Omega DPI705 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Approved Service Agents
For the list of service centres visit our web site:
www.gesensinginspection.com
Symbols
This equipment meets the requirements of all relevant European
safety directives. The equipment carries the CE mark.
This symbol, on the instrument, indicates that the user should refer
to the user manual.
Do not dispose of this product as household waste. Use an
approved organisation that collects and/or recycles waste electrical
and electronic equipment. For more information:
Contact us at www.gesensinginspection.com
Centres de réparation agréés
Pour obtenir la liste des centres de réparation agréés, consultez notre site Web à l’adresse
suivante :
www.gesensinginspection.com
Symboles
Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les directives
européennes de sécurité applicables. Cet appareil porte le
marquage CE.
Ce symbole, sur l’instrument, indique que l’utilisateur doit consulter
le manuel d’utilisation.
Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Faites appel à
un organisme agréé de collecte et/ou de recyclage des déchets
électriques et électroniques. Pour plus d’informations :
Contactez-nous via le site Web www.gesensinginspection.com
K0214 Issue No. 5
intentionally left blank
K0214 Issue No. 5
K0214 Issue No. 5
6
K0214 Issue No. 57
Indicateur de pression de la série DPI 705
Introduction
L’indicateur de pression Druck DPI 705 utilise un capteur silicone micro-usiné pour
produire une mesure de pression en unités de mesure de pression. Cette notice
utilisateur décrit le fonctionnement de tous les indicateurs de pression DPI 705, les
consignes de sécurité et les exigences de sécurité intrinsèque des instruments.
Spécification
Précision :
Non linéarité hystérésis répétabilité ............................................................ ± 0,1 % Pleine échelle
Effets thermiques: Sensibilité ............................................................................ ± 0,02 % lect/°C
Zéro ......... < = 1 bar ± 0,05 % FS/°C (plages absolues seulement)
........................... > 1 bar± 0,02 % FS/°C (plages absolues seulement)
Température de fonctionnement .............................................................................. -10 à 50°C
Température de stockage ............................................................................................. -20 à 60°C
Pression maximum de sécurité en service .......................................................... 2 × pleine échelle
Raccord de pression ...................................................................... Tuyau de 6 mm d/e et 4 mm d/i,
................................................................................... Filetage G1/8 femelle ou 1/8 NPT femelle
Couple maximum .......................................................................................................................... 2,259 Nm
Protection de l’environnement ..................................................................................... IP54 (NEMA 12)
Normes de sécurité concernant l'électricité ........................................ BS EN 61010, s'il y a lieu.
Compatibilité électromagnétique ................................................................ EN50081-1 (émissions)
..................................................................................................................... EN50082-2 (insensibilité)
Alimentation électrique .................................................................... 3 batterie alcalines AA de 1,5 V
Attention
Quand ce symbole parait sur l'indicateur de pression, se reporter
au Mode d'emploi ou à la Notice d'utilisation.
Ne pas appliquer de pression plus forte que la pression de
service surpression admissible.
Ne pas appliquer de pression supérieure à 1,1 bar (absolue) sur
le port de pression -ve des indicateurs de pression différentielle.
Enlever immédiatement les batteries de l’indicateur de pression
dès qu’elles sont déchargées et avant de les stocker.
Disposer des batteries selon les règlementations régionales en
vigueur et les consignes du fabricant.
Quand vous stockez et transportez les batteries, veillez à ce
qu’elles ne se court-circuitent pas.
Nettoyez l’indicateur de pression à l’aide d’un chiffon humide.
Pression
Version Logiciel Ce manuel renferme les consignes relatives au
fonctionnement et est destiné aux indicateurs de pression dontles logiciels commencent à
partir de la version 1.02. Les changements éventuels apportés au logiciel de l’indicateur de
pression sont susceptibles de modifier les consignes de fonctionnement de même que le
numéro de l’édition de cette notice.
Français
Batteries
Entretien
Calibration
K0214 Issue No. 5
8
Fonctionnement
ARRET AUTOMATIQUE
Si vous n’appuyez pas sur une touche dans les 10 minutes, l’instrument s’arrête
automatiquement. Pour invalider cette fonction, maintenez la touche LEAK enforncée
et mettez l’instrument sous tension.
TEST DE FUITE
Pour réaliser ce test, appuyez sur la touche LEAK trois fois. Le symbole clignote en
affichant le chiffre 60. Appuyez de nouveau sur la touche LEAK pour demarrer le test
de fuite. L’instrumente décompte 60 secondes et affiche la fuite à la fin du compte a
rebours. Appuyez sur la touche LEAK à tout moment pendant le test de fuite pour
quitter et revenir au mode standard.
ZERO
Effectuer un zéro sur les instruments relatifs et differentiels avant de procéder à une
mesure. Pour faire le zéro,: ouvrez l’ensemble des orifices de pression à la pression
atmosphérique. Appuyez sur les touches et TARE en même temps, l’affichage
suivant apparait: ZERO et l’instrument calcule le nouveau zéro.
Remarque : Un zéro ne peut s’obtenir sur des indicateurs de pression absolue
qu’à condition d’appliquer le vide sur le port de pression.
Alarme
Il est possible de configurer une alarme qui se déclenche lorsque la valeur de pression
affichée dépasse le consigne. L’alarme fait clignoter l’affichage et un avertisseur
sonore retentit pendant une minute. Si vous appuyez sur les touches TARE et UNITS en
même temps, vous appuyez sur FILTER la valeur d’alarme augmente, et diminue si
vous appuyez sur UNITS. Lorsque l’affichage indique la valeur souhaitée, appuyez sur
la touche TARE pour valider.
Symboles
Tare: ON/OFF
Filtre: ON/OFF
Selection unités
(1 de 16 unités
de pression,
°C ou °F)
Marche/arret
Visualisation maximum,
minimum ou exécute
le test de fuite d’étanchéité
Batteries déchargées, recharger en
respectant la polarité du bac
Affichage - valeur maximum
Affichage - valeur minimum
Affichage - fuite (par minute)
TARE
Filtre
(10 déroulements environ)
A
(clignotante)
Application de la tare
Alarme -
Valeur de pression
excède la valeur max
Test de fuite
K0214 Issue No. 59
Indicateurs de pression à sécurité intrinsèque
Préparation
Cette notice détaille les exigences d’utilisation de l’indicateur de pression à sécurité
intrinsèque DPI 705 en zone dangereuse. Lire intégralement ce document avant de
commencer.
Remarque spéciale
Cet instrument est certifié ATEX et CSA. Étant donné qu’il existe différentes piles certifiées,
il revient à l’utilisateur d’utiliser les piles appropriées.
Exigences d’installation dans les zones dangereuses
Exigences et conditions
Batteries
AVERTISSEMENT : DEPOSER LES BATTERIES DANS UN ENDROIT HORS DE TOUT
DANGER.
Alimentation : utiliser uniquement 3 piles LR6 (AA), Duracell PROCELL, Duracell
PLUS, ENERGIZER ULTIMATE ou GP SUPERALKALINE.
Installation
AVERTISSEMENT :
S
UR
L
INDICATEUR
DE
PRESSION
,
NE
PAS
UTILISER
D
OUTILS
SUSCEPTIBLES
DE
PROVOQUER
DES
ÉTINCELLES
:
RISQUE DEXPLOSION.
L’installation doit être effectuée sur site par des techniciens qualifiés
conformément à la dernière version de la directive EN 60079-14.
Éviter Assurer une protection supplémentaire des indicateurs risquant d’être
endommagés en cours d’utilisation.
Déclaration exigée
Le DPI 705 est conçu et réalisé pour satisfaire aux exigences essentielles d’hygiène
et de sécurité non couvertes par le certificat d’examen de type CE BAS01ATEX1194
lorsqu’il est installé dans les conditions détaillées ci-dessus.
Ce indicateur à sécurité intrinsèque est conçu et réalisé pour assurer une
protection contre les autres dangers définis au paragraphe 1.2.7 de l’Annexe II de
la directive ATEX 94/9/CE.
Français
Certification ATEX
Marquages :
Ex ia IIC T4 Ga (-10 °C
Ta
+50 °C) ............ Marquages pour les zones dangereuses
BAS02ATEX1194 ............................................... Numéro de certificat
........................... Groupe d’équipements et catégorie
........................... Marquage CE
DPI 705 IS .......................................................... Type d’appareil spécifique
Plage de pressions en mbar ou psi ............... Pression nominale de pleine échelle
Druck LTD, Groby, LE6 0FH, Royaume-Uni .. Nom et adresse du fabricant
SN*******/YY-MM ............................................ Numéro de série et date de fabrication,
année-mois
1180
II 1 G
K0214 Issue No. 5
10
Retourner le indicateur à l’usine pour toute réparation ; il ne peut pas être réparé
sur site.
Pour que DPI 705 demeure précis à 0,1 % de la pleine échelle, un contrôle
d’étalonnage doit être effectué une fois par an.
Nettoyage
Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux et d’un détergent
doux.
Certification CSA
Marquages :
Ex ia IIC T4, classe 1, zone 0 et classe 1, division 1
Groupes A, B, C et D ........................................ Désignation des zones dangereuses
1999 LR 110032-3 ...................................................... Référence du certificat
Température ambiante -10 à +50 °C ........... Plage de la température ambiante
........................... Monogramme CSA
DPI 705 IS .......................................................... Type d’appareil spécifique
Plage de pressions en mbar ou psi ............... Pression nominale de pleine échelle
Druck LTD, Groby, LE6 0FH, Royaume-Uni .. Nom et adresse du fabricant
SN*******/YY-MM ............................................ Numéro de série et date de fabrication,
année-mois
Exigences et conditions
Piles
AVERTISSEMENT : REMPLACER LES PILES DANS UN LIEU SÛR UNIQUEMENT.
Alimentation : utiliser uniquement 3 piles LR6 (AA) Eveready Energizer, Varta 4006
ou Duracell Procell MN1500.
Installation
AVERTISSEMENT :
S
UR
L
INDICATEUR
DE
PRESSION
,
NE
PAS
UTILISER
D
OUTILS
SUSCEPTIBLES
DE
PROVOQUER
DES
ÉTINCELLES
:
RISQUE DEXPLOSION.
L’installation doit être effectuée sur site par des techniciens qualifiés
conformément à la dernière version du Code électrique canadien.
Assurer une protection accrue pour les indicateurs risquant d’être endommagés
en cours d’utilisation.
Maintenance
Remarque : Les recommandations suivantes concernent tous les instruments de la
série DPI 705.
K0214 Issue No. 511
Préparation
1. Raccordez
l’instrument à une
source de pression
dont la précision est
trois fois meilleure que
celle de l’instrument.
Recommendation :
Calibreur portable
DPI 610 ou DPI 610 IS
de Druck.
2. Mettez l’instrument
sous tension et
sélectionnez les unités
de mesure de pression
souhaitées.
Procédure
1. Appuyez sur les trois
touches en même
temps pour lancer le
menu CAL et procédez
comme suit:
Notices de calibration
AVERTISSEMENT: CALIBRER LES INSTRUMENTS DPI 705 IS DANS UN LIEU SUR
L’instrument effectue une compensation à deux points en ZERO et PE (pleine échelle).
Changement du Code
PIN
Il est possible de changer
les numéros,
un à la fois en appuyant
sur:
pour incrementer le
numéro
pour obtenir le
numéro suivant, de
gauche à
droite pour
introduire le
Code PIN
Français
K0214 Issue No. 5
12
TARE
TARE
Logiciel
Version
Logiciel
Mesures de
pression
Mesures de
pression
Mesures de
pression
LEAK
s
t
LEAK
s
t
A partir du menu d’étalonnage
après avoir appuyé sur
Bloquer
unités
Unités
sélectionnées
Appuyer sur M/A
pour chaque unité
sélectionnée
LEAK
s
t
Introduire PIN
Appuyer sur
M/A
»
TARE
TARE
»
TARE
LEAK
s
t
mbar
3 bips -
programmation
acceptée
»
Introduire PIN
Bloquer unités
M/A
Retour au menu d’étalonnage
au dos de la page
L’indicateur de pression BLOQUE ne mesure que la
température/pression des unités sélectionnées
traiter les données. Les fonctions réservées aux
fuites, alarmes et autres processus ne sont pas disponibles.
sans
TARE
»
TARE
LEAK
s
t
TARE
LEAK
s
t
3 bips -
programmation
acceptée
Consignes de configuration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Omega DPI705 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire