Weller HAP 1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Achtung! 1
2. Beschreibung 1
Technische Daten 1
3. Inbetriebnahme 1
4. Potentialausgleich 1
5. Arbeitshinweise 1
6. Lieferumfang 1
Table des matières Page
1. Attention! 2
2. Description 2
Caractéristiques techniques 2
3. Mise en service 2
4. Compensation du potentiel 2
5. Utilisation 2
6. Etendue de la livraison 2
Inhoud Pagina
1. Attentie! 3
2. Beschrijving 3
Technische gegevens 3
3. Ingebruikneming 3
4. Potentiaalvereffening 3
5. Werkwijze 3
6. De punten leverden 3
Indice Pagina
1. Attenzione! 4
2. Descrizione 4
Dati tecnici 4
3. Messa in esercidio 4
4. Equalizzazione del potenziale 4
5. Consigli per l‘utilizzo dello stilo 4
6. Comosto da 4
Table of contents Page
1. Caution! 5
2. Description 5
Technical data 5
3. Placing into Operation 5
4. Equipotential Bonding 5
5. Instruction on Use 5
6. Items Supplied 5
Innehållsförteckning Sidan
1. Observera! 6
2. Beskrivning 6
Tekniska data 6
3. Idrigttagning 6
4. Potentialutjämning 6
5. Arbetstips 6
6. Leveransomfattning 6
Indice Página
1. Atencion! 7
2. Descripción 7
Datos técnicos 7
3. Puesta en funcionamiento 7
4. Compensación de potencial 7
5. Modo operativo 7
6. Suministro de serie 7
Indholdsfortegnelse Side
1. Bemærk! 8
2. Beskrivelse 8
Tekniske data 8
3. Ibrugtagning 8
4. Potentialudligning 8
5. Arbejdsanvisninger 8
6. Leveringen omfatter 8
Índice Página
1. Atenção! 9
2. Descrição 9
Dados técnicos 9
3. Colocação em funcionamento 9
4. Compensação de potência 9
5. Instruções de trabalho 9
6. Equipamento a dornecer 9
Sisällysluettelo Sivu
1. Huomio! 10
2. Kuvaus 10
Tekniset tiedot 10
3. Käyttöönotto 10
4. Potentiaalintasaus 10
5. Työohjeet 10
6. Toimituksen laajuus 10
2
Nous vous remercions de la confiance dont vous avez fait
preuve en achetant le fer de dessoudage Weller HAP 1.
La fabrication est conditionnée par les critères de qualité les
plus stricts afin de garantir un fonctionnement sans faille de
l'appareil.
1. Attention
Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi ainsi que les consignes
de sécurité. Tout non-respect des consignes de sécurité
menace l'intégrité physique et peut entraîner la mort.
Le fabricant décline tout responsabilité en cas d'une
utilisation autre que celle décrite dans le mode d'emploi de
même que pour les modifications effectuées par l'utilisateur.
Consignes de sécurité
Déposer toujours le fer à souder dans le support
d’origne.
Eloigner tous les objets inflammables du fer à souder
brûlant.
Porter des vêtements de protection adéquats.
Danger de brûlure par l’étain en fusion.
Ne jamais laisser le fer à souder brûlant sans
surveillace.
Ne pas diriger le fer à air chaud vers des personnes ou
des objets inflammables
Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.
En cas d’utilisation d’azote, veiller à une ventilation
suffisante du local (Uniquement pour appareils avec
alimentation externe en air)
2. Description
Fer à air chaud de 100 W avec interrupteur au doigt intégré,
convient pour souder et dessouder des modules à montage
en surface. Un large programme de buses le rend d’usage
universel.
Le flux d’air est commandé à l’aide de l’interrupteur au doigt
intégré dans la poignée. L’air chaud sortant est exempt de
charges statiques. Le flexible et le manche sont d’exécution
antistatique. La régulation de température de l’air chaud
peut être réglée avec l’appareil de commande utilisé entre
50°C et 550°C.
3. Mise en service
Vérifier que l’appareil de commande est débranché. Placer le
fer à air chaud dans le support. Insérer la fiche de raccorde-
ment électrique dans la douille de raccordement à 7 pôles
de l’appareil de commande et verrouiller. Glisser le flexible
sur l’embout ”AIR” de l’appareil de commande. Brancher
l’appareil et régler la température et le débit d’air.
4. Compensation de potentiel
Le pistolet à air chaud est équipé d’une compensation de
potentiel, qui peut être branchée suivant le mode d’emploi
de l’appareil de commande utilisé.
5. Recommandations pour le travail
La profondeur de filetage est au max. de 5 mm (0,2”).
Un filetage plus long provoque la destruction de
l’élément chauffant.
Les fers à air de rechange sont ajustés et peuvent être
raccordés sans réglage.
Pour vérifier la température de l’air chaud, on recommande
l’utilisation d’une buse de mesure spéciale (T0058727808),
à travers laquelle un thermoélément ø 0,5 mm sous gaine
peut être mis en contact.
Le mode d’emploi de l’appareil de commande utilisé est
valable à titre de complément à ce mode d’emploi.
6. Etendue de la livraison
Fer à air chaud 24 V, 100 W T005 27 115 99
WDH 30 Support de sécurité T005 15 152 99
Buse R04; 1,2 mm ø T005 87 278 21
Mode d'emploi
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
Français
Données techniques:
Puissance de chauffage: 100 W
Tension de chauffage: 24 V AC
Débit d’air max.: 10 l / min
Plage de température: 50°C – 550°C
Précision: +/- 30 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Weller HAP 1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues