans la supervision d'adultes est recommandée.
NC-17
17 ANS + SEULEMENT.
X
AUDITOIRE ADULTE.
MODE
BLOCAGE
VERROUILLER
BLOQUER:
FILMS USA
HF
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
HF
- - - -
COMBIEN
D'HEURES?
BLOCAGE
FILMS USA
REGARDER SANS VISA
HF
OUI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
ACTION
E
Émissions exemptées de classification - Sont
exemptes, notamment les émissions suivantes: les
émissions de nouvelles, les émissions de sports,
les documentaires et les autres émissions
d’information; les tribunes téléphoniques, les
émissions de variété et de musique vidéo, etc
.
C
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8
ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas
comporter de jurons, de nudité ou de sexe.
C8+
Émissions que les enfants de huit ans et plus
peuvent généralement regarder seuls. Ne contient
aucun langage grossier, nudité ou sexe.
G
VISA GÉNÉRAL Pour tous âges.
PG
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines
images pourraient ne pas convenir à des enfants.
14+
Émissions comportant des thèmes ou des éléments
de contenu qui pourraient ne pas convenir aux
téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision
parentale recommandée.
18
AUDITOIRE ADULTE.
MODE
BLOCAGE
VERROUILLER
BLOQUER:
CANADA
HF
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
HF
- - - -
COMBIEN
D'HEURES?
BLOCAGE
CANADA
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
HF
OUI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
ACTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic CT-20SL14 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Le manuel du propriétaire