Bionaire BEF6500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
English 5
Français/French 8
Deutsch/German 13
Español/Spanish 17
Svenska/Swedish 22
Nederlands/Dutch 26
Suomi/Finnish 30
Norsk/Norwegian 34
Polski/Polish 38
EKKHNIKA/Greek 42
РУССКИЙ/Russian 47
Česky/Czech 52
Português/Portuguese 56
Magyar/Hungarian 60
Italiano/Italian 65
Dansk/Danish 69
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distrib par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Imprimé en RPC
P.N. 139937
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
ECVEIQIDIO ODGCIXM VQGRGR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
2kW ELECTRIC
FIREPLACE
HEATER
MODEL# BEF6500
pure indoor living
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 9 8708 7851
Germany: +49 89 5480195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia +371 7514081
Lebanon: +961 1 81 49 46
Lithuania +370 52 772388
Netherlands: +31 79 36 37 310
Norway: +47 55982770
Poland: +48 23 662 68 01
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
Sweden: +46 300567370
Turkey: +90 212 210 99 14
United Arab Emirates: +971 42 97 95 52
6. Dans un environnement de changement
de régime électrique rapide, l'appareil pourrait
mal fonctionner. L'utilisateur doit alors le
initialiser.
7. NE PAS UTILISER le radiateur avec une
minuterie programmable, une técommande
pae ou tout autre appareil permettant de
le mettre automatiqueent en marche ; en effet,
le radiateur psente un risque d'incendie s'il
est couvert ou s'il n'est pas positionné
correctement.
8. Ne touchez le radiateur qu'avec des mains
ches.
9. NE METTEZ PAS le radiateur à pore des
enfants, surtout ts jeunes.
10. NE PAS utiliser ce radiateur en plein air.
11. Prévoir une marge de sécuri autour du
radiateur, à l’écart des meubles ou d’autres
objets ; au moins 50 cm en haut et sur les
s et 2 tres devant.
12. NE PAS utiliser ce radiateur lorsqu’il repose
sur le côté.
13. NE PAS utiliser le radiateur dans des locaux
contenant du gaz explosif (par exemple de
l’essence) ou bien dans lesquelles on utilise
de la colle ou un solvant inflammables (par
exemple, pour coller ou vernir des planches
de parquet, PVC, etc.).
14. NE PAS inrer des objets dans le radiateur.
15. Le cordon électrique doit rester à une bonne
distance de la partie principale du radiateur.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de sécuri
anti-surchauffe intégré arrêterait l’appareil.
17. NE PAS mettre le cordon électrique sous un
tapis.
18. Le radiateur doit être installé de telle fon
que les interrupteurs et autres contrôles soient
hors d’atteinte de toute personne prenant un
bain.
19. N’utilisez pas de rallonge de fil électrique car
cela risquerait de provoquer la surchauffe du
radiateur.
20. ATTENTION: Pour éviter tout risque lié à
une réinitialisation accidentelle du dispositif
d’art automatique du chauffage,
l’alimentation en électricité de cet appareil ne
doit pas se faire via un dispositif d’interrupteur
externe tel qu’une minuterie et il ne doit pas
non plus être connecté à un circuit interrompu
gulièrement par le sysme.
21. Cet appareil n'est pas cou pour être utili
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacis physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dépourvues de
l'exrience et du savoir nécessaires, à moins
qu'elles ne soient encades par une
personne responsable de leur curité qui leur
explique comment utiliser l'appareil. Les
enfants devraient être surveils pour éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
22. ()La télécommande contient une aimant
pour permettre de la fixer au corps tallique
de l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours
d'utilisation. Veuillez placer uniquement la
commande sur l’appareil quand l’Accueil
de la técommande affiche (H)
DESCRIPTION (VOIR FIG. 1, 2, 3, 4 ET 6)
A. Plaque de verre
B. Pierres (changeables)
C. Panneau d'accès à l’ampoule électrique
(contient le type d’ampoule G9 de 40 w
max.)
D. Boitier principal
E. Supports de montage de l’appareil fixe
F. Ventilateurs de chaleur
G. Panneau de configuration
H. Accueil de la télécommande
I. Pieds x 2 (amovibles)
J. Thermostat numérique (5 paramètres
prédéfinis)
K. Commande de mode
L. Programmateur numérique (6 paramètres
prédéfinis)
M. Bouton de réglage d’intensité de la flamme
N. Interrupteur ON/OFF (appareil principal
uniquement)
O. Vis de serrage à main X 4
P. Support de sécurisation
Q. Bouton télécommande ON/OFF
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE (Voir
fig 1-6)
Enlevez soigneusement tous les éléments et
assurez-vous que tous sont présents. Ref fig. 1-6.
IInnssttaalllleezz lleess ppiilleess ddee llaa ttééllééccoommmmaannddee::
Avant cette opération, insérez deux piles AAA
(non fournies) au dos de la télécommande.
NE MELANGEZ PAS les anciennes et les
nouvelles piles
NE MELANGEZ pas les piles alcalines,
standard (carbone-zinc) et les piles
rechargeables (nickel-cadmium).
La télécommande de cet appareil a la capacité
de faire fonctionner toutes les fonctions du
panneau de contrôle à l'exception de
l’interrupteur mécanique (N) ON/OFF. Veuillez
noter que la télécommande ne fonctionnera pas
à travers les murs (fig. 3).
Assemblage du support (voir figure 6):
Pour l'utilisation au sol, joignez les assemblages
Remote does not work
1. Check the ON/OFF switch on the main unit
is in the ON position.
2. Change batteries (See Assembly
Instructions).
3. Be sure to point remote at the main unit.
4. Be sure there are no obstructions between
remote and unit.
Not enough heat
1. Increase thermostat setting to highest setting.
2. This is a 2000 watt heater and is intended
for supplementary heat only.
Heater cycles on and off frequently
1. The thermostat automatically turns the
heater on and off to maintain selected
comfort level.
2. To make this occur less frequently adjust the
thermostat setting up or down.
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required
for any claims under this guarantee.
This appliance is guaranteed for 2 years after
your purchase as described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely
event the appliance no longer functions due to a
design or manufacturing fault, please take it
back to the place of purchase, with your till
receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee are
additional to your statutory rights, which are not
affected by this guarantee. Only Holmes
Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has the right
to change these terms.
Holmes undertakes within the guarantee period
to repair or replace the appliance, or any part of
appliance found to be not working properly free
of charge provided that:
you promptly notify the place of purchase
or Holmes of the problem; and
the appliance has not been altered in any
way or subjected to damage, misuse,
abuse, repair or alteration by a person
other than a person authorised by
Holmes.
Faults that occur through, improper use,
damage, abuse, use with incorrect voltage, acts
of nature, events beyond the control of Holmes,
repair or alteration by a person other than a
person authorised by Holmes or failure to follow
instructions for use are not covered by this
guarantee. Additionally, normal wear and tear,
including, but not limited to, minor discoloration
and scratches are not covered by this guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply to
the original purchaser and shall not extend to
commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specific
guarantee or warranty insert please refer to the
terms and conditions of such guarantee or
warranty in place of this guarantee or contact your
local authorized dealer for more information.
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes and
should be disposed separately throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled
waste disposal due to the presence
of hazardous substances within the
product, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of
materials and resources. To return
your used device, please use the
return and collection systems
available to you or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
PRIERE DE LIRE ET DE CONSERVER
CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
prenez toujours des précautions de sécurité de
base, en particulier les suivantes :
1. Avant de brancher le radiateur, s’assurer
que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension secteur
de l’habitat ou du bureau.
2. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute
surchauffe, NE PAS couvrir le radiateur ().
3. NE PAS mettre le radiateur directement
sous une prise d’alimentation.
4. N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
5. En cas de détérioration du cordon ou de la
prise d’alimentation, seul le fabricant, un
représentant du service après-vente ou une
personne agréée sont habilités à remplacer
la pièce endommagée pour éviter tout
danger. Le radiateur ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. En cas de
panne ou de détérioration, il doit être renvoyé
au fabricant ou à son service après-vente.
FRANÇAIS
8 9
uniquement si l’appareil est paratré sur une
chaleur faible (1) ou élee (2).
1. Appuyez sur le bouton thermostat numérique
(J) du panneau de contrôle ou de la
commande pour activer l’une des 5
présélections de niveaux de temrature
(1C, 21ºC, 24ºC, 27ºCº et 30ºC). Un voyant
sur l’appareil ou la técommande s'allumera
pour afficher le paramètre sélection.
2. Le thermostat maintiendra maintenant le
niveau de température sélection en
allumant ou en éteignant automatiquement le
radiateur.
3. Si le radiateur passe fréquemment de ON à
OFF, sélectionnez une température plus
élevée.
4. Pour désactiver le mode thermostat
nurique, appuyez sur le bouton de
thermostat numérique jusqu ce que les
voyants de réglage du thermostat numérique
sur le panneau de contrôle ou la
commande ne soient plus allumés.
PROGRAMMATEUR
Remarque: le programmateur fonctionnera
uniquement si un seul des trois paramètres de
mode est utilisé.
1. Appuyez sur le bouton du programmateur
numérique (L) du panneau de contrôle ou de
la télécommande pour activer l’un des 6
programmes prédéfinis d’extinction
(2,4,6,8,10 ou 12 Hrs)
2. Le programmateur va maintenant éteindre
complètement l’appareil selon l’heure
d’extinction programmée.
3.
Pour éteindre le mode de programmateur
numérique, appuyez sur le bouton du
programmateur numérique jusqu'à ce que les
voyants des paramètres sur le panneau de
contrôle ou sur lalécommande soient éteints.
INTENSITÉ DE FLAMME
Il existe cinq paramètres de luminosité de
flamme, allant de « bas » à « élevé », puis «
OFF ». Appuyez sur le bouton d'intensité (M)
sur le panneau de contrôle ou sur la
télécommande pour sélectionner l'intensité
souhaitée. Veuillez noter que cette fonction
fonctionne sur tous les modes et est également
totalement indépendante.
ARRÊT DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE
Le radiateur est équipé d’un système de sécurité
très avancé sur le plan technologique, qui arrête
automatiquement le courant alimentant le
radiateur. Il ne pourra être rallumé uniquement si
vous le réinitialisez et une fois qu’il a refroidi.
INSTRUCTIONS DE
RECONFIGURATION
Si l’appareil s'arrête:
1. Tournez l’interrupteur principal de l’appareil
ON/OFF en position ( ) (voir la Figure 2, N)
2. Débranchez l’appareil, attendez 30 minutes
3. Branchez l’appareil.
4. Allumez l’interrupteur de l’appareil ON/OFF
en position () voir la Figure 2, N).
5. Sélectionnez le mode souhaité et les
paramètres en suivant les instructions
d'utilisation.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1. Mettez l’appareil hors tension et
débranchez-le de la prise électrique.
2. Laisser reposer l’appareil pendant 5 minutes
afin que l’ampoule puisse refroidir.
3. Retirez le panneau de verre avant et placez-
le dans un endroit sur.
4. Vider les pierres de l’appareil.
5. Dévissez le panneau d'accès à l’ampoule
(C) à l'aide d'un tournevis cruciforme, faites
attention, ne perdez pas les vis.
6. Sortez l'ampoule.
7. Remplacer l'ampoule de type G9 par une
ampoule de même type, maximum 40 w.
8. Vissez le panneau d’accès à l’ampoule,
replacez les pierres et le panneau de verre,
puis branchez l’appareil sur la prise
électrique pour le faire fonctionner.
Remarque: l'ampoule de type G9 est facilement
disponible dans la plupart des boutiques de
bricolage. Sinon, contactez le fabricant pour
obtenir de l'aide.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
débranchez toujours le chauffage avant de le
nettoyer et laissez lui le temps de refroidir.
Pour nettoyer la vitre, utilisez un nettoyant
pour vitre
Passez doucement le bec de l’aspirateur sur
le ventilateur du radiateur, pour supprimer
toute poussière ou saleté qui pourrait s’y être
accumulée.
Dépoussiérez soigneusement le chauffage
avec un tissu humide et doux. Prenez
beaucoup de précautions avec les éléments
chauffants.
N’UTILISEZ JAMAIS d’abrasif ou de solvant
pour nettoyer le chauffage.
Après nettoyage, assurez-vous de
complètement sécher le chauffage avec un
tissu ou une serviette avant de le rallumer.
stockez le chauffage dans un endroit sec et
frais.
des deux supports (I) pour la cheminée
électrique à l'aide des 4 vis à serrage manuel
(O) fournies. Posez délicatement le boitier
principal (D) horizontalement sans le panneau
de verre. Alignez l’assemblage de chaque pied
à l'aide des guides de métal, puis vissez deux
vis à serrage manuel (O) dans les trous
correspondants. Placez l’appareil debout,
ajoutez les pierres (B) puis fixez le panneau de
verre en l’alignant avec les guides en métal sur
les broches du panneau du boitier principal.
Pour un montage au mur, consultez l’installation
avec montage au mur ci-dessous.
Installation fixée au mur
(Voir la fig. 4 & 5):
Ce produit pèse 16.3 kg. Ne l'installez pas seul.
La procédure suivante est pour une construction
à mur sec à l'aide du matériel fourni.
Remarque: si l'installation s’opère sur un autre
type de mur (c'est-à-dire sur un mur à cavité) ou à
l'aide de matériaux différents, veuillez consulter un
professionnel pour obtenir des conseils sur la
bonne méthode pour installer l’appareil.
IMPORTANT: Avant de percer un mur, assurez-
vous qu’il n’y ait pas de câble électrique dans le
secteur. Assurez-vous de réserver un espace
d’au moins 1 mètre de chaque côté de
l’appareil.
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le s’il est en
cours d'utilisation.
2. Retirez le panneau de verre et les pierres, si
elles sont instales.
3. Retirez les assemblages des pieds du boitier
principal en vissant les vis.
4. Décidez de la position où la cheminée
électrique sera installée au mur. N'OUBLIEZ
PAS ne pas de la positionner directement au-
dessus de la prise d'alimentation, et au moins
à 1 mètre de tous les objets, sur tous les
s (cf figure 5).
5. Marquez sur le mur les points entre les centre
des trous à l'arrière des supports de montage
(E) en veillant à l’alignement des points et à
ce qu’ils soient au même niveau (cf figure 4)
6. Percez le mur à l'aide d'une mèche de 8 mm
sur les deux points marqués, afin que vous
puissiez adapter les prises murales
appropriées.
7. Vissez deux vis de 4 x 35 mm dans le mur, en
laissant 10 mm des vis en dehors du mur.
8. Prenez le boitier principal de l’appareil sur les
deux vis en alignant les trous des supports de
montage arrière.
9. Placez le support de fixation (P) à l'arrre de
l’appareil, puis utilisez une vis de 4x35mm
pour fixer le support et l’appareil à la paroi
principale.
10. Ajoutez les pierres dans l’appareil, puis placez
le panneau de verre sur l’appareil en l’alignant
avec les guides de montage sur les chevilles
du boitier principal (situé sur le côté du boitier)
et assurez-vous que l’appareil est sécurisé.
11. L’appareil est maintenant prêt à être allumé et
à fonctionner.
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Il se peut que vous sentiez une odeur en
provenance du chauffage au cours de la
première utilisation. C’est normal après une
période d’interruption ou de long stockage.
Assurez-vous que le chauffage est installé
dans une zone bien ventilée et continuez à
l’utilisez jusqu’à ce que l’odeur disparaisse.
Vous pouvez entendre un craquement au
moment où vous allumez le chauffage. C’est
tout à fait normal et l’opération est sécurisée.
Le chauffage peut être utilisé au moyen de la
télécommande (fig 3) ou du panneau de
contrôle (fig 2) situé au dessus de l’appareil.
Placez le chauffage dans un lieu stable et au
sol de niveau ou installez le au mur.
Évitez de surcharger le circuit en utilisant
d’autres appareils au fort wattage sur la
même prise électrique.
Arrêt / Marche
1. Tournez l’interrupteur principal (N) ON/OFF
de l’appareil en position On ().
2. Appuyez sur le mode de commande (K) ou
le bouton d'intensité de flamme (M) sur
l’appareil ou sur la télécommande pour
lancer l’appareil.
3. Si pour une raison quelconque, vous
souhaitez éteindre l’appareil, appuyez sur le
bouton mode unité ou sur le bouton
d'intensité de la flamme sur le bouton
ON/Off (Q) du panneau de contrôle ou de la
télécommande, afin qu'aucune fonction ne
soit émise ou visible, puis éteignez
l'interrupteur ON/OFF de l’appareil en
appuyant sur OFF ( ).
PARAMÈTRES DES MODE
Une fois que l’interrupteur ON/OFF est sur ON,
appuyez sur le bouton mode de commande (K)
sur le panneau ou la télécommande :
pour le paramétrage
pour le paramétrage « ventilateur
uniquement »
1 = pour la chaleur basse continue (1kW)
2 = pour la chaleur élevée continue (2kW)
Appuyez de nouveau pour le mode « aucune
opération ».
THERMOSTAT
Remarque: le thermostat fonctionnera
10 11
durable des matériels et des
ressources. Pour rendre votre
appareil usagé, veuillez utiliser les
services de retour et de
curation qui sont à votre
disposition, ou veuillez contacter le
vendeur chez qui vous avez
ache cet appareil. Il pourra récupérer ce produit
pour le recycler de manière respectueuse de
l’environnement.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN
ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind
immer einige grundlegende Sicherheitshinweise
zu beachten, unter anderem:
1. Stellen Sie vor dem Anschluss des Heizgeräts
sicher, dass die auf dem Leistungsschild
angegebene Spannung mit der Netzspannung
in Ihrem Haus oder Büro übereinstimmt.
2. WARNHINWEIS: Decken Sie das Heizget
NICHT ab, um Überhitzung zu vermeiden ().
3. Stellen Sie das Heizgerät NICHT direkt
unter einer Steckdose auf.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbades auf.
5. Bei Beschädigungen des Netzkabels oder
Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer entsprechend
qualifizierten Person auszutauschen,
um Risiken zu vermeiden. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer selbst
repariert werden können. Im Falle eines
Defekts oder Ausfalls ist das Gerät beim
Hersteller oder seinem Kundendienst
abzugeben.
6. Durch transiente Stromschwankungen
können u. U. Funktionsstörungen auftreten
und eine Neueinstellung des Produkts
erforderlich machen.
7. Verwenden Sie diesen Heizlüfter NICHT
mit Programmiergeräten, Zeitschaltuhren,
separaten Fernsteuerungen oder anderen
Geräten, die den Heizlüfter automatisch
einschalten, da Brandgefahr besteht, wenn
der Heizlüfter zugedeckt oder falsch
aufgestellt ist.
8. Fassen Sie das Gerät nur mit trockenen
Händen an.
9. Stellen Sie das Gerät für Kinder
UNZUGÄNGLICH auf, besonders bei
Kleinkindern.
10. Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT im
Freien.
11. Halten Sie zwischen dem Heizgerät und
Möbeln oder anderen Gegenständen einen
Sicherheitsabstand ein. Dieser sollte nach
oben und zu den Seiten mindestens 50 cm
und nach vorne mindestens 200 cm betragen.
12. Nehmen Sie das Heizgerät nicht in Betrieb,
wenn es auf der Seite liegt.
13. Setzen Sie das Heizgerät NICHT in
Räumen mit explosiven Gasen (z. B. Benzin)
oder während der Arbeit mit entflammbarem
Klebstoff oder Lösungsmitteln ein (z. B. beim
Verkleben oder Lackieren von Parkett, PVC usw.).
14. Führen Sie NIEMALS Objekte in das
Heizgerät ein.
15. Achten Sie auf einen angemessenen
Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und
Gehäuse des Heizgeräts.
16. Im Falle einer Überhitzung schaltet die
eingebaute Sicherheitsvorrichtung das
Heizgerät aus.
17. Verlegen Sie das Stromkabel nicht unter
einem Teppich.
18. Das Gerät muss in einem ausreichenden
Abstand von Badewanne oder Dusche
aufgestellt werden, so dass die Schalter und
Regler des Geräts nicht von der Badewanne
oder der Dusche aus betätigt werden können.
19. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, da
dadurch eine Überhitzung des Geräts
verursacht werden könnte.
20. VORSICHT: Um Gefahren durch
versehentliches Zurücksetzen des
Sicherungsautomaten zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie z. B. einen Timer, mit Strom
versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der durch den Betrieb
regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
21. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten zu ihrer eigenen
Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
22. ( ) Die Fernbedienung ist mit einem
Magnet ausgestattet, mit der sie am
Metallgehäuse des Geräts befestigt werden
kann, wenn sie nicht benutzt wird. Bitte
befestigen Sie die Fernbedienung nur am
Gerät, wenn die Fernbedienung das
Zeichen (H) trägt.
DEUTSCH
DIAGNOSTIC EN CAS DE PROBLEME
La flamme n’est pas assez lumineuse
1. Réglez la luminosité de flamme à l'aide du
bouton d'intensité de la flamme.
2. Vérifiez si l’ampoule fonctionne et
remplacez-la si nécessaire.
Le feu factice ne s’allume pas
1. Vérifiez l’alimentation.
2. Appuyez sur le bouton d’intensité de la
flamme.
3. Vérifiez l’ampoule et remplacez-la si
nécessaire.
L’appareil émet des craquements/de
petits bruits
1. C’est normal ; lorsque l’appareil est utilisé
pour la première fois, ou n’a pas été utilisé
pendant un certain temps, ce bruit est causé
par la poussière accumulée qui se dissipe à
cause de la chaleur.
2. Reportez-vous à la section nettoyage et
entretien de prévention.
Le radiateur ne s'éteint pas
1. Reportez-vous aux instructions d’utilisation.
Le radiateur émet de l'air frais
1. C'est normal lorsque l’appareil est configuré
en mode ventilateur uniquement.
2. Appuyez sur le commande de mode (K)
jusqu’à ce que le paramètre de radiateur
BAS (1) ou ELEVE (2) soit sélectionné.
La télécommande ne fonctionne pas
1. Vérifiez que l'interrupteur ON/OFF sur
l’appareil principal est en position ON.
2. Changez les piles (cf les Instructions
d’assemblage).
3. Assurez-vous bien de pointer la
télécommande vers l’appareil.
4. Soyez certain, qu’il n'y a aucun obstacle
entre. La télécommande et l’appareil.
Pas assez de chaleur
1. Augmentez le réglage du thermostat à une
valeur plus élevée.
2. Il s'agit d'un radiateur de 2000 watts, qui est
destiné à servir de radiateur d’appoint
uniquement.
Les cycles de radiateur passent
fréquemment de « ON » à « OFF ».
1. Le thermostat allume et éteint
automatiquement le radiateur pour maintenir
le niveau de confort sélectionné.
2. Pour que cela se produise moins
fréquemment, ajustez le réglage du
thermostat vers le haut ou vers le bas.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous
sera demandé lors de toute réclamation sous
garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date
d’achat, comme indiqué dans le présent
document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant
d’un défaut de conception ou de fabrication au
cours de la période de garantie, veuillez rapporter
l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec
votre ticket de caisse et une copie de cette
garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie. Seul Holmes Products
(Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces
dispositions.
Holmes s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement, pendant la période de garantie,
toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que :
vous avertissiez rapidement le magasin ou
Holmes du problème ; et
l’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou endommagé, utili
incorrectement ou abusivement, ou bien
pa ou altéré par une personne autre
qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à
une utilisation incorrecte, un dommage, une
utilisation abusive, l’emploi d’une tension
incorrecte, les catastrophes naturelles, les
événements hors du contrôle de Holmes, une
paration ou une altération par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes ou le
non-respect des instructions d’utilisation. De plus,
cette garantie ne couvre pas non plus l’usure
normale, y compris, mais sans limitation, les
petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur
d’origine et elle n’étend aucun droit à toute
personne acquérant l’appareil pour un usage
commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie
locale ou d’une carte de garantie, veuillez en
consulter les dispositions et conditions en vigueur,
ou vous adresser à votre revendeur local pour en
savoir plus.
Ce sigle indique que ce produit ne doit pas être
je avec les ordures ménagères et doit être jeté
pament dans l’ensemble de l’Union
Euroenne. Pour éviter tout dommage sur
l’environnement ou sur la santé humaine en
raison de la présence de substances à risque
dans ce produit, recyclez-le de manière
responsable pour promouvoir la réutilisation
12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bionaire BEF6500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à