Pioneer GEX-P6400TVP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Hide-away TV tuner
Syntoniseur de télévision déporté
Operation Manual
GEX-P6400TVP
Mode d’emploi
1
Table des matières
Avant d’utiliser cet appareil .................... 2
Quelques mots concernant cet appareil ............ 2
-
Système vidéo de l’appareil relié
-
Alimentation de cet appareil
Quelques mots concernant ce mode
demploi .................................................... 3
Précaution .......................................................... 3
En cas danomalie ............................................ 3
Réinitialisation du microprocesseur .................. 3
Réglage du commutateur OSD .......................... 4
Tableau des commandes .......................... 5
-
Boîtier de télécommande (fourni)
-
Appareil central
(par exemple DEH-P8400MP)
Utilisation du boîtier
de télécommande ................................ 7
Pile .................................................................... 7
Fonctionnement avec
l’élément central ................................ 8
-
Groupe 1 d’éléments centraux
-
Groupe 2 d’éléments centraux
-
Groupe 3 d’éléments centraux
Tableaux des compatibilité des fonctions ........ 9
-
Mémoire des présélections
-
Rappel direct
-
Affichage du menu des fonctions
-
Examen des présélections
-
Sélection du mode daccord
-
Utilisation de la touche PGM
-
Liste des canaux préréglés
Opérations de base .................................. 13
Sélection de la source ...................................... 13
Opérations de base sur le syntoniseur
de télévision ............................................ 14
-
Accord manuel et accord automatique
-
Gamme
-
Mise en mémoire des fréquences
BSSM (Mémoire séquentiel des meilleures
stations) .................................................... 15
Confirmation du canal et des autres
réglages .................................................... 16
Utilisation du menu
de configuration ................................ 17
Choix du groupe de pays ................................ 17
-
Liste des groupes et nom de canal
Caractéristiques techniques ................ 18
Avant dutiliser cet appareil
Quelques mots concernant cet appareil
Cet appareil est un syntoniseur de télévision destiné à la réception des émissions de
télévision. Associé à un écran avec AV-BUS vendu séparément, il vous donne la
possibilité de regarder des programmes de télévision (pour de plus amples détails
concernant lAV-BUS, reportez-vous au manuel dinstallation de cet appareil). Les
fréquences sur lesquelles ce syntoniseur peut saccorder sont dans les gammes employées
en Europe occidentale et orientale. Lutilisation de cet appareil dans dautres régions nest
pas possible. (Cet appareil nest pas compatible avec les canaux utilisés en France.)
Cet appareil, possède une sortie pour un écran arrière (REAR OUT), ce qui permet de
regarder la télévision sur un écran arrière (vendu séparément).
Système vidéo de lappareil relié
Cet appareil est compatible PAL. Avant de relier un appareil extérieur à sa sortie pour
écran arrière (REAR OUT), assurez-vous que cet appareil extérieur est bien compatible
avec ces systèmes vidéo. Dans le cas contraire, les images ne seront pas convenablement
reproduites.
ATTENTION
Avant de regarder la télévision, garez le véhicule sur une aire de station-
nement sûre.
Regarder la télévision tout en conduisant est dangereux et peut entraîner
un accident.
Cet appareil possède une sortie vers écran arrière qui est destiné à
permettre aux passagers assis à l’arrière de regarder la télévision.
N’installez pas cet écran arrière dans un endroit tel que le conducteur
puisse, lui aussi, regarder la télévision tout en conduisant.
Alimentation de cet appareil
La mise hors tension de lunité qui commande cet appareil, ou encore le choix dune
source autre que la télévision, ne mettent pas cet appareil hors tension.
Bien que cet appareil soit conçu pour être à labri des anomalies pendant son fonction-
nement, si vous désirez, pour une raison quelconque, le mettre hors tension, placez le con-
tacteur de démarrage du véhicule sur la position ACC OFF.
Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagné
tique
(89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
3
Avant dutiliser cet appareil
Quelques mots concernant ce mode demploi
Cet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception dans les
meilleures conditions. Ces fonctions sont conçues pour que leur emploi soit aussi aisé que
possible mais certaines exigent certaines quelques explications. Ce mode demploi a pour
objet de vous aider à tirer le meilleur parti des possibilités de lappareil de façon que votre
plaisir d’écouter de la musique soit aussi grand que possible.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode demploi afin de vous familiariser
avec les fonctions et les modes opératoires. Il est particulièrement important que vous
lisiez et respectiez les consignes du paragraphe Précaution de cette page et dautres
pages.
Précaution
Conservez ce mode demploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas
de besoin.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas
masqués.
Veillez à ce que lappareil soit à labri de lhumidité.
Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences daccord est
effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.
En cas danomalie
En cas danomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre
dentretien PIONEER le plus proche.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes:
Lors de lutilisation de cet appareil pour la première fois après son installation.
Lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement.
Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur laffichage.
Lorsque vous modifiez la position du commutateur OSD qui se trouve sur le panneau
latéral droit de lappareil.
Lors de la réinitialisation du microprocesseur les fréquences des stations mises en mémoire
et certaines autres informations sont effacées, tandis que les réglages initiaux sont rétablis.
Pour réinitialiser le microprocesseur, appuyez sur le bouton RESET de
lappareil avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Si vous utilisez un récepteur audiovisuel Pioneer (par exemple, AVH-P6400CD,
AVH-P6400R), lisez tout dabord le mode demploi du récepteur audiovisuel.
Réglage du commutateur OSD
Réglez le commutateur OSD (Affichage sur l’écran), placé sur le côté droit de cet appareil
sur la position convenable compte tenu de lappareil auquel il est associé; utilisez pour cela
la pointe dun stylo à bille ou un instrument similaire.
(1) OSD OFF
En association avec un récepteur audiovisuel PIONEER (par exemple, AVH-P6400CD,
AVH-P6400R).
Sélectionnez ce réglage si vous ne désirez pas faire figurer sur l’écran les indications
daffichage sur l’écran de cet appareil.
(2) OSD ON
En association avec un écran PIONEER possédant une entrée AV-BUS (par exemple,
AVX-P7300DVD, AVX-7300).
Sélectionnez ce réglage si vous désirez faire figurer sur l’écran les indications
daffichage sur l’écran de cet appareil.
Remarque:
Comme la sortie de la prise daffichage arrière na aucune relation avec le réglage ON/OFF du
commutateur OSD, les indications sur l’écran sont toujours affichées.
2
TV 1
COUNTRY 1
OSD
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Tableau des commandes
Boîtier de télécommande (fourni)
Le boîtier de télécommande fourni avec cet appareil est essentiellement destiné aux pas-
sagers des sièges arrière. Dirigez ce boîtier vers le capteur de télécommande de lafficheur
des sièges avant.
7 Autres commandes à distance
Vous pouvez également effectuer des opérations à laide des commandes à distance ci-
dessous.
Agissez sur les touches qui correspondent à celles du boîtier de télécommande fourni avec
cet appareil, comme le montre le tableau ci-dessous.
Boîtier de télécommande de cet appareil Boîtier de télécommande de lecteur de DVD Pioneer*
1 Touche CH CALL Touche STEP (E)
2 Touche MENU Touche PLAY/PAUSE (3/8)
3 Touches 5//2/3 Bouton polyvalent
Commutateur de mode: Commutateur de mode:
Absence de commutateur Pour la commande dun téléviseur, noubliez pas de
de mode de fonctionnement placer le Sélecteur de mode de fonctionnement du boîti-
er de télécommande sur la position TV.
*
SDV-P7, AVX-P7300DVD, XDV-P9II
2 Touche MENU
3 Touches 5//2/3
1 Touche CH CALL
Appareil central (par exemple DEH-P8400MP)
Vous pouvez régler cet appareil grâce à un appareil central (vendu séparément).
Face avant (ouverte)
Remarque:
La disposition des touches dépend du modèle; veuillez donc consulter le mode demploi de
lappareil central que vous utilisez.
Touche FUNCTION
Touche SOURCE
VOLUME
Touches 16 (PRESET TUNING)
Touches 5//2/3
Touche BAND
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
7
Utilisation du boîtier de télécommande
Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite lemploi.
Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande qui se trouve sur
l’écran couleur (vendu séparément) pour en assurer la commande.
Précaution:
Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou à la lumière
directe du soleil.
Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsquil est exposé à la lumière directe
du soleil.
Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou daccélération.
Pile
Sortez le logement de la pile, au dos de la télécommande, et introduisez la
pile en respectant les polarités (+) et () indiquées.
Remplacement de la pile au lithium:
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 (3 V).
Précaution:
Retirez la pile si la télécommande nest pas utilisée pendant un mois ou plus.
En cas de fuite de pile, essuyez bien la télécommande et chargez de pile neuves.
AVERTISSEMENT:
Garder la pile au lithium hors datteinte denfants. Si une pile est avalée, consulter
immediatement un médecin.
ATTENTION:
Ne pas recharger, démonter. chauffer une pile ni la jeter dans un feu.
Nutiliser quune pile au lithium CR2025 (3 V). Nutiliser jamais dautre type de pile
avec cette unité.
Ne pas manipuler la pile avec un outil métallique.
Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalliques.
Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et règle-
ments en vigueur dans votre pays ou votre état.
Vérifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses pôles (+) et () dans le bon
sens.
Fonctionnement avec l’élément central
Les explications qui suivent vous permettront dutiliser lappareil conjointement à
l’élément central (vendu séparément) auquel il est relié. Certains éléments centraux con-
sidèrent que cet appareil est une source de signaux de télévision, dautres quil sagit dun
appareil extérieur. Parmi les éléments centraux qui considèrent que cet appareil est un
appareil extérieur, certains supposent lutilisation de la touche FUNCTION, dautres non.
Remarque:
Un appareil extérieur est un appareil qui ne peut pas être commandé complètement par l’élément
central comme une source.
Si cet appareil est relié à un élément central qui ne peut pas considérer quun téléviseur est une
source, cet appareil (téléviseur) est traité comme un appareil extérieur.
Deux types dappareil central Pioneer sont disponibles: un type auquel un seul appareil extérieur
peut être raccordé, et un autre type auquel deux appareils extérieurs peuvent être raccordés.
7 Groupe 1 d’éléments centraux
Eléments centraux qui considèrent que cet appareil est une source de télévision.
7 Groupe 2 d’éléments centraux
Eléments centraux qui considèrent que cet appareil est un appareil extérieur dont la
commande seffectue au moyen de la touche FUNCTION.
7 Groupe 3 d’éléments centraux
Eléments centraux qui considèrent que cet appareil est un appareil extérieur dont la
commande ne seffectue pas au moyen de la touche FUNCTION.
Groupe 1 d’éléments centraux
Si lappareil est associé à un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique
Groupe 1 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
DEX-P9R
DEH-P900HDD DEH-P9400MP DEH-P9300
DEH-P8400MP DEH-P7400MP DEH-P7300R
DEH-P7100R DEH-P6400R DEH-P6300R
DEH-P6100R DEH-P5100R DEH-P5100R-B
DEH-P5100R-W DEH-P4400R DEH-P4400RB
DEH-P4300R DEH-P4300RB DEH-P3300R
DEH-P3330R
KEH-P8010R KEH-P7910R KEH-P7900R
KEH-P7020R KEH-P6910R KEH-P6900R
KEH-P6900R-B KEH-P6021R KEH-P6020R
KEH-P6020RB KEH-P6011R
MEH-P7300R MEH-P7100R MEH-P5100R
FH-P6600R
AVM-P9000R AVM-P8000R
AVH-P6400CD AVH-P6400R
DVH-P7000R
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
9
Fonctionnement avec l’élément central
Groupe 2 d’éléments centraux
Si lappareil est associé à un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique
Groupe 2 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
DEH-P4100R
FH-P4000R
KEH-P6010R KEH-P6010RB
Groupe 3 d’éléments centraux
Si lappareil est associé à lun des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique
Groupe 3 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
KEH-P5900R KEH-P5011 KEH-P5010R
KEH-P4930R KEH-P4900R KEH-P4023R
KEH-P4022 KEH-P4020R KEH-P4013RB
KEH-P4010R KEH-P1013R KEH-P1010R
Tableaux des compatibilité des fonctions
Commandez les fonctions au moyen des touches de l’élément central ou du boîtier de
télécommande qui portent le même nom.
Remarque:
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions* avec certains appareils centraux.
Groupe 1 d’éléments centraux
Fonction Touche Opération Page
Sélection de la source SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 13
Accord manuel (pas à pas) 2/3 (0,5 seconde ou moins) :Choisissez 14
Accord automatique 2/3 (0,5 seconde ou plus) :Choisissez 14
Mise en mémoire des fréquences 5/ :Choisissez 14
Sélection de la gamme BAND, 23 :Choisissez 14
Mémoire des présélections 16 (Appuyez pendant 2 secondes) :Mémoire 11
Rappel direct 16 :Choisissez 11
BSSM FUNCTION (A.MENU) :EN/HORS 15
5/
Liste des canaux préréglés* FUNCTION (A.MENU) 12
5//2/3
Rôle de la touche PGM* FUNCTION (Appuyez pendant 2 :Choisissez
secondes) 5//2/3
Utilisation de la touche PGM* PGM (Appuyez pendant 2 secondes) :BSSM 12
EN/HORS
Remarque:
Dans le cas de la télévision, seule la fonction BSSM peut être attribuée à la touche PGM. (Il se peut
que vous ne puissiez pas utiliser cette fonction avec certains appareils centraux.)
Si vous utilisez un récepteur audiovisuel (par exemple, AVH-P6400CD, AVH-P6400R), lisez tout
dabord le mode demploi du récepteur audiovisuel.
Groupe 2 d’éléments centraux
Fonction Touche Opération Page
Sélection de la source SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 13
Accord manuel ou automatique 2/3 :Choisissez 14
Mise en mémoire des fréquences 5/ :Choisissez 14
Sélection de la gamme BAND, 23 :Choisissez 14
Mémoire des présélections 16 (Appuyez pendant 2 secondes) :Mémoire 11
Rappel direct 16 :Choisissez 11
Affichage du menu des fonctions FUNCTION :Choisissez 11
Examen des présélections* (FUNC1) 5/ :EN/HORS 12
BSSM (FUNC1) 5/ (Appuyez pendant 2 secondes) :EN/HORS 15
Sélection du pays (FUNC4) FUNCTION (A.MENU) :Choisissez 16
5/
Sélection du mode daccord* 5/ :Choisissez 12
(AUTO/MANUAL)
Rôle de la touche PGM* FUNCTION (Appuyez pendant 2 :Choisissez
secondes) 5//2/3
Utilisation de la touche PGM* PGM/DSP, PGM :BSSM 12
EN/HORS
Groupes 3 d’éléments centraux
Fonction Touche Opération Page
Sélection de la source SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 13
Sélection du mode daccord Touche PTY :Choisissez 12
Accord manuel ou automatique 2/3 :Choisissez 14
Mise en mémoire des fréquences 5/ :Choisissez 14
Sélection de la gamme BAND, 23 :Choisissez 14
Mémoire des présélections 16 (Appuyez pendant 2 seconds) :Mémoire 11
Rappel direct 16 :Choisissez 11
BSSM
Touche DISPLAY (Appuyez pendant 2 seconds)
:EN/HORS 15
Examen des présélections Touche DISPLAY :Choisissez 12
Remarque:
La touche dexamen des présélections diffère selon le modèle.
* KEH-P4020R, KEH-P4023R: Touche DISP/REG
*
KEH-P5010R, KEH-P4013R, KEH-P4010R, KEH-P4010RB: Touche PTY
*
KEH-P5011: Touche PAUSE/SCAN
*
KEH-P4022: Touche BSM
La touche de sélection du mode daccord diffère selon le modèle.
* KEH-P4020R, KEH-P4023R, KEH-P4022: Touche LOCAL
* KEH-P5010R, KEH-P4013R, KEH-P4010R, KEH-P4010RB, KEH-P5011
: Touche LOCAL/BSM
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
11
Fonctionnement avec l’élément central
Mémoire des présélections
La mémoire des présélections permet de conserver les fréquences introduites
manuellement.
1. Choisissez la station dont la fréquence doit être mise en mémoire.
2. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur une des touches 16 pour mettre
en mémoire la fréquence de la station.
Remarque:
De la station est conservée par la mémoire correspondante à la touche utilisée.
Cette fonction ne permet pas dutiliser les mémoires 712.
Rappel direct
Appuyez sur la touche 16 ayant servi à la mise en mémoire de la station.
Remarque:
Pour les présélections 712, effectuez un accord sur présélection à laide des touches 5/.
Affichage du menu des fonctions
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode convenable
sur le menu des fonctions.
Chaque pression sur la touche FUNCTION, provoque le choix dun autre mode, dans
lordre qui suit:
FUNC 1 (Examen des présélections/BSSM) =
FUNC 2 = FUNC 3
=
FUNC 4 (Choix du groupe de pays)
=
AUTO MANUAL (Sélection du mode daccord)
Remarque:
Avec FUNC1, le choix entre lexamen des présélections ou BSSM sobtient par la durée de la
pression exercée sur la touche 5/.
FUNC 2, FUNC 3 nont aucune fonction.
Examen des présélections
Vous pouvez, grâce à cette fonction, regarder lune après lautre les 12 stations dont les
fréquences sont en mémoire.
Sélection du mode daccord
Vous avez le choix entre laccord manuel (MANUAL) et laccord automatique (AUTO).
Appuyez sur la touche
5/ ou sur une autre touche appropriée pour effectuer laccord
selon le mode choisi.
Utilisation de la touche PGM
La touche PGM (PGM/DSP) joue un rôle différent selon la fonction qui lui a été attribuée
(mise en mémoire). (Pour de plus amples détails concernant lattribution dune fonction à
la touche PGM (PGM/DSP), reportez-vous au mode demploi de l’élément central.)
Appuyez sur la touche PGM (PGM/DSP).
Fonction Action Appuyez pendant 2 secondes
Examen des présélections/BSSM Examen des présélections BSSM EN/HORS
(FUNC1) EN/HORS
Sélection du mode daccord Choisissez _____
(AUTO/MANUAL)
Liste des canaux préréglés
Lisez le mode demploi dun appareil central qui peut utiliser cette fonction.
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
13
Opérations de base
Sélection de la source
En fonction de la région, effectuez les opérations du paragraphe Choix du groupe de
pays. (Reportez-vous à la page 16.)
7 Groupes 1 d’éléments centraux
1. Choisissez la source dimage affichée de cet appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode demploi de lappareil relié.
2. Sur l’élément central, choisissez la source de télévision.
7 Groupes 2 et 3 d’éléments centraux
1. Choisissez la source dimage affichée de cet appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode demploi de lappareil relié.
2. Réglez la source sur External (ou TV, Television).
Remarque:
La mise hors tension de lappareil central (lappareil qui commande cet appareil-ci), ou la sélection
dune source autre que le téléviseur, ne provoquent pas la mise hors tension de cet appareil.
Bien que cet appareil soit conçu pour être à labri des anomalies pendant son fonctionnement, si
vous désirez, pour une raison quelconque, le mettre hors tension, placez le contacteur de démarrage
du véhicule sur la position ACC OFF.
Avec les appareils centraux des groupes 2 et 3, les mentions TV ou Television ne sont pas tou-
jours indiquées sur l’écran.
Chaque pression
change la source...
Canal
Numéro de présélection
2
P1
Si vous utilisez un récepteur audiovisuel Pioneer (par exemple, AVH-P6400CD,
AVH-P6400R), lisez tout dabord le mode demploi du récepteur audiovisuel.
Opérations de base sur le syntoniseur de télévision
En fonction de la région, effectuez les opérations du paragraphe Choix du groupe de
pays. (Reportez-vous à la page 16.)
2
P1
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Accord manuel et accord automatique
Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou
moins longuement sur les touches 2/3.
Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde
Accord automatique (automatiquement) Pression égale ou supérieure à 0,5 secondes
Remarque:
Si vous continuez à appuyer sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les stations sont
sautées. Laccord automatique commence dès que vous cessez dappuyer sur la touche.
Mise en mémoire des fréquences
Les mémoires associées.
Vous pouvez mettre en mémoire des fréquences grâce aux
touches 1 à 6 et les rappeler, comme dans le cas du syntoniseur
de l’élément central. (Reportez-vous à la page 11.)
Gamme
TV1 = TV2
Le fonctionnement nest possible qu’à
laide de la touche BAND (23
) de
l’élément central.
Canal
Numéro de présélection
15
Opérations de base
BSSM (Mémoire séquentiel des meilleures stations)
La fonction BSSM permet de mettre en mémoire, automatiquement et dans lordre
croissant, les fréquences des meilleures stations.
Remarque:
Une bande permet la mise en mémoire de 12 stations.
Si moins de 12 stations émettent dans la région, une ou plusieurs fréquences précédemment mises
en mémoire peuvent y demeurer.
7 Groupe 1 d’éléments centraux
1. Appuyez sur la touche FUNCTION (A.MENU) puis, grâce au menu FUNC-
TION (AUDIO), choisissez le mode permettant dutiliser la fonction de mise
en mémoire des meilleures stations (BSSM).
2. Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez sur la touche 5.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez sur
la touche , le menu FUNCTION (AUDIO) étant affiché.
7 Groupe 2 d’éléments centraux
1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis, grâce au menu des fonctions, choi-
sissez le mode permettant dutiliser lexamen des présélections ou la fonction
de mise en mémoire des meilleures stations (FUNC 1).
2. Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez, pendant au moins 2
secondes, sur la touche 5.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez sur
la touche , le menu des fonctions étant affiché.
7 Groupe 3 d’éléments centraux
Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez, pendant au moins 2
secondes, sur la touche DISPLAY.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez une
nouvelle fois sur la touche DISPLAY.
Remarque:
La touche BSSM diffère selon le modèle.
* KEH-P4020R, KEH-P4023R: Touche DISP/REG
*
KEH-P5010R, KEH-P4013R, KEH-P4010R, KEH-P4010RB: Touche PTY
*
KEH-P5011: Touche PAUSE/SCAN
*
KEH-P4022: Touche BSM
7 Boîtier de télécommande de cet appareil
Vous pouvez également utiliser la mémoire séquentielle des meilleures stations (BSSM) en
vous servant du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil.
Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez, pendant au moins 2
secondes, sur la touche CH CALL.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez,
pendant au moins 2 secondes, une nouvelle fois sur la touche CH CALL.
Confirmation du canal et des autres réglages
Si la source des sons est le téléviseur, certaines informations sur la réception telles que le
canal et la gamme sont affichées. Vous pouvez également afficher la liste des canaux
présélectionnés.
Choisissez, dans lordre suivant, le mode de fonctionnement désiré:
(Rappel de canal)
Rappel de canal = Liste des canaux présélectionnés = Liste des pays
=
HORS indication
(Liste des canaux présélectionnés) (Liste des pays)
Remarque:
Les indications rappelées sont affichées pendant 8 secondes.
Nom des pays figurant dans COUNTRY 1Canaux de cette gamme mis en mémoire
(présélections)
TV 1
COUNTRY 1
2
D NL E B P DK N S FIN
IS SLO CH BIH YU AL GR
TR M A HR MKD TU
TV 1
COUNTRY 1
2
2345812
21 30 38 45 56 69
Chaque pression
change le mode ...
Canal
Gamme
Groupe de pays
TV 1
COUNTRY 1
2
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
17
Utilisation du menu de configuration
Choix du groupe de pays
Les canaux de cet appareil sont réglés en fonction de chaque groupe de pays. En sélectionnant
le groupe de pays convenable, vous vous donnez la possibilité de recevoir de nombreuses
émissions.
1. Appuyez sur la touche MENU sur le boîtier de télécommande et choisissez le
mode permettant daccéder à la liste des pays (COUNTRY LIST).
2. Choisissez, dans lordre suivant, le groupe de pays dans lequel se trouve celui
où vous vous trouvez actuellement.
COUNTRY1 Ô COUNTRY2 Ô COUNTRY3 Ô COUNTRY4
Liste des groupes et nom de canal
Groupe de pays Indications affichées (Nom de pays)
COUNTRY1 D (Allemagne) NL (Pays-Bas) E (Espagne)
(Canal CCIR) B (Belgique) P (Portugal) DK (Danemark)
N (Norvège) S (Suède) FIN (Finlande)
IS (Islande) SLO (Slovénie) CH (Suisse)
BIH (Bosnie) YU (Yougoslavie) AL (Albanie)
GR (Grèce) TR (Turquie) M (Malte)
A (Autriche) HR (Croatie) MKD (Macédonie)
TU (Tunisie)
COUNTRY2 I (Italie) RSM (République de Saint-Marin)
(Canal Italie)
COUNTRY3 GB (R.-U.) IRL (Irelande)
(Canal R.-U.)
COUNTRY4 RUS (Russie) H (Hongrie) CZ (Tchéquie)
(Canal OIRT) BG (Bulgarie) PL (Pologne) SLK (Slovaquie)
Remarque:
Pour chaque groupe de pays, vous pouvez utiliser la fonction BSSM ou dautres fonctions afin
deffectuer la mise en mémoire des fréquences des stations.
Cet appareil nest pas compatible avec les canaux utilisés en France.
Les systèmes de diffusion et les canaux de diffusion varient dun pays à lautre. Si la réception nest
paramètre possible avec le groupe convenable de pays mentionné ci-dessus, effectuez une autre
tentative avec un autre groupe.
Si vous utilisez lappareil avec le récepteur audiovisuel AVH-P6400CD ou AVH-P6400R, lisez
tout dabord le mode demploi du récepteur audiovisuel.
Groupe de pays
Liste des pays
MENU: COUNTRY LIST
LIST: COUNTRY 1
D NL E B P DK N S FIN
IS SLO CH BIH YU AL GR
TR M A HR MKD TU
LEFT/RIGHT SELECT
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................................................................................................................................. 14,4 V CC
(tensions autorisées: 10,8 15,1 V)
Masse ................................................................................................................................ Pôle négatif de la batterie
Consommation maximale en courant ................................................................................................................ 0,5 A
Dimensions .............................................................................................................. 172 (L) × 30 (H) × 148 (P) mm
Poids .................................................................................................................................................................. 0,7 kg
Syntoniseur de télévision
Canal de réception/Système de télévision ........................ COUNTRY 1: (CCIR/B, G, H): canaux VHF 2 12,
(Pour chaque groupe de pays)
canaux UHF 21 69
COUNTRY 2: (ITALY/B, G, H, K): canaux VHF A H2, canaux UHF 21 69
COUNTRY 3: (UK, IRELAND/I): canaux VHF A K, canaux UHF 21 69
COUNTRY 4: (OIRT/D, K): canaux VHF R1 R12, canaux UHF 21 69
Système couleur ............................................................................................................................ Compatible PAL
Sensibilité utile ............................................................................................................................................ 18 dBµ
Rapport signal/bruit vidéo
................................ Supérieur à 35 dB (pour une entrée radiofréquence de 59 dBµ, crête du blanc à 100%)
Rapport signal/bruit vidéo pour 30 dB de sensibilité utile .......................................................................... 45 dBµ
Entrée antenne .......................................................................................... 4 voies possibles (minifiche de 3,5 mm)
Sortie vers l’écran arrière
Image .............................................................................. 1 Vcc/75 (Télévision: 100% de modulation du blanc)
Son ...................................................................... 500 mV eff./Moins de 1 k (Télévision: 100% de modulation)
Remarque:
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Pioneer GEX-P6400TVP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur