pile entre les 2 lames de con-
tact, en prêtant attention à la po-
larité. Le pôle positif (+) doit être
tourné vers le haut. Revisser le
couvercle du compar timent de
préférence à la main, sans outil.
La durée de vie de la batterie
est d’environ env. 1000 heures
en fonctionnement continu.
Etendues de mesure / Calibration
La fonction ZERO permet de
dénir un nouveau zéro à la
pression appliquée.
Le réglage usine du zéro pour
les étendues de mesure ≤ 61
bar absolu est effectué au vide
(0 bar absolu). Pour les mesures
de pression nécessitant une
référence à la pression atmos-
phérique, activer “ZERO Set” à
la pression atmosphérique.
Pour les étendues de mesure
> 61 bar absolu ou pour instru-
ments avec un senseur de pres-
sion relative (étiquette marquée
avec: Range: rel), le réglage
usine du zéro est effectué à la
pression atmosphérique.
Consignes de sécurité
Lors du montage et de
l’utilisation du manomètre numé-
rique veiller à respecter les ré-
glementations de sécurité natio-
nale ainsi que la réglementation
nationale concernant l’utilisation
en zones explosibles.
L’installation du manomètre nu-
mé rique doit être effectuée sur
des systèmes hors pression.
Pour des pressions ≥ 61 bar, le
raccord pression peut présenter
des traces d’huile hydraulique,
management company. Place
replacement battery between
the contact springs, paying
atten tion to the polarity (positive
pole facing up).
Close the cover plate by hand,
if possible.
The battery life is ca
1000 hours at continuous ope-
ration.
Ranges / Calibration
The ZERO-function allows to set
any pressure value as a zero
reference.
The factory setting of the pres-
sure zero for the ranges ≤ 61
bar absolute is at vacuum (0 bar
absolute). For relative pressure
measurements, activate “ZERO
SEt” at ambient pressure.
Instruments > 61 bar absolute
or instruments with a relative
pressure sensor (label marked
with: Range: rel) are calibrated
with the zero at atmospheric
pressure.
General Safety Instructions
When installing and operating
the digital manometer, attention
should be paid to the correspon-
ding national safety regulations
and to the relative country
regulations concerning the Ex-
application.
Only mount the digital mano-
meter onto unpressurized sy
s-
tems.
On pressure ranges ≥ 61 bar,
the pressure connections could
show residual hydraulic oil, de-
Batterie zwischen die Kontakt-
federn schieben, dabei auf die
Polarität der Batterie achten
(Pluspol ist oben). Den Deckel
des Batteriefachs möglichst von
Hand verschliessen.
Die Batterie-Laufzeit beträgt
ca. 1000 Stunden bei kontinuier-
lichem Betrieb.
Bereich / Abgleich
Die ZERO-Funktion erlaubt es,
einen beliebigen Druckwert als
neue Nullpunktsreferenz fest-
zulegen.
Die Werkseinstellung
des Druck-Nullpunktes für Be-
reiche ≤ 61 bar
absolut ist bei
Vakuum (0 bar absolut). Für Re-
lativdruckmessungen ist “ZERO
SEt” bei Umgebungsluftdruck
zu aktivieren.
Geräte > 61 bar absolut oder
Geräte mit relativem Drucksen-
sor (Bezeichnung auf Etikette:
Range: rel) werden mit Umge-
bungsluftdruck als Nullpunkts-
referenz abgeglichen.
Allg. Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie bei Montage
und Betrieb des digitalen Ma-
nometers die entsprechenden
nationalen Sicherheitsvorschrif-
ten sowie die jeweiligen Lan-
desvorschriften hinsichtlich des
Ex-Einsatzes.
Montieren Sie das digitale Mano
-
meter nur an Systeme, welche
sich in drucklosem Zustand
benden.
Bei Druckbereichen ≥ 61 bar
können die Druckanschlüsse
pro duktions bedingt Rest men gen
- 6 -